summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorA S Alam <aalam@users.sf.net>2010-08-04 15:15:45 +0530
committerA S Alam <aalam@users.sf.net>2010-08-04 15:15:45 +0530
commita5d66fa7848312a1a2673b8d8615a39ac6eefc19 (patch)
treeb49193ec31f5b80d5a54a7976921b6d5bd4030d1 /po/pa.po
parent525217f4bd4d94dc64a5df7a3cda668964c15328 (diff)
update Punjabi Translation by A S Alam
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po422
1 files changed, 212 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4890aad..59fe869 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=sound-juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,100 +28,81 @@ msgstr "ਆਡੀਓ CD ਐੱਕਸਟਰੈਕਟਰ"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "ਆਪਣੀ CD ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>ਜੰਤਰ</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>ਡਿਸਕ:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>ਅੰਤਰਾਲ:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>ਫਾਰਮੈਟ</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>ਟਰੈਕ ਨਾਂ</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>ਕਲਾਕਾਰ(_A):</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>ਧੁਨ(_G):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "C_D ਡਰਾਇਵ:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ(_T):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>ਸਾਲ(_Y):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "ਡਿਸਕ:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "C_D ਡਰਾਇਵ:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "E_ject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧ(_P)..."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲੜੀ(_r):"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "ਬਹੁਤ ਐਲਬਮ ਲੱਭੀਆਂ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "O_utput Format:"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ(_u):"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਰੈਕ(_v)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Select A Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Skip to the next track"
msgstr "ਅਗਲੇ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Sound Juicer"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -129,78 +110,87 @@ msgstr ""
"ਇਹ CD ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਐਲਬਮ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਹੇਠਾਂ ਕਿਹੜੀ ਐਲਬਮ ਹੈ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਦ <i>ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</i> "
"ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Progress"
msgstr "ਟਰੈਕ ਪਰੋਗਰੈੱਸ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Tracks"
msgstr "ਟਰੈਕ"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ(_A):"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "_Deselect All"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ(_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "ਟਰੈਕ ਐਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F):"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_G):"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਟਰੈਕ(_N)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(_P)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਰਿ-ਰੀਡ(_R)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
msgid "_Strip special characters"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਵੱਖ ਕਰੋ(_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ ਭੇਜੋ(_S)..."
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "ਨਾਂ(_T):"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "ਸਾਲ(_Y):"
+
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -372,61 +362,35 @@ msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕ
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "CD ਖੋਜ ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "CD ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "ਟਰੈਕ %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "CD ਖੋਜ ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "CD ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "CD ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "ਇਹ CD ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "ਕਈ"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "ਇਸ CD ਲਈ ਅਪੂਰਨ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[ਅਣ-ਟਾਇਟਲ]"
-
#: ../src/egg-play-preview.c:165
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -435,7 +399,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਦਾ URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
@@ -443,7 +407,7 @@ msgstr "ਟਾਇਟਲ"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਹੈ।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
msgid "Artist"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
@@ -467,7 +431,7 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
msgid "Duration"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
@@ -535,25 +499,25 @@ msgstr ""
"Punjabi OpenSource Team\n"
"http://www.satluj.org"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -562,60 +526,57 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਫਾਇਲ '%s' ਨਾਂ , %s ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ(_k)"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ਸਭ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_A)"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਟਾਈਮ: %d:%02d (%0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: ਅਣਜਾਣ"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "CD ਰਿਪ ਪੂਰਾ"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
-#| msgid ""
-#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-#| "Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ CD ਨੂੰ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
msgid "Reason"
msgstr "ਕਾਰਨ"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "CD ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -688,98 +649,98 @@ msgstr "ਬੋਲੇ ਸ਼ਬਦ"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
msgid "E_xtract"
msgstr "ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ(_x)"
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ CD ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
msgid "(unknown)"
msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "ਐਲਬਮ ਭੇਜੋ(_u)"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "ਮਿਊਜ਼-ਬਰੈਨਜ਼ ਉੱਤੇ %s %s ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਿਊਜ਼ਬਰੈਨਜ਼ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਐਲਬਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਇਸ CD ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਟਰੈਕ ਲਿਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "ਟਰੈਕ ਲਿਸਟ ਵਾਸਤੇ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ...ਉਡੀਕੋ ਜੀ।"
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ CD-ROM ਜੰਤਰ '%s' ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ CD-ROM ਜੰਤਰ %s ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "ਕੋਈ CD-ROM ਡਰਾਇਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "ਸਾਊਡ-ਜੂਸਰ ਰੀਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ CD-ROM ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਆਡੀਓ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
msgid "_Change Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਦਲੋ(_C)"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਭੇਜਣ URL ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਲਮ %d ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ"
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -788,49 +749,43 @@ msgstr ""
"ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰਨਾ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "What CD device to read"
msgstr "ਰੀਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜਾ CD ਜੰਤਰ"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "DEVICE"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "ਸੀਡੀ ਜੰਤਰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ URI"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- ਆਪਣੀਆਂ CD ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "ਜੀਕਾਨਫ ਕਲਾਈਟ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
msgid "Track"
msgstr "ਟਰੈਕ"
@@ -874,72 +829,119 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ, ਐਲਬਮ ਨਾਂ"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ), ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ, ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ), ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Title"
msgstr "ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ)"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ - ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਧ) - ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "[none]"
msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
msgid "Number - Title"
msgstr "ਅੰਕ - ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ) - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "ਅੰਕ. ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "ਅੰਕ-ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ (ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ)"
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
msgid "Example Path"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਮਾਰਗ"
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>ਜੰਤਰ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਡਿਸਕ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਅੰਤਰਾਲ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਕਲਾਕਾਰ(_A):</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ(_T):</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਰੈਕ(_v)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਟਰੈਕ(_N)"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(_P)"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਰਿ-ਰੀਡ(_R)"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "ਇਹ CD ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "ਕਈ"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "ਇਸ CD ਲਈ ਅਪੂਰਨ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[ਅਣ-ਟਾਇਟਲ]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"