diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2010-08-04 15:15:45 +0530 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2010-08-04 15:15:45 +0530 |
commit | a5d66fa7848312a1a2673b8d8615a39ac6eefc19 (patch) | |
tree | b49193ec31f5b80d5a54a7976921b6d5bd4030d1 /po/pa.po | |
parent | 525217f4bd4d94dc64a5df7a3cda668964c15328 (diff) |
update Punjabi Translation by A S Alam
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 422 |
1 files changed, 212 insertions, 210 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=sound-juicer&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:30+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:15+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,100 +28,81 @@ msgstr "ਆਡੀਓ CD ਐੱਕਸਟਰੈਕਟਰ" msgid "Copy music from your CDs" msgstr "ਆਪਣੀ CD ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:1 -msgid "<b>Device</b>" -msgstr "<b>ਜੰਤਰ</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:2 -msgid "<b>Disc:</b>" -msgstr "<b>ਡਿਸਕ:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>ਅੰਤਰਾਲ:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 -msgid "<b>Format</b>" -msgstr "<b>ਫਾਰਮੈਟ</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 -msgid "<b>Music Folder</b>" -msgstr "<b>ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 -msgid "<b>Track Names</b>" -msgstr "<b>ਟਰੈਕ ਨਾਂ</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 -msgid "<b>_Artist:</b>" -msgstr "<b>ਕਲਾਕਾਰ(_A):</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 -msgid "<b>_Genre:</b>" -msgstr "<b>ਧੁਨ(_G):</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:1 +msgid "CD _drive:" +msgstr "C_D ਡਰਾਇਵ:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ(_T):</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:2 +#| msgid "device" +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 -msgid "<b>_Year:</b>" -msgstr "<b>ਸਾਲ(_Y):</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:3 +#| msgid "_Disc" +msgid "Disc:" +msgstr "ਡਿਸਕ:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 -msgid "CD _drive:" -msgstr "C_D ਡਰਾਇਵ:" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:4 +#| msgid "Duration" +msgid "Duration:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:5 msgid "E_ject" msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:6 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧ(_P)..." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:7 msgid "File _name:" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:8 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲੜੀ(_r):" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:9 +#| msgid "<b>Format</b>" +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "ਬਹੁਤ ਐਲਬਮ ਲੱਭੀਆਂ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 +#| msgid "<b>Music Folder</b>" +msgid "Music Folder" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 msgid "O_utput Format:" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ(_u):" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 -msgid "Pre_vious Track" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਰੈਕ(_v)" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:14 msgid "Select A Folder" msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 msgid "Skip to the next track" msgstr "ਅਗਲੇ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 msgid "Skip to the previous track" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141 -#: ../src/sj-main.c:1641 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139 +#: ../src/sj-main.c:1629 msgid "Sound Juicer" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -129,78 +110,87 @@ msgstr "" "ਇਹ CD ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਐਲਬਮ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਹੇਠਾਂ ਕਿਹੜੀ ਐਲਬਮ ਹੈ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਦ <i>ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</i> " "ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:19 +#| msgid "<b>Track Names</b>" +msgid "Track Names" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:20 msgid "Track Progress" msgstr "ਟਰੈਕ ਪਰੋਗਰੈੱਸ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:21 msgid "Tracks" msgstr "ਟਰੈਕ" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 -msgid "_Contents" -msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:22 +#| msgid "Artist" +msgid "_Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ(_A):" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229 msgid "_Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:24 msgid "_Deselect All" msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_D)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 msgid "_Disc" msgstr "ਡਿਸਕ(_D)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:26 msgid "_Duplicate Disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:27 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:28 msgid "_Eject after extracting tracks" msgstr "ਟਰੈਕ ਐਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_E)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:29 msgid "_Folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F):" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:30 +#| msgid "<b>_Genre:</b>" +msgid "_Genre:" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_G):" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:31 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 -msgid "_Next Track" -msgstr "ਅੱਗੇ ਟਰੈਕ(_N)" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:32 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(_P)" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 -msgid "_Re-read Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ ਰਿ-ਰੀਡ(_R)" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:33 msgid "_Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:34 msgid "_Strip special characters" msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਵੱਖ ਕਰੋ(_S)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:42 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:35 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ ਭੇਜੋ(_S)..." +#: ../data/sound-juicer.ui.h:36 +#| msgid "Title" +msgid "_Title:" +msgstr "ਨਾਂ(_T):" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:37 +#| msgid "<b>_Year:</b>" +msgid "_Year:" +msgstr "ਸਾਲ(_Y):" + #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "" @@ -372,61 +362,35 @@ msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕ msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78 +#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247 #, c-format -msgid "Cannot read CD" -msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "CD ਖੋਜ ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ" +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot access CD" +msgstr "CD ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461 msgid "Unknown Title" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਇਟਲ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135 +#: ../src/egg-play-preview.c:466 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "ਟਰੈਕ %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "CD ਖੋਜ ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot access CD" -msgstr "CD ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156 #, c-format msgid "Cannot access CD: %s" msgstr "CD ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 -#, c-format -msgid "This CD could not be queried: %s\n" -msgstr "ਇਹ CD ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326 -msgid "Various" -msgstr "ਕਈ" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369 -msgid "Incomplete metadata for this CD" -msgstr "ਇਸ CD ਲਈ ਅਪੂਰਨ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399 -msgid "[Untitled]" -msgstr "[ਅਣ-ਟਾਇਟਲ]" - #: ../src/egg-play-preview.c:165 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -435,7 +399,7 @@ msgstr "URI" msgid "The URI of the audio file" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਦਾ URI" -#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798 +#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" @@ -443,7 +407,7 @@ msgstr "ਟਾਇਟਲ" msgid "The title of the current stream." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਹੈ।" -#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807 +#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" @@ -467,7 +431,7 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ" msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818 +#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805 msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" @@ -535,25 +499,25 @@ msgstr "" "Punjabi OpenSource Team\n" "http://www.satluj.org" -#: ../src/sj-extracting.c:146 +#: ../src/sj-extracting.c:147 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/sj-extracting.c:167 +#: ../src/sj-extracting.c:168 msgid "Name too long" msgstr "ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:226 +#: ../src/sj-extracting.c:227 msgid "Extract" msgstr "ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ" -#: ../src/sj-extracting.c:303 +#: ../src/sj-extracting.c:304 msgid "A file with the same name exists" msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../src/sj-extracting.c:305 +#: ../src/sj-extracting.c:306 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -562,60 +526,57 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਫਾਇਲ '%s' ਨਾਂ , %s ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" -#: ../src/sj-extracting.c:315 +#: ../src/sj-extracting.c:316 msgid "_Skip" msgstr "ਛੱਡੋ(_S)" -#: ../src/sj-extracting.c:316 +#: ../src/sj-extracting.c:317 msgid "S_kip All" msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ(_k)" -#: ../src/sj-extracting.c:317 +#: ../src/sj-extracting.c:318 msgid "_Overwrite" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)" -#: ../src/sj-extracting.c:318 +#: ../src/sj-extracting.c:319 msgid "Overwrite _All" msgstr "ਸਭ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_A)" -#: ../src/sj-extracting.c:367 +#: ../src/sj-extracting.c:368 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:507 +#: ../src/sj-extracting.c:508 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਟਾਈਮ: %d:%02d (%0.1f×)" -#: ../src/sj-extracting.c:509 +#: ../src/sj-extracting.c:510 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/sj-extracting.c:599 +#: ../src/sj-extracting.c:600 msgid "CD rip complete" msgstr "CD ਰਿਪ ਪੂਰਾ" -#: ../src/sj-extracting.c:691 -#| msgid "" -#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n" -#| "Reason: %s" +#: ../src/sj-extracting.c:692 msgid "Sound Juicer could not extract this CD." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ CD ਨੂੰ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 -#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245 -#: ../src/sj-main.c:1601 +#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807 +#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235 +#: ../src/sj-main.c:1590 msgid "Reason" msgstr "ਕਾਰਨ" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:789 +#: ../src/sj-extracting.c:790 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824 +#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "CD ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -688,98 +649,98 @@ msgstr "ਬੋਲੇ ਸ਼ਬਦ" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/sj-main.c:118 +#: ../src/sj-main.c:116 msgid "E_xtract" msgstr "ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ(_x)" -#: ../src/sj-main.c:184 +#: ../src/sj-main.c:182 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/sj-main.c:187 +#: ../src/sj-main.c:185 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" -#: ../src/sj-main.c:230 +#: ../src/sj-main.c:227 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ CD ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548 +#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541 msgid "(unknown)" msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" -#: ../src/sj-main.c:418 +#: ../src/sj-main.c:413 msgid "S_ubmit Album" msgstr "ਐਲਬਮ ਭੇਜੋ(_u)" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:425 +#: ../src/sj-main.c:418 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "ਮਿਊਜ਼-ਬਰੈਨਜ਼ ਉੱਤੇ %s %s ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: ../src/sj-main.c:430 +#: ../src/sj-main.c:423 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਿਊਜ਼ਬਰੈਨਜ਼ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਐਲਬਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031 +#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023 msgid "Could not read the CD" msgstr "CD ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931 +#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਇਸ CD ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਟਰੈਕ ਲਿਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:902 +#: ../src/sj-main.c:896 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "ਟਰੈਕ ਲਿਸਟ ਵਾਸਤੇ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ...ਉਡੀਕੋ ਜੀ।" -#: ../src/sj-main.c:992 +#: ../src/sj-main.c:985 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ CD-ROM ਜੰਤਰ '%s' ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/sj-main.c:999 +#: ../src/sj-main.c:992 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../src/sj-main.c:1024 +#: ../src/sj-main.c:1016 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ CD-ROM ਜੰਤਰ %s ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/sj-main.c:1123 +#: ../src/sj-main.c:1114 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "ਕੋਈ CD-ROM ਡਰਾਇਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: ../src/sj-main.c:1124 +#: ../src/sj-main.c:1115 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "ਸਾਊਡ-ਜੂਸਰ ਰੀਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ CD-ROM ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/sj-main.c:1155 +#: ../src/sj-main.c:1145 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਆਡੀਓ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/sj-main.c:1157 +#: ../src/sj-main.c:1147 msgid "_Change Profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਦਲੋ(_C)" -#: ../src/sj-main.c:1243 +#: ../src/sj-main.c:1233 msgid "Could not open URL" msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/sj-main.c:1244 +#: ../src/sj-main.c:1234 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਭੇਜਣ URL ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/sj-main.c:1353 +#: ../src/sj-main.c:1342 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਲਮ %d ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ" -#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103 +#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -788,49 +749,43 @@ msgstr "" "ਸਾਊਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1599 +#: ../src/sj-main.c:1588 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../src/sj-main.c:1600 +#: ../src/sj-main.c:1589 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਡਿਸਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../src/sj-main.c:1616 msgid "Start extracting immediately" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰਨਾ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" -#: ../src/sj-main.c:1629 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Start playing immediately" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "What CD device to read" msgstr "ਰੀਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜਾ CD ਜੰਤਰ" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "DEVICE" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../src/sj-main.c:1631 +#: ../src/sj-main.c:1619 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "ਸੀਡੀ ਜੰਤਰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ URI" -#: ../src/sj-main.c:1644 +#: ../src/sj-main.c:1632 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- ਆਪਣੀਆਂ CD ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ ਐੱਕਸਟਰੈਕਟ ਕਰੋ" -#: ../src/sj-main.c:1681 +#: ../src/sj-main.c:1669 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "ਜੀਕਾਨਫ ਕਲਾਈਟ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -#. this is made up -#: ../src/sj-main.c:1715 -#, c-format -msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#: ../src/sj-main.c:1783 +#: ../src/sj-main.c:1770 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" @@ -874,72 +829,119 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ msgid "Seeking to %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/sj-prefs.c:52 +#: ../src/sj-prefs.c:51 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ, ਐਲਬਮ ਨਾਂ" -#: ../src/sj-prefs.c:53 +#: ../src/sj-prefs.c:52 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ), ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:54 +#: ../src/sj-prefs.c:53 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ, ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:55 +#: ../src/sj-prefs.c:54 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ), ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:56 +#: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Album Title" msgstr "ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:57 +#: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Artist" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ" -#: ../src/sj-prefs.c:58 +#: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ)" -#: ../src/sj-prefs.c:59 +#: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ - ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:60 +#: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਧ) - ਐਲਬਮ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:61 +#: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "[none]" msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]" -#: ../src/sj-prefs.c:66 +#: ../src/sj-prefs.c:65 msgid "Number - Title" msgstr "ਅੰਕ - ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:67 +#: ../src/sj-prefs.c:66 msgid "Track Title" msgstr "ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:68 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ (ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਯੋਗ) - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ" -#: ../src/sj-prefs.c:70 +#: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "ਅੰਕ. ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:72 +#: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "ਅੰਕ-ਟਰੈਕ ਕਲਾਕਾਰ - ਟਰੈਕ ਟਾਇਟਲ (ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ)" -#: ../src/sj-prefs.c:275 +#: ../src/sj-prefs.c:274 msgid "Example Path" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਮਾਰਗ" +#~ msgid "<b>Device</b>" +#~ msgstr "<b>ਜੰਤਰ</b>" + +#~ msgid "<b>Disc:</b>" +#~ msgstr "<b>ਡਿਸਕ:</b>" + +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>ਅੰਤਰਾਲ:</b>" + +#~ msgid "<b>_Artist:</b>" +#~ msgstr "<b>ਕਲਾਕਾਰ(_A):</b>" + +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ(_T):</b>" + +#~ msgid "Pre_vious Track" +#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਰੈਕ(_v)" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" + +#~ msgid "_Next Track" +#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਟਰੈਕ(_N)" + +#~ msgid "_Play / Pause" +#~ msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(_P)" + +#~ msgid "_Re-read Disc" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਰਿ-ਰੀਡ(_R)" + +#~ msgid "Cannot read CD" +#~ msgstr "CD ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n" +#~ msgstr "ਇਹ CD ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n" + +#~ msgid "Various" +#~ msgstr "ਕਈ" + +#~ msgid "Incomplete metadata for this CD" +#~ msgstr "ਇਸ CD ਲਈ ਅਪੂਰਨ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ" + +#~ msgid "[Untitled]" +#~ msgstr "[ਅਣ-ਟਾਇਟਲ]" + +#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੂਸਰ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਰੀਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" |