diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-01-14 11:47:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-01-14 11:47:09 +0000 |
commit | fce48020d331df6ea2c90c393c04e29dbac5d15d (patch) | |
tree | 42f4bef9b6009a7250e8ad5486328a209982cca6 /po/nb.po | |
parent | e4293bb81a7007c003fa35fcafd0879cfa0c1d87 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-01-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=1978
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 220 |
1 files changed, 118 insertions, 102 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-03 22:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,16 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Extractor" -msgstr "CD-ripper" +msgid "Audio CD Extractor" +msgstr "Program for å hente ut sanger fra CDer" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extract music from your CDs" -msgstr "Hent musikk fra dine CDer" - -#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 -msgid "Sound Juicer CD Extractor" -msgstr "Sound Juicer CD-ripper" +msgid "Copy music from your CDs" +msgstr "Kopier musikk fra dine CDer" #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 msgid "<b>Device</b>" @@ -62,59 +58,63 @@ msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Tittel:</b>" #: ../data/sound-juicer.glade.h:9 +msgid "<b>_Year:</b>" +msgstr "<b>_År:</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 msgid "CD _drive:" msgstr "CD-_enhet:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 msgid "E_ject" msgstr "_Løs ut" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "Endre _profiler..." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 msgid "File _name:" msgstr "Fil_navn:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "Mappehie_rarki:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "Flere album funnet" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "O_utput Format:" msgstr "_Format:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 msgid "Pre_vious Track" msgstr "_Forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 msgid "Skip to the next track" msgstr "Hopp til neste spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Skip to the previous track" msgstr "Hopp til forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:174 ../src/sj-main.c:176 -#: ../src/sj-main.c:1495 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 ../src/sj-main.c:178 ../src/sj-main.c:180 +#: ../src/sj-main.c:1601 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -122,71 +122,75 @@ msgstr "" "Denne CDen kan ha flere enn ett album. Vennligst velg hvilket album det er " "under og klikk <i>Fortsett</i>." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 msgid "Track Progress" msgstr "Fremgang for spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:267 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 ../src/sj-main.c:271 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 msgid "_Deselect All" msgstr "_Velg bort alle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 msgid "_Disc" msgstr "_CD" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +msgid "_Duplicate Disc" +msgstr "_Dupliser plate" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "_Eject when finished" msgstr "_Løs ut etterpå" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Next Track" msgstr "_Neste spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "_Åpne musikkmappen ved fullføring" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 msgid "_Play / Pause" msgstr "S_pill / Pause" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Re-read Disc" msgstr "_Gj_enles plate" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 msgid "_Strip special characters" msgstr "_Fjern spesielle tegn" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "_Send inn navn på spor..." @@ -495,11 +499,11 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:193 +#: ../src/sj-extracting.c:212 msgid "Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/sj-extracting.c:260 +#: ../src/sj-extracting.c:281 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -508,49 +512,53 @@ msgstr "" "En fil med navn «%s» eksisterer, størrelsen er %s.\n" "Vil du hoppe over dette sporet eller overskrive den?" -#: ../src/sj-extracting.c:264 +#: ../src/sj-extracting.c:285 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" -#: ../src/sj-extracting.c:265 +#: ../src/sj-extracting.c:286 msgid "S_kip All" msgstr "_Hopp over alle" -#: ../src/sj-extracting.c:266 +#: ../src/sj-extracting.c:287 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../src/sj-extracting.c:267 +#: ../src/sj-extracting.c:288 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" -#. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:352 ../src/sj-extracting.c:405 -#: ../src/sj-extracting.c:615 +#: ../src/sj-extracting.c:339 #, c-format -msgid "" -"Sound Juicer could not extract this CD.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Sound Juicer kunne ikke hente ut denne CDen.\n" -"Årsak: %s" +msgid "Failed to create output directory: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette katalog for utdata: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:453 +#: ../src/sj-extracting.c:463 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Estimert tid som gjenstår: %d:%02d (ved %0.1fx)" -#: ../src/sj-extracting.c:455 +#: ../src/sj-extracting.c:465 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Beregnet tid som gjenstår: ukjent" +#. Display a nice dialog +#: ../src/sj-extracting.c:625 +#, c-format +msgid "" +"Sound Juicer could not extract this CD.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Sound Juicer kunne ikke hente ut denne CDen.\n" +"Årsak: %s" + #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:698 +#: ../src/sj-extracting.c:709 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/sj-extracting.c:724 ../src/sj-extracting.c:730 +#: ../src/sj-extracting.c:737 ../src/sj-extracting.c:743 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Henter musikk fra CD'en" @@ -559,111 +567,111 @@ msgstr "Henter musikk fra CD'en" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Feil under lagring av egendefinert sjanger: %s" -#: ../src/sj-main.c:151 +#: ../src/sj-main.c:155 msgid "E_xtract" msgstr "Hent _ut" -#: ../src/sj-main.c:219 +#: ../src/sj-main.c:223 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Kunne ikke starte Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:220 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:928 -#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1242 +#: ../src/sj-main.c:224 ../src/sj-main.c:833 ../src/sj-main.c:942 +#: ../src/sj-main.c:1048 ../src/sj-main.c:1256 ../src/sj-main.c:1548 msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: ../src/sj-main.c:222 +#: ../src/sj-main.c:226 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Vennligst se i dokumentasjonen for hjelp." -#: ../src/sj-main.c:265 +#: ../src/sj-main.c:269 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "Du holder på å rippe en CD. Vil du avslutte nå eller fortsette?" -#: ../src/sj-main.c:325 ../src/sj-main.c:554 +#: ../src/sj-main.c:329 ../src/sj-main.c:568 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: ../src/sj-main.c:444 +#: ../src/sj-main.c:448 msgid "_Submit Album" msgstr "_Send inn album" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:451 +#: ../src/sj-main.c:455 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "Kunne ikke finne %s av %s på MusicBrainz." -#: ../src/sj-main.c:456 +#: ../src/sj-main.c:460 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Du kan forbedre MusicBrainz-databasen ved å legge til dette albumet." -#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1632 +#: ../src/sj-main.c:647 ../src/sj-main.c:1740 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1641 +#: ../src/sj-main.c:653 ../src/sj-main.c:1749 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032 +#: ../src/sj-main.c:831 ../src/sj-main.c:940 ../src/sj-main.c:1046 msgid "Could not read the CD" msgstr "Kunne ikke lese CDen" -#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:927 +#: ../src/sj-main.c:832 ../src/sj-main.c:941 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer kunne ikke lese sporlisten på denne CDen." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:898 +#: ../src/sj-main.c:912 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Henter sporliste...vennligst vent." -#: ../src/sj-main.c:993 +#: ../src/sj-main.c:1007 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke bruke CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:1000 +#: ../src/sj-main.c:1014 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL-tjenesten kjører kanskje ikke." -#: ../src/sj-main.c:1025 +#: ../src/sj-main.c:1039 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke aksessere CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:1120 +#: ../src/sj-main.c:1134 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Ingen CD-ROM-enheter funnet" -#: ../src/sj-main.c:1121 +#: ../src/sj-main.c:1135 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer kunne ikke finne noen CD-ROM-enheter å lese fra." -#: ../src/sj-main.c:1152 +#: ../src/sj-main.c:1166 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Valgt lydprofil er ikke tilgjengelig i din installasjon." -#: ../src/sj-main.c:1154 +#: ../src/sj-main.c:1168 msgid "_Change Profile" msgstr "_Endre profil" -#: ../src/sj-main.c:1240 +#: ../src/sj-main.c:1254 msgid "Could not open URL" msgstr "Kunne ikke åpne URL" -#: ../src/sj-main.c:1241 +#: ../src/sj-main.c:1255 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer kunne ikke åpne URL for innsending" -#: ../src/sj-main.c:1350 +#: ../src/sj-main.c:1364 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Ukjent kolonne %d ble redigert" -#: ../src/sj-main.c:1413 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1444 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -672,44 +680,52 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise hjelp for Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1470 +#: ../src/sj-main.c:1546 +msgid "Could not duplicate disc" +msgstr "Kunne ikke duplisere platen" + +#: ../src/sj-main.c:1547 +msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" +msgstr "Sound Juicer kunne ikke duplisere platen" + +#: ../src/sj-main.c:1576 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Start ripping med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1471 +#: ../src/sj-main.c:1577 msgid "Start playing immediately" msgstr "Start avspilling med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1472 +#: ../src/sj-main.c:1578 msgid "What CD device to read" msgstr "CD-enhet som skal leses" -#: ../src/sj-main.c:1472 +#: ../src/sj-main.c:1578 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: ../src/sj-main.c:1482 +#: ../src/sj-main.c:1588 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Hent ut musikk fra dine CDer" -#: ../src/sj-main.c:1521 +#: ../src/sj-main.c:1627 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Kunne ikke opprette GConf-klient.\n" -#: ../src/sj-main.c:1553 +#: ../src/sj-main.c:1659 #, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Grensesnittbeskrivelsen for Sound Juicer kunne ikke leses." -#: ../src/sj-main.c:1617 +#: ../src/sj-main.c:1725 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../src/sj-main.c:1652 +#: ../src/sj-main.c:1760 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:470 ../src/sj-play.c:520 +#: ../src/sj-play.c:163 ../src/sj-play.c:421 ../src/sj-play.c:460 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -721,30 +737,30 @@ msgstr "" "Årsak: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:264 +#: ../src/sj-play.c:229 msgid "Play" msgstr "Spill av" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:308 +#: ../src/sj-play.c:273 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/sj-play.c:365 +#: ../src/sj-play.c:330 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Kunne ikke opprette kildeelement fra CD" -#: ../src/sj-play.c:402 +#: ../src/sj-play.c:367 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Klarte ikke å sette sammen rør" -#: ../src/sj-play.c:408 +#: ../src/sj-play.c:373 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Kunne ikke opprette utdata for lyd" -#: ../src/sj-play.c:631 +#: ../src/sj-play.c:582 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Søker til %s" |