diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-01-21 20:51:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-01-21 20:51:42 +0000 |
commit | 7cc472f67d987bf097b0a976484300ccef9f7241 (patch) | |
tree | ed7bede58beb91ac9a0786a06a574e1c1b89f0e1 /po/nb.po | |
parent | 3bf89d02d27206f54655b960e698697dc7b4e415 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-01-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=1993
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 202 |
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 21:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:51+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,91 +30,95 @@ msgid "<b>Device</b>" msgstr "<b>Enhet</b>" #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 +msgid "<b>Disc:</b>" +msgstr "<b>Plate:</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>Varighet:</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Format</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 msgid "<b>Music Folder</b>" msgstr "<b>Musikkmappe</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 msgid "<b>Track Names</b>" msgstr "<b>Navn på spor</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 msgid "<b>_Artist:</b>" msgstr "<b>_Artist:</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 msgid "<b>_Genre:</b>" msgstr "<b>Sjan_ger:</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Tittel:</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 msgid "<b>_Year:</b>" msgstr "<b>_År:</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 msgid "CD _drive:" msgstr "CD-_enhet:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 msgid "E_ject" msgstr "_Løs ut" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "Endre _profiler..." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "File _name:" msgstr "Fil_navn:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "Mappehie_rarki:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "Flere album funnet" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 msgid "O_utput Format:" msgstr "_Format:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 msgid "Pre_vious Track" msgstr "_Forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Skip to the next track" msgstr "Hopp til neste spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "Skip to the previous track" msgstr "Hopp til forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 ../src/sj-main.c:178 ../src/sj-main.c:180 -#: ../src/sj-main.c:1601 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:181 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -122,75 +126,75 @@ msgstr "" "Denne CDen kan ha flere enn ett album. Vennligst velg hvilket album det er " "under og klikk <i>Fortsett</i>." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "Track Progress" msgstr "Fremgang for spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 ../src/sj-main.c:271 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:272 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 msgid "_Deselect All" msgstr "_Velg bort alle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 msgid "_Disc" msgstr "_CD" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 msgid "_Duplicate Disc" msgstr "_Dupliser plate" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Eject when finished" msgstr "_Løs ut etterpå" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Next Track" msgstr "_Neste spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "_Åpne musikkmappen ved fullføring" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Play / Pause" msgstr "S_pill / Pause" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "_Re-read Disc" msgstr "_Gj_enles plate" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 msgid "_Strip special characters" msgstr "_Fjern spesielle tegn" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:42 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "_Send inn navn på spor..." @@ -343,12 +347,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ekstraktobjektet er ikke gyldig. Dette er ikke bra. Sjekk konsollet for feil." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Tillegg som kreves for aksess til CD ble ikke funnet" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Tillegg som kreves for filaksess ble ikke funnet" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" msgid "Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/sj-extracting.c:281 +#: ../src/sj-extracting.c:282 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -512,38 +516,38 @@ msgstr "" "En fil med navn «%s» eksisterer, størrelsen er %s.\n" "Vil du hoppe over dette sporet eller overskrive den?" -#: ../src/sj-extracting.c:285 +#: ../src/sj-extracting.c:286 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" -#: ../src/sj-extracting.c:286 +#: ../src/sj-extracting.c:287 msgid "S_kip All" msgstr "_Hopp over alle" -#: ../src/sj-extracting.c:287 +#: ../src/sj-extracting.c:288 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../src/sj-extracting.c:288 +#: ../src/sj-extracting.c:289 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" -#: ../src/sj-extracting.c:339 +#: ../src/sj-extracting.c:340 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette katalog for utdata: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:463 +#: ../src/sj-extracting.c:464 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Estimert tid som gjenstår: %d:%02d (ved %0.1fx)" -#: ../src/sj-extracting.c:465 +#: ../src/sj-extracting.c:466 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Beregnet tid som gjenstår: ukjent" #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:625 +#: ../src/sj-extracting.c:626 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -554,11 +558,11 @@ msgstr "" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:709 +#: ../src/sj-extracting.c:711 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/sj-extracting.c:737 ../src/sj-extracting.c:743 +#: ../src/sj-extracting.c:740 ../src/sj-extracting.c:746 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Henter musikk fra CD'en" @@ -567,111 +571,111 @@ msgstr "Henter musikk fra CD'en" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Feil under lagring av egendefinert sjanger: %s" -#: ../src/sj-main.c:155 +#: ../src/sj-main.c:156 msgid "E_xtract" msgstr "Hent _ut" -#: ../src/sj-main.c:223 +#: ../src/sj-main.c:224 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Kunne ikke starte Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:224 ../src/sj-main.c:833 ../src/sj-main.c:942 -#: ../src/sj-main.c:1048 ../src/sj-main.c:1256 ../src/sj-main.c:1548 +#: ../src/sj-main.c:225 ../src/sj-main.c:839 ../src/sj-main.c:948 +#: ../src/sj-main.c:1054 ../src/sj-main.c:1262 ../src/sj-main.c:1565 msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: ../src/sj-main.c:226 +#: ../src/sj-main.c:227 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Vennligst se i dokumentasjonen for hjelp." -#: ../src/sj-main.c:269 +#: ../src/sj-main.c:270 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "Du holder på å rippe en CD. Vil du avslutte nå eller fortsette?" -#: ../src/sj-main.c:329 ../src/sj-main.c:568 +#: ../src/sj-main.c:330 ../src/sj-main.c:574 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: ../src/sj-main.c:448 +#: ../src/sj-main.c:449 msgid "_Submit Album" msgstr "_Send inn album" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:455 +#: ../src/sj-main.c:456 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "Kunne ikke finne %s av %s på MusicBrainz." -#: ../src/sj-main.c:460 +#: ../src/sj-main.c:461 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Du kan forbedre MusicBrainz-databasen ved å legge til dette albumet." -#: ../src/sj-main.c:647 ../src/sj-main.c:1740 +#: ../src/sj-main.c:653 ../src/sj-main.c:1758 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/sj-main.c:653 ../src/sj-main.c:1749 +#: ../src/sj-main.c:659 ../src/sj-main.c:1767 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../src/sj-main.c:831 ../src/sj-main.c:940 ../src/sj-main.c:1046 +#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:946 ../src/sj-main.c:1052 msgid "Could not read the CD" msgstr "Kunne ikke lese CDen" -#: ../src/sj-main.c:832 ../src/sj-main.c:941 +#: ../src/sj-main.c:838 ../src/sj-main.c:947 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer kunne ikke lese sporlisten på denne CDen." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:912 +#: ../src/sj-main.c:918 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Henter sporliste...vennligst vent." -#: ../src/sj-main.c:1007 +#: ../src/sj-main.c:1013 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke bruke CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:1014 +#: ../src/sj-main.c:1020 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL-tjenesten kjører kanskje ikke." -#: ../src/sj-main.c:1039 +#: ../src/sj-main.c:1045 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke aksessere CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:1134 +#: ../src/sj-main.c:1140 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Ingen CD-ROM-enheter funnet" -#: ../src/sj-main.c:1135 +#: ../src/sj-main.c:1141 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer kunne ikke finne noen CD-ROM-enheter å lese fra." -#: ../src/sj-main.c:1166 +#: ../src/sj-main.c:1172 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Valgt lydprofil er ikke tilgjengelig i din installasjon." -#: ../src/sj-main.c:1168 +#: ../src/sj-main.c:1174 msgid "_Change Profile" msgstr "_Endre profil" -#: ../src/sj-main.c:1254 +#: ../src/sj-main.c:1260 msgid "Could not open URL" msgstr "Kunne ikke åpne URL" -#: ../src/sj-main.c:1255 +#: ../src/sj-main.c:1261 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer kunne ikke åpne URL for innsending" -#: ../src/sj-main.c:1364 +#: ../src/sj-main.c:1370 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Ukjent kolonne %d ble redigert" -#: ../src/sj-main.c:1444 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -680,52 +684,52 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise hjelp for Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1546 +#: ../src/sj-main.c:1563 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Kunne ikke duplisere platen" -#: ../src/sj-main.c:1547 +#: ../src/sj-main.c:1564 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer kunne ikke duplisere platen" -#: ../src/sj-main.c:1576 +#: ../src/sj-main.c:1593 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Start ripping med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1577 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "Start playing immediately" msgstr "Start avspilling med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1578 +#: ../src/sj-main.c:1595 msgid "What CD device to read" msgstr "CD-enhet som skal leses" -#: ../src/sj-main.c:1578 +#: ../src/sj-main.c:1595 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: ../src/sj-main.c:1588 +#: ../src/sj-main.c:1605 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Hent ut musikk fra dine CDer" -#: ../src/sj-main.c:1627 +#: ../src/sj-main.c:1644 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Kunne ikke opprette GConf-klient.\n" -#: ../src/sj-main.c:1659 +#: ../src/sj-main.c:1676 #, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Grensesnittbeskrivelsen for Sound Juicer kunne ikke leses." -#: ../src/sj-main.c:1725 +#: ../src/sj-main.c:1743 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../src/sj-main.c:1760 +#: ../src/sj-main.c:1778 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: ../src/sj-play.c:163 ../src/sj-play.c:421 ../src/sj-play.c:460 +#: ../src/sj-play.c:174 ../src/sj-play.c:432 ../src/sj-play.c:461 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -737,30 +741,30 @@ msgstr "" "Årsak: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:229 +#: ../src/sj-play.c:240 msgid "Play" msgstr "Spill av" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:273 +#: ../src/sj-play.c:284 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/sj-play.c:330 +#: ../src/sj-play.c:341 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Kunne ikke opprette kildeelement fra CD" -#: ../src/sj-play.c:367 +#: ../src/sj-play.c:378 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Klarte ikke å sette sammen rør" -#: ../src/sj-play.c:373 +#: ../src/sj-play.c:384 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Kunne ikke opprette utdata for lyd" -#: ../src/sj-play.c:582 +#: ../src/sj-play.c:583 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Søker til %s" |