diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-01-03 21:37:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-01-03 21:37:07 +0000 |
commit | 73685c84d982a4d1c8a2804cee24da20d6837b1a (patch) | |
tree | 70b2d7a615d7f6deaf3b3dc61457642e4a0297de /po/nb.po | |
parent | fc1ac4b10cf2c1f732c0bc90f41252a9532929f4 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-01-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=1953
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 166 |
1 files changed, 85 insertions, 81 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Norwegian bokmål translation for sound-juicer. # Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2006. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2008. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.13.x\n" +"Project-Id-Version: 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 08:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-03 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:40+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Hopp til neste spor" msgid "Skip to the previous track" msgstr "Hopp til forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:172 ../src/sj-main.c:174 -#: ../src/sj-main.c:1509 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:174 ../src/sj-main.c:176 +#: ../src/sj-main.c:1495 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Spor" msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:265 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:267 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -167,22 +167,26 @@ msgid "_Next Track" msgstr "_Neste spor" #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +msgid "_Open music folder when finished" +msgstr "_Åpne musikkmappen ved fullføring" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Play / Pause" msgstr "S_pill / Pause" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Re-read Disc" msgstr "_Gj_enles plate" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Strip special characters" msgstr "_Fjern spesielle tegn" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "_Send inn navn på spor..." @@ -276,67 +280,71 @@ msgstr "Paranoiamodus som skal brukes" msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgstr "Om CDen skal løses ut når uthenting av sanger er fullført." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to open the target directory when finished extracting." +msgstr "Om målkatalogen skal åpnes ut når uthenting av sanger er fullført." + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 msgid "Audio Profile" msgstr "Lydprofil" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:195 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" msgstr "GNOME lydprofil som brukes for koding av lyd" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200 msgid "Paranoia Level" msgstr "Paranoianivå" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:202 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 msgid "The paranoia level" msgstr "Paranoianivå" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206 msgid "device" msgstr "enhet" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:208 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 msgid "The device" msgstr "Enheten" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 #, c-format msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "Kunne ikke opprette CD-leser for GStreamer" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "Kunne ikke opprette GStreamer-koder for %s" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379 #, c-format msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "Kunne ikke opprette GStreamer utdata for fil" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:392 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391 #, c-format msgid "Could not link pipeline" msgstr "Kunne ikke sette sammen rør" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:416 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415 msgid "Could not get current track position" msgstr "Kunne ikke finne posisjon i aktivt spor" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:445 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444 #, c-format msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "Ekstraktobjektet er ikke gyldig. Dette er ikke bra. Sjekk konsollet for feil." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:636 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Tillegg som kreves for aksess til CD ble ikke funnet" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:644 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Tillegg som kreves for filaksess ble ikke funnet" @@ -487,11 +495,11 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:191 +#: ../src/sj-extracting.c:193 msgid "Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/sj-extracting.c:258 +#: ../src/sj-extracting.c:260 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -500,25 +508,25 @@ msgstr "" "En fil med navn «%s» eksisterer, størrelsen er %s.\n" "Vil du hoppe over dette sporet eller overskrive den?" -#: ../src/sj-extracting.c:262 +#: ../src/sj-extracting.c:264 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" -#: ../src/sj-extracting.c:263 +#: ../src/sj-extracting.c:265 msgid "S_kip All" msgstr "_Hopp over alle" -#: ../src/sj-extracting.c:264 +#: ../src/sj-extracting.c:266 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../src/sj-extracting.c:265 +#: ../src/sj-extracting.c:267 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:350 ../src/sj-extracting.c:403 -#: ../src/sj-extracting.c:632 +#: ../src/sj-extracting.c:352 ../src/sj-extracting.c:405 +#: ../src/sj-extracting.c:615 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -527,139 +535,135 @@ msgstr "" "Sound Juicer kunne ikke hente ut denne CDen.\n" "Årsak: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:451 +#: ../src/sj-extracting.c:453 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Estimert tid som gjenstår: %d:%02d (ved %0.1fx)" -#: ../src/sj-extracting.c:453 +#: ../src/sj-extracting.c:455 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Beregnet tid som gjenstår: ukjent" -#: ../src/sj-extracting.c:551 -#, c-format -msgid "%s has been copied successfully." -msgstr "Kopiering av %s er fullført." - -#: ../src/sj-extracting.c:564 -msgid "_Eject" -msgstr "_Løs ut" - #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:715 +#: ../src/sj-extracting.c:698 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/sj-extracting.c:741 +#: ../src/sj-extracting.c:724 ../src/sj-extracting.c:730 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Henter musikk fra CD'en" -#: ../src/sj-main.c:149 +#: ../src/sj-genres.c:185 +#, c-format +msgid "Error while saving custom genre: %s" +msgstr "Feil under lagring av egendefinert sjanger: %s" + +#: ../src/sj-main.c:151 msgid "E_xtract" msgstr "Hent _ut" -#: ../src/sj-main.c:217 +#: ../src/sj-main.c:219 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Kunne ikke starte Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:218 ../src/sj-main.c:804 ../src/sj-main.c:913 -#: ../src/sj-main.c:1019 ../src/sj-main.c:1227 +#: ../src/sj-main.c:220 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:928 +#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1242 msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: ../src/sj-main.c:220 +#: ../src/sj-main.c:222 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Vennligst se i dokumentasjonen for hjelp." -#: ../src/sj-main.c:263 +#: ../src/sj-main.c:265 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "Du holder på å rippe en CD. Vil du avslutte nå eller fortsette?" -#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:552 +#: ../src/sj-main.c:325 ../src/sj-main.c:554 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: ../src/sj-main.c:442 +#: ../src/sj-main.c:444 msgid "_Submit Album" msgstr "_Send inn album" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:449 +#: ../src/sj-main.c:451 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "Kunne ikke finne %s av %s på MusicBrainz." -#: ../src/sj-main.c:454 +#: ../src/sj-main.c:456 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Du kan forbedre MusicBrainz-databasen ved å legge til dette albumet." -#: ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1652 +#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1632 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:1661 +#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1641 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../src/sj-main.c:802 ../src/sj-main.c:911 ../src/sj-main.c:1017 +#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032 msgid "Could not read the CD" msgstr "Kunne ikke lese CDen" -#: ../src/sj-main.c:803 ../src/sj-main.c:912 +#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:927 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer kunne ikke lese sporlisten på denne CDen." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:883 +#: ../src/sj-main.c:898 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Henter sporliste...vennligst vent." -#: ../src/sj-main.c:978 +#: ../src/sj-main.c:993 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke bruke CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:985 +#: ../src/sj-main.c:1000 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL-tjenesten kjører kanskje ikke." -#: ../src/sj-main.c:1010 +#: ../src/sj-main.c:1025 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke aksessere CD-ROM-enhet «%s»" -#: ../src/sj-main.c:1105 +#: ../src/sj-main.c:1120 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Ingen CD-ROM-enheter funnet" -#: ../src/sj-main.c:1106 +#: ../src/sj-main.c:1121 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer kunne ikke finne noen CD-ROM-enheter å lese fra." -#: ../src/sj-main.c:1137 +#: ../src/sj-main.c:1152 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Valgt lydprofil er ikke tilgjengelig i din installasjon." -#: ../src/sj-main.c:1139 +#: ../src/sj-main.c:1154 msgid "_Change Profile" msgstr "_Endre profil" -#: ../src/sj-main.c:1225 +#: ../src/sj-main.c:1240 msgid "Could not open URL" msgstr "Kunne ikke åpne URL" -#: ../src/sj-main.c:1226 +#: ../src/sj-main.c:1241 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer kunne ikke åpne URL for innsending" -#: ../src/sj-main.c:1335 +#: ../src/sj-main.c:1350 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Ukjent kolonne %d ble redigert" -#: ../src/sj-main.c:1391 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1413 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -668,40 +672,40 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise hjelp for Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1484 +#: ../src/sj-main.c:1470 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Start ripping med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1485 +#: ../src/sj-main.c:1471 msgid "Start playing immediately" msgstr "Start avspilling med en gang" -#: ../src/sj-main.c:1486 +#: ../src/sj-main.c:1472 msgid "What CD device to read" msgstr "CD-enhet som skal leses" -#: ../src/sj-main.c:1486 +#: ../src/sj-main.c:1472 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: ../src/sj-main.c:1496 +#: ../src/sj-main.c:1482 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Hent ut musikk fra dine CDer" -#: ../src/sj-main.c:1535 +#: ../src/sj-main.c:1521 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Kunne ikke opprette GConf-klient.\n" -#: ../src/sj-main.c:1566 +#: ../src/sj-main.c:1553 #, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Grensesnittbeskrivelsen for Sound Juicer kunne ikke leses." -#: ../src/sj-main.c:1637 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../src/sj-main.c:1672 +#: ../src/sj-main.c:1652 msgid "Duration" msgstr "Varighet" |