summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2005-03-02 10:41:14 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2005-03-02 10:41:14 +0000
commit7d3d399bb26826909da723d533ecf91c1769437b (patch)
tree07668a27054e0c1d5f33ef3fc28a214540806ca8 /po/hi.po
parentda93c52a2b38fd0d95307c42934a88adbb90bcb4 (diff)
adding hindi translation
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po942
1 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..0fa7ae2
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,942 @@
+# translation of hi.po to Hindi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-28 15:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-02 11:42+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: data/sound-juicer.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Extract music from your CDs"
+msgstr "निकालें"
+
+#: data/sound-juicer.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Juicer CD Ripper"
+msgstr "ध्वनि जूसर सीडी रिप्पर"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:1
+msgid "<b>Album Progress</b>"
+msgstr "<b>एल्बम प्रगति</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:2
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>कलाकार:</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Device</b>"
+msgstr "<b>युक्ति</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:4
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b> अवधि</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:5
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b> फॉर्मेट</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:6
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b> घराना</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:7
+msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgstr "<b> संगीत फ़ोल्डर</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:8
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b> शीर्षक</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:9
+msgid "<b>Track Names</b>"
+msgstr "<b> ट्रैक नाम</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:10
+msgid "<b>Track Progress</b>"
+msgstr "<b> ट्रैक प्रगति</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<i>path_example_label</i>"
+msgstr "<i> लेबल</i>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:12
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD चावन (_d):"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:13
+msgid "E_ject"
+msgstr "बाहर निकालें (_j)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:14
+msgid "E_xtract"
+msgstr "निकाले (_x)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Estimated time left:"
+msgstr "बायाँ:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:16
+msgid "Example Path:"
+msgstr "उदाहरण पथ:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:17
+msgid "File _name:"
+msgstr "फ़ाइल नाम:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgstr "फ़ोल्डर:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "O_utput:"
+msgstr "O:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:21
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:22
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:23
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "चुनें एक फ़ोल्डर"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:52 src/sj-extractor.c:444
+#: src/sj-main.c:944
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "ध्वनि जूसर"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr "सीडी अधिक एक है और<i> जारी रखें</i>."
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:27
+msgid "_CD"
+msgstr "सीडी"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:28
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय सूची (_C)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-main.c:155
+msgid "_Continue"
+msgstr "जारी रखें"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:30
+msgid "_Deselect All"
+msgstr "अचयनित सभी"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन (_E)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Eject when finished"
+msgstr "बाहर करें पूर्ण"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Extract"
+msgstr "निकालें (_E)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:34
+msgid "_Folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:36
+msgid "_Re-read"
+msgstr "फिर पढें"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Select All"
+msgstr "सभी चुनें (_S)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Strip special characters"
+msgstr "स्ट्रिप"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:39
+msgid "label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#, no-c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
+"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
+"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
+msgstr "पर शीर्षक शीर्षक शीर्षक शीर्षक"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+msgid "Audio Profile to encode with"
+msgstr "ऑडियो प्रोफाइल को इसके साथ एनकोड करें"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5
+#, no-c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
+"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"(lowercase)"
+msgstr "नहीं पर शीर्षक शीर्षक संख्या i e संख्या i e शीर्षक शीर्षक"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
+"be removed from the output filename."
+msgstr "सक्षम स्पेस और आउटपुट फ़ाइलनाम ."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "If to strip special characters from filenames"
+msgstr "को"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
+"checking) and 255 (full paranoia)"
+msgstr "नहीं और"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with."
+msgstr "गनोम ऑडियो प्रोफाइल को के साथ."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "The MusicBrainz server to use"
+msgstr "को"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The directory structure for the files"
+msgstr "के लिये"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "The name pattern for files"
+msgstr "नाम पैटर्न के लिये"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "The paranoia mode to use"
+msgstr "को"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+msgstr "को सीडी पूर्ण."
+
+#: src/sj-about.c:53
+msgid "An Audio CD Extractor"
+msgstr "ऑडियो सीडी एक्सट्रैक्टर"
+
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: src/sj-about.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n"
+"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
+
+#: src/sj-extracting.c:199
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file called '%s' exists, size %lu kB.\n"
+"Do you want to skip this track or overwrite it?"
+msgstr "ए से. उपस्थित है आकार कि.बा. को या?"
+
+#: src/sj-extracting.c:202
+msgid "_Skip"
+msgstr "छोड़ें (_S)"
+
+#: src/sj-extracting.c:203
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
+
+#. Display a nice dialog
+#: src/sj-extracting.c:258 src/sj-extracting.c:295 src/sj-extracting.c:511
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ध्वनि नहीं सीडी से."
+
+#: src/sj-extracting.c:285
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Extracting '%s'"
+msgstr "एक्स्ट्रेक्टिंग से."
+
+#: src/sj-extracting.c:347
+#, c-format
+msgid "%d:%02d (at %0.1fx)"
+msgstr "%d:%02d (at %0.1fx)"
+
+#: src/sj-extracting.c:349
+msgid "Unknown (at 0.0x)"
+msgstr "अज्ञात (at 0.0x)"
+
+#. TODO: need to have a better message here
+#: src/sj-extracting.c:454
+#, fuzzy
+msgid "The tracks have been copied successfully."
+msgstr "ट्रैक्स."
+
+#: src/sj-extracting.c:459
+msgid "_Eject"
+msgstr "बाहर निकालें (_E)"
+
+#: src/sj-extractor.c:125
+msgid "GNOME Audio Profile"
+msgstr "गनोम ऑडियो प्रोफाइल"
+
+#: src/sj-extractor.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "गनोम ऑडियो प्रोफाइल के लिये एनकोडिंग"
+
+#: src/sj-extractor.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
+msgstr "नहीं"
+
+#: src/sj-extractor.c:289
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)"
+msgstr "नहीं से."
+
+#: src/sj-extractor.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "नहीं आउटपुट"
+
+#: src/sj-extractor.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Could not get current track position"
+msgstr "नहीं"
+
+#: src/sj-extractor.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr "वस्तु है नहीं है के लिये."
+
+#: src/sj-extractor.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Could not seek to track"
+msgstr "नहीं को"
+
+#: src/sj-extractor.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Could not get track start position"
+msgstr "नहीं प्रारंभ"
+
+#: src/sj-extractor.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
+msgstr "प्लगइन के लिये सीडी नहीं"
+
+#: src/sj-extractor.c:521
+#, fuzzy
+msgid "The plugin necessary for file access was not found"
+msgstr "प्लगइन के लिये नहीं"
+
+#: src/sj-genres.c:37
+msgid "Blues"
+msgstr "ब्लूज़"
+
+#: src/sj-genres.c:39
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "क्लासिक रॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:41
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: src/sj-genres.c:43
+msgid "Dance"
+msgstr "नृत्य"
+
+#: src/sj-genres.c:45
+msgid "Disco"
+msgstr "डिस्को"
+
+#: src/sj-genres.c:47
+msgid "Funk"
+msgstr "फंक"
+
+#: src/sj-genres.c:49
+msgid "Grunge"
+msgstr "ग्रंग"
+
+#: src/sj-genres.c:51
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "हिप-हॉप"
+
+#: src/sj-genres.c:53
+msgid "Jazz"
+msgstr "ज़ैज"
+
+#: src/sj-genres.c:55
+msgid "Metal"
+msgstr "मेटल"
+
+#: src/sj-genres.c:57
+msgid "New Age"
+msgstr "न्यू-एज"
+
+#: src/sj-genres.c:59
+msgid "Oldies"
+msgstr "पुराने"
+
+#: src/sj-genres.c:61
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: src/sj-genres.c:63
+msgid "Pop"
+msgstr "पॉप"
+
+#: src/sj-genres.c:65
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/sj-genres.c:67
+msgid "Rap"
+msgstr "रैप"
+
+#: src/sj-genres.c:69
+msgid "Reggae"
+msgstr "रेग्गे"
+
+#: src/sj-genres.c:71
+msgid "Rock"
+msgstr "रॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:73
+msgid "Techno"
+msgstr "टेक्नो"
+
+#: src/sj-genres.c:75
+msgid "Industrial"
+msgstr "औद्योगिक"
+
+#: src/sj-genres.c:77
+msgid "Alternative"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: src/sj-genres.c:79
+msgid "Ska"
+msgstr "स्का"
+
+#: src/sj-genres.c:81
+msgid "Death Metal"
+msgstr "डेथ मेटल"
+
+#: src/sj-genres.c:83
+msgid "Pranks"
+msgstr "प्रैंक्स"
+
+#: src/sj-genres.c:85
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "साउन्ड-ट्रैक"
+
+#: src/sj-genres.c:87
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "यूरो-टेक्नो"
+
+#: src/sj-genres.c:89
+msgid "Ambient"
+msgstr "एम्बिएंट"
+
+#: src/sj-genres.c:91
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "ट्रिप-हॉप"
+
+#: src/sj-genres.c:93
+msgid "Vocal"
+msgstr "वोकल"
+
+#: src/sj-genres.c:95
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ज़ैज+फंक"
+
+#: src/sj-genres.c:97
+msgid "Fusion"
+msgstr "संगम"
+
+#: src/sj-genres.c:99
+msgid "Trance"
+msgstr "ट्रैंस"
+
+#: src/sj-genres.c:101
+msgid "Classical"
+msgstr "शास्त्रीय"
+
+#: src/sj-genres.c:103
+msgid "Instrumental"
+msgstr "इंस्ट्रूमेंटल"
+
+#: src/sj-genres.c:105
+msgid "Acid"
+msgstr "एसिड"
+
+#: src/sj-genres.c:107
+msgid "House"
+msgstr "घर"
+
+#: src/sj-genres.c:109
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: src/sj-genres.c:111
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "ध्वनि क्लिप"
+
+#: src/sj-genres.c:113
+msgid "Gospel"
+msgstr "गॉस्पेल"
+
+#: src/sj-genres.c:115
+msgid "Noise"
+msgstr "शोर"
+
+#: src/sj-genres.c:117
+msgid "AlternRock"
+msgstr "AlternRock"
+
+#: src/sj-genres.c:119
+msgid "Bass"
+msgstr "बास"
+
+#: src/sj-genres.c:121
+msgid "Soul"
+msgstr "सॉल"
+
+#: src/sj-genres.c:123
+msgid "Punk"
+msgstr "पंक"
+
+#: src/sj-genres.c:125
+msgid "Space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: src/sj-genres.c:127
+msgid "Meditative"
+msgstr "ध्यानस्थ"
+
+#: src/sj-genres.c:129
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप"
+
+#: src/sj-genres.c:131
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:133
+msgid "Ethnic"
+msgstr "एथनिक"
+
+#: src/sj-genres.c:135
+msgid "Gothic"
+msgstr "गॉथिक"
+
+#: src/sj-genres.c:137
+msgid "Darkwave"
+msgstr "डार्कवेव"
+
+#: src/sj-genres.c:139
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल"
+
+#: src/sj-genres.c:141
+msgid "Electronic"
+msgstr "इलेक्ट्रॉनिक"
+
+#: src/sj-genres.c:143
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "पाप-फॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:145
+msgid "Eurodance"
+msgstr "यूरोडान्स"
+
+#: src/sj-genres.c:147
+msgid "Dream"
+msgstr "ड्रीम"
+
+#: src/sj-genres.c:149
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "सदर्न रॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:151
+msgid "Comedy"
+msgstr "मजाकिया"
+
+#: src/sj-genres.c:153
+msgid "Cult"
+msgstr "कल्ट"
+
+#: src/sj-genres.c:155
+msgid "Gangsta"
+msgstr "गैंग्स्टा"
+
+#: src/sj-genres.c:157
+msgid "Top 40"
+msgstr "शीर्ष 40"
+
+#: src/sj-genres.c:159
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "क्रिश्चियन रैप"
+
+#: src/sj-genres.c:161
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "पॉप/फंक"
+
+#: src/sj-genres.c:163
+msgid "Jungle"
+msgstr "जंगल"
+
+#: src/sj-genres.c:165
+msgid "Native American"
+msgstr "नेटिव अमेरिकी"
+
+#: src/sj-genres.c:167
+msgid "Cabaret"
+msgstr "कैबरे"
+
+#: src/sj-genres.c:169
+msgid "New Wave"
+msgstr "न्यू वेव"
+
+#: src/sj-genres.c:171
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: src/sj-genres.c:173
+msgid "Rave"
+msgstr "रैव"
+
+#: src/sj-genres.c:175
+msgid "Showtunes"
+msgstr "शो-ट्यून्स"
+
+#: src/sj-genres.c:177
+msgid "Trailer"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#: src/sj-genres.c:179
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "लो-फाई"
+
+#: src/sj-genres.c:181
+msgid "Tribal"
+msgstr "आदिवासी"
+
+#: src/sj-genres.c:183
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "एसिड पंक"
+
+#: src/sj-genres.c:185
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "एसिड ज़ैज"
+
+#: src/sj-genres.c:187
+msgid "Polka"
+msgstr "पोल्का"
+
+#: src/sj-genres.c:189
+msgid "Retro"
+msgstr "रीट्रो"
+
+#: src/sj-genres.c:191
+msgid "Musical"
+msgstr "संगीतमय"
+
+#: src/sj-genres.c:193
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "रॉक & रोल"
+
+#: src/sj-genres.c:195
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "हार्ड रॉक"
+
+#: src/sj-genres.c:197
+msgid "[unknown genre]"
+msgstr "अज्ञात घराना"
+
+#: src/sj-main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Could not start Sound Juicer"
+msgstr "नहीं प्रारंभ ध्वनि"
+
+#: src/sj-main.c:93 src/sj-main.c:477 src/sj-main.c:552 src/sj-main.c:611
+#: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130
+msgid "Reason"
+msgstr "कारण"
+
+#: src/sj-main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Please consult the documentation for assistance."
+msgstr "के लिये."
+
+#: src/sj-main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
+msgstr "आप ए सीडी को अभी या?"
+
+#: src/sj-main.c:216 src/sj-main.c:287
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: src/sj-main.c:329 src/sj-main.c:1038
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: src/sj-main.c:335 src/sj-main.c:1047
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: src/sj-main.c:475 src/sj-main.c:550 src/sj-main.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the CD"
+msgstr "नहीं सीडी"
+
+#: src/sj-main.c:476 src/sj-main.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
+msgstr "ध्वनि नहीं पर सीडी."
+
+#. Set statusbar message
+#: src/sj-main.c:535
+msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgstr ""
+
+#: src/sj-main.c:590
+#, fuzzy
+msgid "No CD-ROM drives found"
+msgstr "नहीं सीडी"
+
+#: src/sj-main.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
+msgstr "ध्वनि नहीं सीडी को."
+
+#: src/sj-main.c:603
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "ध्वनि नहीं सीडी से."
+
+#: src/sj-main.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
+msgstr "है नहीं पर."
+
+#: src/sj-main.c:650
+msgid "_Change Profile"
+msgstr "बदलें प्रोफाइल"
+
+#: src/sj-main.c:812
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Unknown column %d was edited"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: src/sj-main.c:875 src/sj-prefs.c:141
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not display help for Sound Juicer\n"
+"%s"
+msgstr "नहीं के लिये ध्वनि n से."
+
+#: src/sj-main.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "नहीं n"
+
+#: src/sj-main.c:1019
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: src/sj-main.c:1027
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#: src/sj-main.c:1058
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधि"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:90
+msgid "Cannot create MusicBrainz client"
+msgstr ""
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:195 src/sj-metadata-musicbrainz.c:317
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "सीडी से."
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 src/sj-metadata-musicbrainz.c:363
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "अज्ञात कलाकार"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:203 src/sj-metadata-musicbrainz.c:351
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "अज्ञात शीर्षक"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:208
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "ट्रैक %d"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
+"for errors."
+msgstr "वस्तु है नहीं है के लिये."
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Device '%s' does not contain a media"
+msgstr "उपकरण से. नहीं रखे हुए ए मीडिया"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "उपकरण से. नहीं अनुमतियाँ पर."
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:327
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "सीडी नहीं से. n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:335
+#, fuzzy
+msgid "This CD was not found.\n"
+msgstr "सीडी नहीं n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:358
+msgid "Various"
+msgstr "विविध"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete metadata for this CD.\n"
+msgstr "के लिये सीडी n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "नहीं सीडी"
+
+#: src/sj-prefs.c:52
+msgid "Album Artist, Album Title"
+msgstr "एल्बम कलाकार एल्बम शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:53
+msgid "Track Artist, Album Title"
+msgstr "ट्रैक कलाकार एल्बम शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:54 src/sj-prefs.c:280
+msgid "Album Title"
+msgstr "एल्बम शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:55 src/sj-prefs.c:281
+msgid "Album Artist"
+msgstr "एल्बम कलाकार"
+
+#: src/sj-prefs.c:56
+msgid "Album Artist - Album Title"
+msgstr "एल्बम कलाकार एल्बम शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:57
+msgid "[none]"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: src/sj-prefs.c:62
+msgid "Number - Title"
+msgstr "क्रमांक शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:63 src/sj-prefs.c:288
+msgid "Track Title"
+msgstr "ट्रैक शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:64
+msgid "Track Artist - Track Title"
+msgstr "ट्रैक कलाकार ट्रैक शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:65
+msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgstr "क्रमांक ट्रैक कलाकार ट्रैक शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:66
+msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "क्रमांक ट्रैक कलाकार ट्रैक शीर्षक"
+
+#: src/sj-prefs.c:289
+msgid "Track Artist"
+msgstr "ट्रैक कलाकार"
+
+#: src/sj-util.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "%s डायरेक्टरी निर्मित नहीं कर सका: %s"
+
+#: src/sj-util.c:109 src/sj-util.c:129
+msgid "Could not eject the CD"
+msgstr "CD नहीं निकाल सका"
+