summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2004-09-07 07:37:38 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2004-09-07 07:37:38 +0000
commit8c827f5172189344ec04d3ab5852a179bb6036fb (patch)
tree1f6b34b1992d3c37853b988c328a08a44a07a3aa /po/gu.po
parentd46b868fc7ca289638c07d749a51a0227e853075 (diff)
ankit@redhat.com 07/09/2004 * gu.po: Added Gujarati Translation
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po928
1 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..8d99a5b
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,928 @@
+# translation of sound-juicer.HEAD.po to Gujarati
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: data/sound-juicer.desktop.in.h:1
+msgid "Extract music from your CDs"
+msgstr "તમારી CDઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો"
+
+#: data/sound-juicer.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Juicer CD Ripper"
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD રીપર"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:2
+msgid "<b>Album Progress</b>"
+msgstr "<b>આલ્બમ પ્રગતિ</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>કલાકાર:</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:4
+msgid "<b>CD _Drive</b>"
+msgstr "<b>CD ડ્રાઈવ (_D)</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:5
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>સમયગાળો:</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:6
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>વર્ગ:</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:7
+msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgstr "<b>સંગીત ફોલ્ડર</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:8
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>શીર્ષક:</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:9
+msgid "<b>Track Names</b>"
+msgstr "<b>ટ્રેક નામો</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:10
+msgid "<b>Track Progress</b>"
+msgstr "<b>ટ્રેકની પ્રગતિ</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:11
+msgid "<b>_Quality</b>"
+msgstr "<b>ગુણવત્તા (_Q)</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:12
+msgid "<b>_Track Format</b>"
+msgstr "<b>ટ્રેકનું બંધારણ (_T)</b>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:13
+msgid "<i>Coming soon!</i>"
+msgstr "<i>આવી રહ્યું છે!</i>"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:14
+msgid "D_irectory Hierarchy:"
+msgstr "ડિરેક્ટરીનો વંશવેલો (_i):"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:15
+msgid "E_ject"
+msgstr "બહાર કાઢો (_j)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:16
+msgid "E_xtract"
+msgstr "અર્ક કાઢો (_x)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:17
+msgid "Estimated time left:"
+msgstr "અંદાજો લગાવેલ પસાર થયેલ સમય:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:18
+msgid "Example Path:"
+msgstr "ઉદાહરણ પથ:"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:19
+msgid "Excellent quality lossless compression"
+msgstr "અતિ ઉત્તમ ગુણવત્તા ખોવાય નહિં એવું સંકોચન"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:20
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:21
+msgid "Good quality lossy compression"
+msgstr "સારી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:22
+msgid "High quality lossy compression"
+msgstr "ઊંચી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:23
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:24
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "ઘણા બધા આલ્બમો મળી આવ્યા"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:25
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:27
+msgid "Progress"
+msgstr "પ્રગતિ"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:28
+msgid "Raw audio"
+msgstr "હરોળની ઓડિયો"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-about.c:56 src/sj-main.c:913
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:30
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr "આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને <i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો."
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:32
+msgid "Wave"
+msgstr "તરંગ"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Browse..."
+msgstr "શોધો (_B)..."
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:34
+msgid "_CD"
+msgstr "_CD"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:35
+msgid "_Contents"
+msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:36 src/sj-main.c:137
+msgid "_Continue"
+msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Deselect All"
+msgstr "બધું નાપસંદ કરો (_D)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:38
+msgid "_Eject when finished"
+msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે બહાર કાઢો (_E)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:39
+msgid "_Extract"
+msgstr "અર્ક કાઢો (_E)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:40
+msgid "_File Name:"
+msgstr "ફાઈલનું નામ (_F):"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:41
+msgid "_Re-read"
+msgstr "ફરીથી વાંચો (_R)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:42
+msgid "_Strip special characters"
+msgstr "ખાસ અક્ષરો કાઢો (_S)"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:43
+msgid "label"
+msgstr "લેબલ"
+
+#: data/sound-juicer.glade.h:44
+msgid "path_example_label"
+msgstr "પથ_ઉદાહરણ_લેબલ"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
+"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
+"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
+msgstr ""
+"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- "
+"આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %"
+"ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
+"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"(lowercase)"
+msgstr ""
+"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક "
+"(નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક "
+"નંબર (એટલે કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %"
+"tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર "
+"(નાના અક્ષરોમાં)"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
+"be removed from the output filename."
+msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે."
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+msgid "If to strip special characters from filenames"
+msgstr "જો ફાઈલનામ અક્ષરોમાંથી વિશિષ્ટ અક્ષરો કાઢી નાંખવાના હોય"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
+"checking) and 255 (full paranoia)"
+msgstr "પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+msgid "The directory structure for the files"
+msgstr "ફાઈલો માટે ડિરેક્ટરીની સંરચના"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+msgid "The name pattern for files"
+msgstr "ફાઈલો માટે નામની ભાત"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+msgid "The paranoia mode to use"
+msgstr "વાપરવા માટે પેરાનોઈઆ સ્થિતિ"
+
+#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની."
+
+#: src/bacon-cd-selection.c:257
+msgid "Unnamed CDROM"
+msgstr "નામ વગરની CDROM"
+
+#: src/bacon-cd-selection.c:302
+msgid "Select the drive"
+msgstr "ડ્રાઈવ પસંદ કરો"
+
+#: src/cd-drive.c:573
+#, c-format
+msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)"
+msgstr "નામ વગરની SCSI CD-ROM (%s)"
+
+#: src/cd-drive.c:1151
+msgid "File image"
+msgstr "ફાઈલની ઈમેજ"
+
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: src/sj-about.c:46
+msgid "translator-credits"
+msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>"
+
+#: src/sj-about.c:58
+msgid "An Audio CD Extractor"
+msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર"
+
+#: src/sj-extracting.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called '%s' exists, size %lu kB.\n"
+"Do you want to skip this track or overwrite it?"
+msgstr ""
+"ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે, માપ %lu kB.\n"
+"શું તમે આ ટ્રેક રદ કરવા માંગો છો અથવા તેના ઉપર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
+
+#: src/sj-extracting.c:196
+msgid "_Skip"
+msgstr "રદ કરો (_S)"
+
+#: src/sj-extracting.c:197
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (_O)"
+
+#. Display a nice dialog
+#: src/sj-extracting.c:252 src/sj-extracting.c:289 src/sj-extracting.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"સાઉન્ડ જ્યુસર આ CD નો અર્ક કાઢી શક્યું નહિં.\n"
+"કારણ: %s"
+
+#: src/sj-extracting.c:279
+#, c-format
+msgid "Extracting '%s'"
+msgstr "'%s' નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/sj-extracting.c:341
+#, c-format
+msgid "%d:%02d (at %0.1fx)"
+msgstr "%d:%02d (%0.1fx તરફ)"
+
+#: src/sj-extracting.c:343
+msgid "Unknown (at 0.0x)"
+msgstr "અજ્ઞાત (0.0x તરફ)"
+
+#. TODO: need to have a better message here
+#: src/sj-extracting.c:447
+msgid "The tracks have been copied successfully."
+msgstr "ટ્રેક સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ ગયેલા છે."
+
+#: src/sj-extracting.c:452
+msgid "_Eject"
+msgstr "બહાર કાઢો (_E)"
+
+#: src/sj-extractor.c:140
+msgid "Encoding format"
+msgstr "એનકોડીંગ બંધારણ"
+
+#: src/sj-extractor.c:140
+msgid "The format to write the encoded audio in"
+msgstr "માં એનકોડ કરેલ ઓડિયો લખવા માટેનું બંધારણ"
+
+#: src/sj-extractor.c:312
+msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
+msgstr "જીસ્ટ્રીમર cd પેરાનોઈઆ વાંચનાર બનાવી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-extractor.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)"
+msgstr "જીસ્ટ્રીમર એનકોડર બનાવી શક્યા નહિં (%s)"
+
+#: src/sj-extractor.c:342
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "જીસ્ટ્રીમર ફાઈલ આઉટપુટ બનાવી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-extractor.c:372
+msgid "Could not get current track position"
+msgstr "વર્તમાન ટ્રેકની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-extractor.c:405
+msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr "વિસ્તારક ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો."
+
+#: src/sj-extractor.c:480 src/sj-extractor.c:501
+msgid "Ripped with Sound Juicer"
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર સાથે જોડાયેલ છે"
+
+#: src/sj-extractor.c:516
+msgid "Could not seek to track"
+msgstr "ટ્રેક સુધી પહોંચી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-extractor.c:521
+msgid "Could not get track start position"
+msgstr "ટ્રેકની શરુઆતની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-extractor.c:558
+msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
+msgstr "CD ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું"
+
+#: src/sj-extractor.c:566
+msgid "The plugin necessary for file access was not found"
+msgstr "ફાઈલ ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું"
+
+#: src/sj-genres.c:37
+msgid "Blues"
+msgstr "ભૂરા"
+
+#: src/sj-genres.c:39
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "શાસ્ત્રિય રોક"
+
+#: src/sj-genres.c:41
+msgid "Country"
+msgstr "દેશ"
+
+#: src/sj-genres.c:43
+msgid "Dance"
+msgstr "નૃત્ય"
+
+#: src/sj-genres.c:45
+msgid "Disco"
+msgstr "નાચ"
+
+#: src/sj-genres.c:47
+msgid "Funk"
+msgstr "ફંક"
+
+#: src/sj-genres.c:49
+msgid "Grunge"
+msgstr "ગ્રંજ"
+
+#: src/sj-genres.c:51
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "હિપ-હોપ"
+
+#: src/sj-genres.c:53
+msgid "Jazz"
+msgstr "જેઝ"
+
+#: src/sj-genres.c:55
+msgid "Metal"
+msgstr "મેટલ"
+
+#: src/sj-genres.c:57
+msgid "New Age"
+msgstr "ન્યુ એજ"
+
+#: src/sj-genres.c:59
+msgid "Oldies"
+msgstr "ઓલ્ડીઝ"
+
+#: src/sj-genres.c:61
+msgid "Other"
+msgstr "બીજા"
+
+#: src/sj-genres.c:63
+msgid "Pop"
+msgstr "પોપ"
+
+#: src/sj-genres.c:65
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/sj-genres.c:67
+msgid "Rap"
+msgstr "રેપ"
+
+#: src/sj-genres.c:69
+msgid "Reggae"
+msgstr "રેગે"
+
+#: src/sj-genres.c:71
+msgid "Rock"
+msgstr "રોક"
+
+#: src/sj-genres.c:73
+msgid "Techno"
+msgstr "ટેક્નો"
+
+#: src/sj-genres.c:75
+msgid "Industrial"
+msgstr "ઈન્ડસ્ટ્રીયલ"
+
+#: src/sj-genres.c:77
+msgid "Alternative"
+msgstr "વૈકલ્પિક"
+
+#: src/sj-genres.c:79
+msgid "Ska"
+msgstr "સ્કા"
+
+#: src/sj-genres.c:81
+msgid "Death Metal"
+msgstr "ડેથ મેટલ"
+
+#: src/sj-genres.c:83
+msgid "Pranks"
+msgstr "પ્રાન્કસ"
+
+#: src/sj-genres.c:85
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "સાઉન્ડ ટ્રેક"
+
+#: src/sj-genres.c:87
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "યુરો-ટેક્નો"
+
+#: src/sj-genres.c:89
+msgid "Ambient"
+msgstr "એમ્બીઅન્ટ"
+
+#: src/sj-genres.c:91
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "ટ્રીપ-હોપ"
+
+#: src/sj-genres.c:93
+msgid "Vocal"
+msgstr "વોકલ"
+
+#: src/sj-genres.c:95
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "જેઝ+ફંક"
+
+#: src/sj-genres.c:97
+msgid "Fusion"
+msgstr "ફ્યુઝન"
+
+#: src/sj-genres.c:99
+msgid "Trance"
+msgstr "ટ્રાન્સ"
+
+#: src/sj-genres.c:101
+msgid "Classical"
+msgstr "શાસ્ત્રિય"
+
+#: src/sj-genres.c:103
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ"
+
+#: src/sj-genres.c:105
+msgid "Acid"
+msgstr "એસિડ"
+
+#: src/sj-genres.c:107
+msgid "House"
+msgstr "ઘર"
+
+#: src/sj-genres.c:109
+msgid "Game"
+msgstr "રમત"
+
+#: src/sj-genres.c:111
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "ધ્વનિ ક્લિપ"
+
+#: src/sj-genres.c:113
+msgid "Gospel"
+msgstr "ગોસ્પેલ"
+
+#: src/sj-genres.c:115
+msgid "Noise"
+msgstr "ઘોંઘાટ"
+
+#: src/sj-genres.c:117
+msgid "AlternRock"
+msgstr "ઓલ્ટર્નરોક"
+
+#: src/sj-genres.c:119
+msgid "Bass"
+msgstr "બાસ"
+
+#: src/sj-genres.c:121
+msgid "Soul"
+msgstr "સાઉલ"
+
+#: src/sj-genres.c:123
+msgid "Punk"
+msgstr "પંક"
+
+#: src/sj-genres.c:125
+msgid "Space"
+msgstr "સ્પેસ"
+
+#: src/sj-genres.c:127
+msgid "Meditative"
+msgstr "મિડીટેટીવ"
+
+#: src/sj-genres.c:129
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ પોપ"
+
+#: src/sj-genres.c:131
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ રોક"
+
+#: src/sj-genres.c:133
+msgid "Ethnic"
+msgstr "એથનીક"
+
+#: src/sj-genres.c:135
+msgid "Gothic"
+msgstr "ગોથિક"
+
+#: src/sj-genres.c:137
+msgid "Darkwave"
+msgstr "ડાર્કવેવ"
+
+#: src/sj-genres.c:139
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "ટેક્નો-ઈન્ડસ્ટ્રીયલ"
+
+#: src/sj-genres.c:141
+msgid "Electronic"
+msgstr "ઈલેક્ટ્રોનિક"
+
+#: src/sj-genres.c:143
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "પોપ-ફોલ્ક"
+
+#: src/sj-genres.c:145
+msgid "Eurodance"
+msgstr "યુરોડાન્સ"
+
+#: src/sj-genres.c:147
+msgid "Dream"
+msgstr "ડ્રીમ"
+
+#: src/sj-genres.c:149
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "દક્ષિણી રોક"
+
+#: src/sj-genres.c:151
+msgid "Comedy"
+msgstr "મશ્કરી"
+
+#: src/sj-genres.c:153
+msgid "Cult"
+msgstr "કલ્ટ"
+
+#: src/sj-genres.c:155
+msgid "Gangsta"
+msgstr "ગાન્ગસ્ટા"
+
+#: src/sj-genres.c:157
+msgid "Top 40"
+msgstr "ઉપરના ૪૦"
+
+#: src/sj-genres.c:159
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "ખ્રિશ્ચન રેપ"
+
+#: src/sj-genres.c:161
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "પોપ/ફંક"
+
+#: src/sj-genres.c:163
+msgid "Jungle"
+msgstr "જંગલ"
+
+#: src/sj-genres.c:165
+msgid "Native American"
+msgstr "નેટીવ અમેરિકાઈ"
+
+#: src/sj-genres.c:167
+msgid "Cabaret"
+msgstr "કેબ્રે"
+
+#: src/sj-genres.c:169
+msgid "New Wave"
+msgstr "નવો તરંગ"
+
+#: src/sj-genres.c:171
+msgid "Psychadelic"
+msgstr "સાયકેડેલિક"
+
+#: src/sj-genres.c:173
+msgid "Rave"
+msgstr "રેવ"
+
+#: src/sj-genres.c:175
+msgid "Showtunes"
+msgstr "શોટ્યુન્સ"
+
+#: src/sj-genres.c:177
+msgid "Trailer"
+msgstr "ટ્રેઈલર"
+
+#: src/sj-genres.c:179
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "લો-ફી"
+
+#: src/sj-genres.c:181
+msgid "Tribal"
+msgstr "ટ્રાયબોલ"
+
+#: src/sj-genres.c:183
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "એસિડ પંક"
+
+#: src/sj-genres.c:185
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "એસિડ જેઝ"
+
+#: src/sj-genres.c:187
+msgid "Polka"
+msgstr "પોલ્કા"
+
+#: src/sj-genres.c:189
+msgid "Retro"
+msgstr "રેટ્રો"
+
+#: src/sj-genres.c:191
+msgid "Musical"
+msgstr "સંગીતમય"
+
+#: src/sj-genres.c:193
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "રોક એન રોલ"
+
+#: src/sj-genres.c:195
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "હાર્ડ રોક"
+
+#: src/sj-genres.c:197
+msgid "[unknown genre]"
+msgstr "[અજ્ઞાત વર્ગ]"
+
+#: src/sj-main.c:84
+msgid "Could not start Sound Juicer"
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર શરુ કરી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-main.c:85 src/sj-main.c:442 src/sj-main.c:517 src/sj-main.c:576
+#: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130
+msgid "Reason"
+msgstr "કારણ"
+
+#: src/sj-main.c:87
+msgid "Please consult the documentation for assistance."
+msgstr "મહેરબાની કરીને મદદ માટે દસ્તાવેજીકરણનો આશરો લો."
+
+#: src/sj-main.c:135
+msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
+msgstr "તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+
+#: src/sj-main.c:192 src/sj-main.c:252
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(અજ્ઞાત)"
+
+#: src/sj-main.c:294 src/sj-main.c:1004
+msgid "Title"
+msgstr "શીર્ષક"
+
+#: src/sj-main.c:300 src/sj-main.c:1012
+msgid "Artist"
+msgstr "કલાકાર"
+
+#: src/sj-main.c:440 src/sj-main.c:515 src/sj-main.c:574
+msgid "Could not read the CD"
+msgstr "CD વાંચી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-main.c:441 src/sj-main.c:516
+msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
+msgstr "આ CD પર યાદી કરેલ ટ્રેકને સાઉન્ડ જ્યુસર વાંચી શક્યું નહિં."
+
+#. Set statusbar message
+#: src/sj-main.c:500
+msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgstr "ટ્રેકની યાદી મેળવી રહ્યા છીએ...મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ."
+
+#: src/sj-main.c:555
+msgid "No CD-ROM drives found"
+msgstr "કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો મળી નથી"
+
+#: src/sj-main.c:556
+msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો વાંચવા માટે શોધી શક્યું નથી."
+
+#: src/sj-main.c:568
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' ને ચલાવી શક્યું નહિં"
+
+#: src/sj-main.c:633
+msgid "Cannot find any suitable encoders"
+msgstr "કોઈપણ યોગ્ય એનકોડરો શોધી શકતા નથી"
+
+#: src/sj-main.c:648
+msgid "The currently selected encoder is not available on your installation."
+msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ એનકોડર તમારા સ્થાપન માટે ઉપ્લબ્ધ નથી."
+
+#: src/sj-main.c:650
+msgid "_Change the encoder"
+msgstr "એનકોડર બદલો (_C)"
+
+#: src/sj-main.c:800
+#, c-format
+msgid "Unknown column %d was edited"
+msgstr "અજ્ઞાત સ્તંભ %d માં ફેરફાર થયેલ હતો"
+
+#: src/sj-main.c:864 src/sj-prefs.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Sound Juicer\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"સાઉન્ડ જ્યુસર માટે મદદ પ્રદર્શિત કરી શક્યા નહિં\n"
+"%s"
+
+#: src/sj-main.c:932
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "જીકોન્ફ ક્લાઈન્ટ બનાવી શક્યા નહિં.\n"
+
+#: src/sj-main.c:985
+msgid "Extract"
+msgstr "અર્ક કાઢો"
+
+#: src/sj-main.c:993
+msgid "Track"
+msgstr "ટ્રેક"
+
+#: src/sj-main.c:1022
+msgid "Duration"
+msgstr "સમયગાળો"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:86
+msgid "Cannot create MusicBrainz client"
+msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ ક્લાઈન્ટ બનાવી શકતા નથી"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:179 src/sj-metadata-musicbrainz.c:301
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "CD વાંચી શકતા નથી: %s"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "અજ્ઞાત કલાકાર"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:192
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "ટ્રેક %d"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:221
+msgid ""
+"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
+"for errors."
+msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ મેટાડેટા ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો."
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:295
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain a media"
+msgstr "ઉપકરણ '%s' મિડીયા ધરાવતું નથી"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:298
+#, c-format
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ઉપકરણ '%s' ખોલી શકાયું નહિં. ઉપકરણ પર ચલાવવાની પરવાનગીઓ ચકાસો."
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311
+#, c-format
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "CD ને પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં: %s\n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:319
+msgid "This CD was not found.\n"
+msgstr "આ CD મળી નહતી.\n"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:340
+msgid "Various"
+msgstr "વિવિધ"
+
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:414
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "CD લુકઅપ થ્રેડ બનાવી શક્યા નહિં"
+
+#: src/sj-prefs.c:50
+msgid "Album Artist, Album Title"
+msgstr "આલ્બમ કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:51
+msgid "Track Artist, Album Title"
+msgstr "ટ્રેક કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:52 src/sj-prefs.c:320
+msgid "Album Title"
+msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:53 src/sj-prefs.c:321
+msgid "Album Artist"
+msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
+
+#: src/sj-prefs.c:54
+msgid "Album Artist - Album Title"
+msgstr "આલ્બમ કલાકાર - આલ્બમ શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:55
+msgid "[none]"
+msgstr "[કંઈ નહિં]"
+
+#: src/sj-prefs.c:60
+msgid "Number - Title"
+msgstr "નંબર - શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:61 src/sj-prefs.c:328
+msgid "Track Title"
+msgstr "ટ્રેકનું શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:62
+msgid "Track Artist - Track Title"
+msgstr "ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:63
+msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgstr "નંબર. ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક"
+
+#: src/sj-prefs.c:64
+msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "નંબર-ટ્રેક કલાકાર-ટ્રેક શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં)"
+
+#: src/sj-prefs.c:145
+msgid "Select Output Location"
+msgstr "આઉટપુટની જગ્યા પસંદ કરો"
+
+#: src/sj-prefs.c:329
+msgid "Track Artist"
+msgstr "ટ્રેક કલાકાર"
+
+#: src/sj-util.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: src/sj-util.c:109 src/sj-util.c:129
+msgid "Could not eject the CD"
+msgstr "CD બહાર કાઢી શક્યા નહિં"
+