diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2004-09-07 07:37:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2004-09-07 07:37:38 +0000 |
commit | 8c827f5172189344ec04d3ab5852a179bb6036fb (patch) | |
tree | 1f6b34b1992d3c37853b988c328a08a44a07a3aa /po/gu.po | |
parent | d46b868fc7ca289638c07d749a51a0227e853075 (diff) |
ankit@redhat.com 07/09/2004 * gu.po: Added Gujarati Translation
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 928 |
1 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..8d99a5b --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,928 @@ +# translation of sound-juicer.HEAD.po to Gujarati +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-07 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:06+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: data/sound-juicer.desktop.in.h:1 +msgid "Extract music from your CDs" +msgstr "તમારી CDઓમાંથી સંગીત બહાર કાઢો" + +#: data/sound-juicer.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Juicer CD Ripper" +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD રીપર" + +#: data/sound-juicer.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/sound-juicer.glade.h:2 +msgid "<b>Album Progress</b>" +msgstr "<b>આલ્બમ પ્રગતિ</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:3 +msgid "<b>Artist:</b>" +msgstr "<b>કલાકાર:</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:4 +msgid "<b>CD _Drive</b>" +msgstr "<b>CD ડ્રાઈવ (_D)</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:5 +msgid "<b>Duration:</b>" +msgstr "<b>સમયગાળો:</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:6 +msgid "<b>Genre:</b>" +msgstr "<b>વર્ગ:</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:7 +msgid "<b>Music Folder</b>" +msgstr "<b>સંગીત ફોલ્ડર</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:8 +msgid "<b>Title:</b>" +msgstr "<b>શીર્ષક:</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:9 +msgid "<b>Track Names</b>" +msgstr "<b>ટ્રેક નામો</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:10 +msgid "<b>Track Progress</b>" +msgstr "<b>ટ્રેકની પ્રગતિ</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:11 +msgid "<b>_Quality</b>" +msgstr "<b>ગુણવત્તા (_Q)</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:12 +msgid "<b>_Track Format</b>" +msgstr "<b>ટ્રેકનું બંધારણ (_T)</b>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:13 +msgid "<i>Coming soon!</i>" +msgstr "<i>આવી રહ્યું છે!</i>" + +#: data/sound-juicer.glade.h:14 +msgid "D_irectory Hierarchy:" +msgstr "ડિરેક્ટરીનો વંશવેલો (_i):" + +#: data/sound-juicer.glade.h:15 +msgid "E_ject" +msgstr "બહાર કાઢો (_j)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:16 +msgid "E_xtract" +msgstr "અર્ક કાઢો (_x)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:17 +msgid "Estimated time left:" +msgstr "અંદાજો લગાવેલ પસાર થયેલ સમય:" + +#: data/sound-juicer.glade.h:18 +msgid "Example Path:" +msgstr "ઉદાહરણ પથ:" + +#: data/sound-juicer.glade.h:19 +msgid "Excellent quality lossless compression" +msgstr "અતિ ઉત્તમ ગુણવત્તા ખોવાય નહિં એવું સંકોચન" + +#: data/sound-juicer.glade.h:20 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: data/sound-juicer.glade.h:21 +msgid "Good quality lossy compression" +msgstr "સારી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન" + +#: data/sound-juicer.glade.h:22 +msgid "High quality lossy compression" +msgstr "ઊંચી ગુણવત્તા ખોવાય એવું સંકોચન" + +#: data/sound-juicer.glade.h:23 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: data/sound-juicer.glade.h:24 +msgid "Multiple Albums Found" +msgstr "ઘણા બધા આલ્બમો મળી આવ્યા" + +#: data/sound-juicer.glade.h:25 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: data/sound-juicer.glade.h:26 +msgid "Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ" + +#: data/sound-juicer.glade.h:27 +msgid "Progress" +msgstr "પ્રગતિ" + +#: data/sound-juicer.glade.h:28 +msgid "Raw audio" +msgstr "હરોળની ઓડિયો" + +#: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-about.c:56 src/sj-main.c:913 +msgid "Sound Juicer" +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર" + +#: data/sound-juicer.glade.h:30 +msgid "" +"This CD could be more than one album. Please select which album it is below " +"and press <i>Continue</i>." +msgstr "આ CD એક આલ્બમ કરતાં મોટી હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને નીચે કયું આલ્બમ છે તે પસંદ કરો અને <i>ચાલુ રાખો</i> દબાવો." + +#: data/sound-juicer.glade.h:31 +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#: data/sound-juicer.glade.h:32 +msgid "Wave" +msgstr "તરંગ" + +#: data/sound-juicer.glade.h:33 +msgid "_Browse..." +msgstr "શોધો (_B)..." + +#: data/sound-juicer.glade.h:34 +msgid "_CD" +msgstr "_CD" + +#: data/sound-juicer.glade.h:35 +msgid "_Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:36 src/sj-main.c:137 +msgid "_Continue" +msgstr "ચાલુ રાખો (_C)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:37 +msgid "_Deselect All" +msgstr "બધું નાપસંદ કરો (_D)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:38 +msgid "_Eject when finished" +msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે બહાર કાઢો (_E)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:39 +msgid "_Extract" +msgstr "અર્ક કાઢો (_E)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:40 +msgid "_File Name:" +msgstr "ફાઈલનું નામ (_F):" + +#: data/sound-juicer.glade.h:41 +msgid "_Re-read" +msgstr "ફરીથી વાંચો (_R)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:42 +msgid "_Strip special characters" +msgstr "ખાસ અક્ષરો કાઢો (_S)" + +#: data/sound-juicer.glade.h:43 +msgid "label" +msgstr "લેબલ" + +#: data/sound-juicer.glade.h:44 +msgid "path_example_label" +msgstr "પથ_ઉદાહરણ_લેબલ" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " +"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %" +"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" +msgstr "" +"%at -- આલ્બમનું શીર્ષક %aT -- આલ્બમનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- " +"આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %" +"ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં)" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track " +"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" +"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " +"(lowercase)" +msgstr "" +"વિસ્તૃતિકરણ સ્પષ્ટ કરો નહિં. %at -- આલ્બમ શીર્ષક %aT -- આલ્બમ શીર્ષક " +"(નાના અક્ષરોમાં) %aa -- આલ્બમનો કલાકાર %aA -- આલ્બમનો કલાકાર (નાના અક્ષરોમાં) %tn -- ટ્રેક " +"નંબર (એટલે કે ૮) %tN -- ટ્રેક નંબર, આગળ ૦ લગાવીને (એટલે કે ૦૮) %tt -- ટ્રેકનું શીર્ષક %" +"tT -- ટ્રેકનું શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં) %ta -- ટ્રેકનો કલાકાર %tA -- ટ્રેકનો કલાકાર " +"(નાના અક્ષરોમાં)" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " +"be removed from the output filename." +msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો વિશિષ્ટ અક્ષરો જેમ કે ખાલી જગ્યા, વિરામચિહ્નો અને ત્રાંસી લીટીઓ આઉટપુટ ફાઈલના નામમાંથી દૂર થઈ જશે." + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6 +msgid "If to strip special characters from filenames" +msgstr "જો ફાઈલનામ અક્ષરોમાંથી વિશિષ્ટ અક્ષરો કાઢી નાંખવાના હોય" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " +"checking) and 255 (full paranoia)" +msgstr "પેરાનોઈઆ સ્થિતિ, ૩ સુયોજનો: ૦ (કોઈ પેરાનોઈઆ નથી), ૪ (cdda2wav-style ની ઉપર લખવામાં ચકાસણી) અને ૨૫૫ (સંપૂર્ણ પેરાનોઈઆ)" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8 +msgid "The directory structure for the files" +msgstr "ફાઈલો માટે ડિરેક્ટરીની સંરચના" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9 +msgid "The name pattern for files" +msgstr "ફાઈલો માટે નામની ભાત" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10 +msgid "The paranoia mode to use" +msgstr "વાપરવા માટે પેરાનોઈઆ સ્થિતિ" + +#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11 +msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." +msgstr "જ્યારે અર્ક કાઢવાનું પૂર્ણ થાય ત્યારે શું CD ને બહાર કાઢવાની." + +#: src/bacon-cd-selection.c:257 +msgid "Unnamed CDROM" +msgstr "નામ વગરની CDROM" + +#: src/bacon-cd-selection.c:302 +msgid "Select the drive" +msgstr "ડ્રાઈવ પસંદ કરો" + +#: src/cd-drive.c:573 +#, c-format +msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" +msgstr "નામ વગરની SCSI CD-ROM (%s)" + +#: src/cd-drive.c:1151 +msgid "File image" +msgstr "ફાઈલની ઈમેજ" + +#. +#. * Note to translators: put here your name and email so it will show +#. * up in the "about" box +#. +#: src/sj-about.c:46 +msgid "translator-credits" +msgstr "અંકિત પટેલ <ankit@redhat.com>" + +#: src/sj-about.c:58 +msgid "An Audio CD Extractor" +msgstr "ઓડિયો CD નો અર્ક કાઢનાર" + +#: src/sj-extracting.c:193 +#, c-format +msgid "" +"A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" +"Do you want to skip this track or overwrite it?" +msgstr "" +"ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે, માપ %lu kB.\n" +"શું તમે આ ટ્રેક રદ કરવા માંગો છો અથવા તેના ઉપર ફરીથી લખવા માંગો છો?" + +#: src/sj-extracting.c:196 +msgid "_Skip" +msgstr "રદ કરો (_S)" + +#: src/sj-extracting.c:197 +msgid "_Overwrite" +msgstr "ઉપર ફરીથી લખવું (_O)" + +#. Display a nice dialog +#: src/sj-extracting.c:252 src/sj-extracting.c:289 src/sj-extracting.c:505 +#, c-format +msgid "" +"Sound Juicer could not extract this CD.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"સાઉન્ડ જ્યુસર આ CD નો અર્ક કાઢી શક્યું નહિં.\n" +"કારણ: %s" + +#: src/sj-extracting.c:279 +#, c-format +msgid "Extracting '%s'" +msgstr "'%s' નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ" + +#: src/sj-extracting.c:341 +#, c-format +msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" +msgstr "%d:%02d (%0.1fx તરફ)" + +#: src/sj-extracting.c:343 +msgid "Unknown (at 0.0x)" +msgstr "અજ્ઞાત (0.0x તરફ)" + +#. TODO: need to have a better message here +#: src/sj-extracting.c:447 +msgid "The tracks have been copied successfully." +msgstr "ટ્રેક સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ ગયેલા છે." + +#: src/sj-extracting.c:452 +msgid "_Eject" +msgstr "બહાર કાઢો (_E)" + +#: src/sj-extractor.c:140 +msgid "Encoding format" +msgstr "એનકોડીંગ બંધારણ" + +#: src/sj-extractor.c:140 +msgid "The format to write the encoded audio in" +msgstr "માં એનકોડ કરેલ ઓડિયો લખવા માટેનું બંધારણ" + +#: src/sj-extractor.c:312 +msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" +msgstr "જીસ્ટ્રીમર cd પેરાનોઈઆ વાંચનાર બનાવી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-extractor.c:331 +#, c-format +msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" +msgstr "જીસ્ટ્રીમર એનકોડર બનાવી શક્યા નહિં (%s)" + +#: src/sj-extractor.c:342 +msgid "Could not create GStreamer file output" +msgstr "જીસ્ટ્રીમર ફાઈલ આઉટપુટ બનાવી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-extractor.c:372 +msgid "Could not get current track position" +msgstr "વર્તમાન ટ્રેકની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-extractor.c:405 +msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." +msgstr "વિસ્તારક ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો." + +#: src/sj-extractor.c:480 src/sj-extractor.c:501 +msgid "Ripped with Sound Juicer" +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર સાથે જોડાયેલ છે" + +#: src/sj-extractor.c:516 +msgid "Could not seek to track" +msgstr "ટ્રેક સુધી પહોંચી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-extractor.c:521 +msgid "Could not get track start position" +msgstr "ટ્રેકની શરુઆતની સ્થિતિ મેળવી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-extractor.c:558 +msgid "The plugin necessary for CD access was not found" +msgstr "CD ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું" + +#: src/sj-extractor.c:566 +msgid "The plugin necessary for file access was not found" +msgstr "ફાઈલ ચલાવવા માટે જરુરી પ્લગઈન મળ્યું નહતું" + +#: src/sj-genres.c:37 +msgid "Blues" +msgstr "ભૂરા" + +#: src/sj-genres.c:39 +msgid "Classic Rock" +msgstr "શાસ્ત્રિય રોક" + +#: src/sj-genres.c:41 +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#: src/sj-genres.c:43 +msgid "Dance" +msgstr "નૃત્ય" + +#: src/sj-genres.c:45 +msgid "Disco" +msgstr "નાચ" + +#: src/sj-genres.c:47 +msgid "Funk" +msgstr "ફંક" + +#: src/sj-genres.c:49 +msgid "Grunge" +msgstr "ગ્રંજ" + +#: src/sj-genres.c:51 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "હિપ-હોપ" + +#: src/sj-genres.c:53 +msgid "Jazz" +msgstr "જેઝ" + +#: src/sj-genres.c:55 +msgid "Metal" +msgstr "મેટલ" + +#: src/sj-genres.c:57 +msgid "New Age" +msgstr "ન્યુ એજ" + +#: src/sj-genres.c:59 +msgid "Oldies" +msgstr "ઓલ્ડીઝ" + +#: src/sj-genres.c:61 +msgid "Other" +msgstr "બીજા" + +#: src/sj-genres.c:63 +msgid "Pop" +msgstr "પોપ" + +#: src/sj-genres.c:65 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: src/sj-genres.c:67 +msgid "Rap" +msgstr "રેપ" + +#: src/sj-genres.c:69 +msgid "Reggae" +msgstr "રેગે" + +#: src/sj-genres.c:71 +msgid "Rock" +msgstr "રોક" + +#: src/sj-genres.c:73 +msgid "Techno" +msgstr "ટેક્નો" + +#: src/sj-genres.c:75 +msgid "Industrial" +msgstr "ઈન્ડસ્ટ્રીયલ" + +#: src/sj-genres.c:77 +msgid "Alternative" +msgstr "વૈકલ્પિક" + +#: src/sj-genres.c:79 +msgid "Ska" +msgstr "સ્કા" + +#: src/sj-genres.c:81 +msgid "Death Metal" +msgstr "ડેથ મેટલ" + +#: src/sj-genres.c:83 +msgid "Pranks" +msgstr "પ્રાન્કસ" + +#: src/sj-genres.c:85 +msgid "Soundtrack" +msgstr "સાઉન્ડ ટ્રેક" + +#: src/sj-genres.c:87 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "યુરો-ટેક્નો" + +#: src/sj-genres.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "એમ્બીઅન્ટ" + +#: src/sj-genres.c:91 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ટ્રીપ-હોપ" + +#: src/sj-genres.c:93 +msgid "Vocal" +msgstr "વોકલ" + +#: src/sj-genres.c:95 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "જેઝ+ફંક" + +#: src/sj-genres.c:97 +msgid "Fusion" +msgstr "ફ્યુઝન" + +#: src/sj-genres.c:99 +msgid "Trance" +msgstr "ટ્રાન્સ" + +#: src/sj-genres.c:101 +msgid "Classical" +msgstr "શાસ્ત્રિય" + +#: src/sj-genres.c:103 +msgid "Instrumental" +msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ" + +#: src/sj-genres.c:105 +msgid "Acid" +msgstr "એસિડ" + +#: src/sj-genres.c:107 +msgid "House" +msgstr "ઘર" + +#: src/sj-genres.c:109 +msgid "Game" +msgstr "રમત" + +#: src/sj-genres.c:111 +msgid "Sound Clip" +msgstr "ધ્વનિ ક્લિપ" + +#: src/sj-genres.c:113 +msgid "Gospel" +msgstr "ગોસ્પેલ" + +#: src/sj-genres.c:115 +msgid "Noise" +msgstr "ઘોંઘાટ" + +#: src/sj-genres.c:117 +msgid "AlternRock" +msgstr "ઓલ્ટર્નરોક" + +#: src/sj-genres.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "બાસ" + +#: src/sj-genres.c:121 +msgid "Soul" +msgstr "સાઉલ" + +#: src/sj-genres.c:123 +msgid "Punk" +msgstr "પંક" + +#: src/sj-genres.c:125 +msgid "Space" +msgstr "સ્પેસ" + +#: src/sj-genres.c:127 +msgid "Meditative" +msgstr "મિડીટેટીવ" + +#: src/sj-genres.c:129 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ પોપ" + +#: src/sj-genres.c:131 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટલ રોક" + +#: src/sj-genres.c:133 +msgid "Ethnic" +msgstr "એથનીક" + +#: src/sj-genres.c:135 +msgid "Gothic" +msgstr "ગોથિક" + +#: src/sj-genres.c:137 +msgid "Darkwave" +msgstr "ડાર્કવેવ" + +#: src/sj-genres.c:139 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "ટેક્નો-ઈન્ડસ્ટ્રીયલ" + +#: src/sj-genres.c:141 +msgid "Electronic" +msgstr "ઈલેક્ટ્રોનિક" + +#: src/sj-genres.c:143 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "પોપ-ફોલ્ક" + +#: src/sj-genres.c:145 +msgid "Eurodance" +msgstr "યુરોડાન્સ" + +#: src/sj-genres.c:147 +msgid "Dream" +msgstr "ડ્રીમ" + +#: src/sj-genres.c:149 +msgid "Southern Rock" +msgstr "દક્ષિણી રોક" + +#: src/sj-genres.c:151 +msgid "Comedy" +msgstr "મશ્કરી" + +#: src/sj-genres.c:153 +msgid "Cult" +msgstr "કલ્ટ" + +#: src/sj-genres.c:155 +msgid "Gangsta" +msgstr "ગાન્ગસ્ટા" + +#: src/sj-genres.c:157 +msgid "Top 40" +msgstr "ઉપરના ૪૦" + +#: src/sj-genres.c:159 +msgid "Christian Rap" +msgstr "ખ્રિશ્ચન રેપ" + +#: src/sj-genres.c:161 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "પોપ/ફંક" + +#: src/sj-genres.c:163 +msgid "Jungle" +msgstr "જંગલ" + +#: src/sj-genres.c:165 +msgid "Native American" +msgstr "નેટીવ અમેરિકાઈ" + +#: src/sj-genres.c:167 +msgid "Cabaret" +msgstr "કેબ્રે" + +#: src/sj-genres.c:169 +msgid "New Wave" +msgstr "નવો તરંગ" + +#: src/sj-genres.c:171 +msgid "Psychadelic" +msgstr "સાયકેડેલિક" + +#: src/sj-genres.c:173 +msgid "Rave" +msgstr "રેવ" + +#: src/sj-genres.c:175 +msgid "Showtunes" +msgstr "શોટ્યુન્સ" + +#: src/sj-genres.c:177 +msgid "Trailer" +msgstr "ટ્રેઈલર" + +#: src/sj-genres.c:179 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "લો-ફી" + +#: src/sj-genres.c:181 +msgid "Tribal" +msgstr "ટ્રાયબોલ" + +#: src/sj-genres.c:183 +msgid "Acid Punk" +msgstr "એસિડ પંક" + +#: src/sj-genres.c:185 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "એસિડ જેઝ" + +#: src/sj-genres.c:187 +msgid "Polka" +msgstr "પોલ્કા" + +#: src/sj-genres.c:189 +msgid "Retro" +msgstr "રેટ્રો" + +#: src/sj-genres.c:191 +msgid "Musical" +msgstr "સંગીતમય" + +#: src/sj-genres.c:193 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "રોક એન રોલ" + +#: src/sj-genres.c:195 +msgid "Hard Rock" +msgstr "હાર્ડ રોક" + +#: src/sj-genres.c:197 +msgid "[unknown genre]" +msgstr "[અજ્ઞાત વર્ગ]" + +#: src/sj-main.c:84 +msgid "Could not start Sound Juicer" +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર શરુ કરી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-main.c:85 src/sj-main.c:442 src/sj-main.c:517 src/sj-main.c:576 +#: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130 +msgid "Reason" +msgstr "કારણ" + +#: src/sj-main.c:87 +msgid "Please consult the documentation for assistance." +msgstr "મહેરબાની કરીને મદદ માટે દસ્તાવેજીકરણનો આશરો લો." + +#: src/sj-main.c:135 +msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" +msgstr "તમે વર્તમાનમાં CD નો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ. શું તમે હમણાં બહાર નીકળવા માંગો છો અથવા ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + +#: src/sj-main.c:192 src/sj-main.c:252 +msgid "(unknown)" +msgstr "(અજ્ઞાત)" + +#: src/sj-main.c:294 src/sj-main.c:1004 +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: src/sj-main.c:300 src/sj-main.c:1012 +msgid "Artist" +msgstr "કલાકાર" + +#: src/sj-main.c:440 src/sj-main.c:515 src/sj-main.c:574 +msgid "Could not read the CD" +msgstr "CD વાંચી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-main.c:441 src/sj-main.c:516 +msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." +msgstr "આ CD પર યાદી કરેલ ટ્રેકને સાઉન્ડ જ્યુસર વાંચી શક્યું નહિં." + +#. Set statusbar message +#: src/sj-main.c:500 +msgid "Retrieving track listing...please wait." +msgstr "ટ્રેકની યાદી મેળવી રહ્યા છીએ...મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ." + +#: src/sj-main.c:555 +msgid "No CD-ROM drives found" +msgstr "કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો મળી નથી" + +#: src/sj-main.c:556 +msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર કોઈ CD-ROM ડ્રાઈવો વાંચવા માટે શોધી શક્યું નથી." + +#: src/sj-main.c:568 +#, c-format +msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" +msgstr "સાઉન્ડ જ્યુસર CD-ROM ઉપકરણ '%s' ને ચલાવી શક્યું નહિં" + +#: src/sj-main.c:633 +msgid "Cannot find any suitable encoders" +msgstr "કોઈપણ યોગ્ય એનકોડરો શોધી શકતા નથી" + +#: src/sj-main.c:648 +msgid "The currently selected encoder is not available on your installation." +msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ એનકોડર તમારા સ્થાપન માટે ઉપ્લબ્ધ નથી." + +#: src/sj-main.c:650 +msgid "_Change the encoder" +msgstr "એનકોડર બદલો (_C)" + +#: src/sj-main.c:800 +#, c-format +msgid "Unknown column %d was edited" +msgstr "અજ્ઞાત સ્તંભ %d માં ફેરફાર થયેલ હતો" + +#: src/sj-main.c:864 src/sj-prefs.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Sound Juicer\n" +"%s" +msgstr "" +"સાઉન્ડ જ્યુસર માટે મદદ પ્રદર્શિત કરી શક્યા નહિં\n" +"%s" + +#: src/sj-main.c:932 +msgid "Could not create GConf client.\n" +msgstr "જીકોન્ફ ક્લાઈન્ટ બનાવી શક્યા નહિં.\n" + +#: src/sj-main.c:985 +msgid "Extract" +msgstr "અર્ક કાઢો" + +#: src/sj-main.c:993 +msgid "Track" +msgstr "ટ્રેક" + +#: src/sj-main.c:1022 +msgid "Duration" +msgstr "સમયગાળો" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:86 +msgid "Cannot create MusicBrainz client" +msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ ક્લાઈન્ટ બનાવી શકતા નથી" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:179 src/sj-metadata-musicbrainz.c:301 +#, c-format +msgid "Cannot read CD: %s" +msgstr "CD વાંચી શકતા નથી: %s" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "અજ્ઞાત કલાકાર" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187 +msgid "Unknown Title" +msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:192 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "ટ્રેક %d" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 +msgid "" +"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " +"for errors." +msgstr "મ્યુઝીકબ્રેઈન્ઝ મેટાડેટા ઓબ્જેક્ટ માન્ય નથી. આ ખરાબ છે, તમારા કન્સોલને ભૂલો માટે ચકાસો." + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:295 +#, c-format +msgid "Device '%s' does not contain a media" +msgstr "ઉપકરણ '%s' મિડીયા ધરાવતું નથી" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:298 +#, c-format +msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." +msgstr "ઉપકરણ '%s' ખોલી શકાયું નહિં. ઉપકરણ પર ચલાવવાની પરવાનગીઓ ચકાસો." + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311 +#, c-format +msgid "This CD could not be queried: %s\n" +msgstr "CD ને પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં: %s\n" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:319 +msgid "This CD was not found.\n" +msgstr "આ CD મળી નહતી.\n" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:340 +msgid "Various" +msgstr "વિવિધ" + +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:414 +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "CD લુકઅપ થ્રેડ બનાવી શક્યા નહિં" + +#: src/sj-prefs.c:50 +msgid "Album Artist, Album Title" +msgstr "આલ્બમ કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:51 +msgid "Track Artist, Album Title" +msgstr "ટ્રેક કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:52 src/sj-prefs.c:320 +msgid "Album Title" +msgstr "આલ્બમ શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:53 src/sj-prefs.c:321 +msgid "Album Artist" +msgstr "આલ્બમ કલાકાર" + +#: src/sj-prefs.c:54 +msgid "Album Artist - Album Title" +msgstr "આલ્બમ કલાકાર - આલ્બમ શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:55 +msgid "[none]" +msgstr "[કંઈ નહિં]" + +#: src/sj-prefs.c:60 +msgid "Number - Title" +msgstr "નંબર - શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:61 src/sj-prefs.c:328 +msgid "Track Title" +msgstr "ટ્રેકનું શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:62 +msgid "Track Artist - Track Title" +msgstr "ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:63 +msgid "Number. Track Artist - Track Title" +msgstr "નંબર. ટ્રેક કલાકાર - ટ્રેક શીર્ષક" + +#: src/sj-prefs.c:64 +msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" +msgstr "નંબર-ટ્રેક કલાકાર-ટ્રેક શીર્ષક (નાના અક્ષરોમાં)" + +#: src/sj-prefs.c:145 +msgid "Select Output Location" +msgstr "આઉટપુટની જગ્યા પસંદ કરો" + +#: src/sj-prefs.c:329 +msgid "Track Artist" +msgstr "ટ્રેક કલાકાર" + +#: src/sj-util.c:65 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" + +#: src/sj-util.c:109 src/sj-util.c:129 +msgid "Could not eject the CD" +msgstr "CD બહાર કાઢી શક્યા નહિં" + |