diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2006-07-22 13:59:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2006-07-22 13:59:22 +0000 |
commit | 01c7c1f37f7b74b8c253def5aa8e7d2f3c764f4c (patch) | |
tree | b707ea3a0d18031478afba228138ee8d10271b4a /po/fr.po | |
parent | c4af3d983b3de1585abd2561779a4e409b4bf348 (diff) |
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 56 |
1 files changed, 34 insertions, 22 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sound-juicer 2.14.4\n" +"Project-Id-Version: sound-juicer 2.15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-21 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:55+0200\n" "Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "_Submit Track Names..." msgstr "_Soumettre le nom des pistes..." #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " "album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " @@ -191,22 +191,22 @@ msgid "" "-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " "(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "" -"%at -- titre de l'album %aT -- titre de l'album (minuscule) %aa -- artiste " -"de l'album %aA -- artiste de l'album (minuscule) %tt -- titre de la piste %" -"tT -- titre de la piste (minuscule) %ta -- artiste de la piste %tA -- " -"artiste de la piste (minuscule)" +"%at -- titre de l'album %aT -- titre de l'album (en minuscules) %aa -- " +"artiste de l'album %aA -- artiste de l'album (en minuscules) %tt -- titre de " +"la piste %tT -- titre de la piste (en minuscules) %ta -- artiste de la piste " +"%tA -- artiste de la piste (en minuscules) %ts -- artiste de la piste " +"(triable) %tS -- artiste de la piste (triable et en miniscules)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" msgstr "Profil audio avec lequel coder" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Audio volume" -msgstr "Profil audio" +msgstr "Volume audio" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album " @@ -217,11 +217,12 @@ msgid "" "lowercase)" msgstr "" "Ne spécifiez pas d'extensions. %at -- titre de l'album %aT -- titre de " -"l'album (minuscule) %aa -- artiste de l'album %aA -- artiste de l'album " -"(minuscule) %tn -- numéro de la piste (ex : 8) %tN -- numéro de la piste, " -"précédé par des zéros (ex : 08) %tt -- titre de la piste %tT -- titre de la " -"piste (minuscule) %ta -- artiste de la piste %tA -- artiste de la piste " -"(minuscule)" +"l'album (en minuscules) %aa -- artiste de l'album %aA -- artiste de l'album " +"(en minuscules) %tn -- numéro de la piste (ex : 8) %tN -- numéro de la " +"piste, précédé par des zéros (ex : 08) %tt -- titre de la piste %tT -- titre " +"de la piste (en minuscules) %ta -- artiste de la piste %tA -- artiste de la " +"piste (en minuscules) %ts -- artiste de la piste (triable) %tS -- artiste de " +"la piste (triable et en miniscules)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Métadonnée incomplète pour ce CD" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672 msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "Impossible de créer le processus de recherche de CD" +msgstr "Impossible de créer le thread de recherche de CD" #. + #: ../src/bacon-volume.c:187 @@ -419,6 +420,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Sound Juicer est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la " +"Free Software Foundation ; soit la version 2 de la license, soit (à votre " +"discrétion) toute version ultérieure." #: ../src/sj-about.c:51 msgid "" @@ -427,6 +432,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"Sound Juicer est distribué dans l'espoir qu'il puisse vous être utile, mais " +"SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même de garantie de VALEUR MARCHANDE ou " +"d'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails." #: ../src/sj-about.c:55 msgid "" @@ -434,6 +443,9 @@ msgid "" "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" +"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même " +"temps que Sound Juicer ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" #: ../src/sj-about.c:66 msgid "An Audio CD Extractor" @@ -451,7 +463,8 @@ msgstr "" "\n" "Contributeurs :\n" "Yann Laviolette <yann_laviolette@gnome.org>\n" -"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>" +"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" +"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>" #: ../src/sj-extracting.c:214 #, c-format @@ -612,9 +625,8 @@ msgid "DEVICE" msgstr "PERIPHÉRIQUE" #: ../src/sj-main.c:1310 -#, fuzzy msgid "- Extract music from your CDs" -msgstr "Extrait la musique de vos CDs audio" +msgstr "- Extrait la musique de vos CDs" #: ../src/sj-main.c:1351 msgid "Could not create GConf client.\n" @@ -723,8 +735,8 @@ msgstr "Numéro - Artiste de la piste - Titre de la piste" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, #: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" -msgstr "Numéro - Artiste de la piste - Titre de la piste (minuscule)" +msgstr "Numéro - Artiste de la piste - Titre de la piste (en minuscules)" #: ../src/sj-prefs.c:251 msgid "Example Path" -msgstr "" +msgstr "Exemple de chemin" |