summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-02-23 15:07:06 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-02-23 15:07:06 +0000
commita5e70131f63a004aa0e3c46b29bd94f494fe4f47 (patch)
treebea0f59ba61574948901dd779ed1fb6d46002e6b /po/fi.po
parente051e1aace9cc0cee29865c94161224b1f8ee8b5 (diff)
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po189
1 files changed, 93 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1e5d84c..3c370df 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 07:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-20 07:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-23 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,100 +33,92 @@ msgid "Sound Juicer CD Extractor"
msgstr "Musiikkimaija - CD-levyjen kopiointi"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Artist:</b>"
-msgstr "<b>Esittäjä:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
msgid "<b>Device</b>"
msgstr "<b>Laite</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Kesto:</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Muoto</b>"
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
+msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgstr "<b>Musiikkihakemisto</b>"
+
#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Genre:</b>"
-msgstr "<b>Tyylilaji:</b>"
+msgid "<b>Track Names</b>"
+msgstr "<b>Raitojen nimet</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>Musiikkihakemisto</b>"
+msgid "<b>_Artist:</b>"
+msgstr "<b>_Esittäjä:</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>Nimi:</b>"
+msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgstr "<b>_Tyyli:</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Raitojen nimet</b>"
+msgid "<b>_Title:</b>"
+msgstr "<b>_Nimi:</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<i>path_example_label</i>"
-msgstr "<i>polun_esimerkkinimiö</i>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
msgid "CD _drive:"
msgstr "_CD-asema"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
msgid "E_ject"
msgstr "_Poista levy"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
-msgid "Edit _Profiles"
-msgstr "Muokkaa _profiileja"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
-msgid "Example Path:"
-msgstr "Esimerkkipolku:"
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "Muokkaa _profiileja..."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
msgid "File _name:"
msgstr "_Tiedostonimi:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Kansio_hierarkia:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "Löytyi useita levyjä"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
msgid "O_utput Format:"
msgstr "_Kirjoitettava muoto:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
msgid "Pre_vious Track"
msgstr "_Edellinen kappale"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
msgid "Select A Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
msgid "Skip to the next track"
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-about.c:52
-#: ../src/sj-extractor.c:507 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
-#: ../src/sj-main.c:1232
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:54
+#: ../src/sj-extractor.c:509 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
+#: ../src/sj-main.c:1233
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Musiikkimaija"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -134,65 +126,61 @@ msgstr ""
"Tämä CD voi olla jokin seuraavista levyistä. Valitse alta mikä levy on "
"kyseessä ja paina <i>Jatka</i>."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:229
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:229
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Unohda valinnat"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
msgid "_Disc"
msgstr "_Levy"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
msgid "_Eject when finished"
msgstr "_Poista levy lopuksi"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kansio:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
msgid "_Next Track"
msgstr "_Seuraava kappale"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_Toista / Tauko"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
-msgid "_Re-read"
-msgstr "Lue _uudelleen"
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "Lue levy _uudelleen"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Select All"
msgstr "Valitse _kaikki"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Poista erikoismerkit"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Submit..."
-msgstr "_Lähetä..."
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "label"
-msgstr "nimiö"
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+msgid "_Submit Track Names..."
+msgstr "_Lähetä kappaletiedot..."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
@@ -291,7 +279,7 @@ msgstr "GConf-virhe: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Kaikki myöhemmät virheet näkyvät vain päätteessä."
-#: ../src/sj-about.c:53
+#: ../src/sj-about.c:55
msgid "An Audio CD Extractor"
msgstr "Ääni-CD:n kopioitsin"
@@ -299,7 +287,7 @@ msgstr "Ääni-CD:n kopioitsin"
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/sj-about.c:62
+#: ../src/sj-about.c:64
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2004-2005.\n"
@@ -337,8 +325,8 @@ msgstr ""
#: ../src/sj-extracting.c:359
#, c-format
-msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fx)"
-msgstr "Jäljellä oleva aika: %d:%02d (nopeudella %0.1fx)"
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
+msgstr "Arvioitu jäljelläoleva aika: %d:%02d (nopeudella %0.1fx)"
#: ../src/sj-extracting.c:361
msgid "Estimated time left: unknown"
@@ -353,47 +341,47 @@ msgstr "Raitojen kopiointi onnistui."
msgid "_Eject"
msgstr "_Poista levy"
-#: ../src/sj-extractor.c:103
+#: ../src/sj-extractor.c:105
msgid "Audio Profile"
msgstr "Ääniprofiili"
-#: ../src/sj-extractor.c:104
+#: ../src/sj-extractor.c:106
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "Gnome-ääniprofiili, jota äänen koodaamisessa käytetään"
-#: ../src/sj-extractor.c:343
-msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
-msgstr "Ei voitu luoda GStreamer-cdparanoia-lukijaa"
+#: ../src/sj-extractor.c:345
+msgid "Could not create GStreamer CD reader"
+msgstr "Ei voitu luoda GStreamerin CD-lukijaa"
-#: ../src/sj-extractor.c:363
+#: ../src/sj-extractor.c:365
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "GStreamer-kooderia tiedostolle %s ei voitu luoda"
-#: ../src/sj-extractor.c:374
+#: ../src/sj-extractor.c:376
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer-tiedostoulostuloa ei voitu luoda"
-#: ../src/sj-extractor.c:408
+#: ../src/sj-extractor.c:410
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Nykyistä raidan sijaintia ei voitu määrittää"
-#: ../src/sj-extractor.c:435
+#: ../src/sj-extractor.c:437
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
"Kopiointi-objekti on virheellinen. Tämä ei näytä hyvältä, tarkista "
"päätteeltäsi virheet."
-#: ../src/sj-extractor.c:578
+#: ../src/sj-extractor.c:582
msgid "Could not get track start position"
msgstr "Ei saatu raidan lähtösijaintia"
-#: ../src/sj-extractor.c:610
+#: ../src/sj-extractor.c:614
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD-pääsyyn tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt"
-#: ../src/sj-extractor.c:618
+#: ../src/sj-extractor.c:622
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Tiedoston käsittelyyn tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt"
@@ -422,11 +410,11 @@ msgstr "Olet juuri nyt kopioimassa CD:tä. Haluatko lopettaa nyt vaiko jatkaa?"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: ../src/sj-main.c:431 ../src/sj-main.c:1362
+#: ../src/sj-main.c:431 ../src/sj-main.c:1364
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/sj-main.c:437 ../src/sj-main.c:1371
+#: ../src/sj-main.c:437 ../src/sj-main.c:1373
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
@@ -483,7 +471,7 @@ msgstr "Musiikkimaija ei voinut avata lähetys-URLia"
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Tuntematonta saraketta %d muokattiin"
-#: ../src/sj-main.c:1130 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1131 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -492,35 +480,35 @@ msgstr ""
"Musiikkimaijan ohjetta ei voitu näyttää\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1222
+#: ../src/sj-main.c:1223
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Aloita kopiointi heti"
-#: ../src/sj-main.c:1223
+#: ../src/sj-main.c:1224
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Aloita soittaminen heti"
-#: ../src/sj-main.c:1224
+#: ../src/sj-main.c:1225
msgid "What CD device to read"
msgstr "Miltä CD-asemalta luetaan"
-#: ../src/sj-main.c:1224
+#: ../src/sj-main.c:1225
msgid "DEVICE"
msgstr "LAITE"
-#: ../src/sj-main.c:1268
+#: ../src/sj-main.c:1270
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf-asiakasta ei voitu luoda.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1298
+#: ../src/sj-main.c:1300
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Musiikkimaijan käyttöliittymätiedostoa ei voitu lukea."
-#: ../src/sj-main.c:1347
+#: ../src/sj-main.c:1349
msgid "Track"
msgstr "Raita"
-#: ../src/sj-main.c:1382
+#: ../src/sj-main.c:1384
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
@@ -635,12 +623,12 @@ msgstr "Raidan esittäjä, Levyn nimi"
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Raidan esittäjä (järjestettävissä), Levyn nimi"
-#: ../src/sj-prefs.c:56 ../src/sj-prefs.c:203
+#: ../src/sj-prefs.c:56 ../src/sj-prefs.c:202
msgid "Album Title"
msgstr "Levyn nimi"
#. title
-#: ../src/sj-prefs.c:57 ../src/sj-prefs.c:204
+#: ../src/sj-prefs.c:57 ../src/sj-prefs.c:203
msgid "Album Artist"
msgstr "Levyn esittäjä"
@@ -666,7 +654,7 @@ msgstr "Numero - Nimi"
#. album
#. track number
-#: ../src/sj-prefs.c:67 ../src/sj-prefs.c:216
+#: ../src/sj-prefs.c:67 ../src/sj-prefs.c:215
msgid "Track Title"
msgstr "Raidan nimi"
@@ -688,20 +676,29 @@ msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numero-Raidan esittäjä-Raidan nimi (pienaakkosin)"
#. artist
-#: ../src/sj-prefs.c:205
+#: ../src/sj-prefs.c:204
msgid "Album Artist's Sortable Name"
msgstr "Levyn esittäjän järjestettävissä oleva nimi"
#. title
-#: ../src/sj-prefs.c:217
+#: ../src/sj-prefs.c:216
msgid "Track Artist"
msgstr "Raidan esittäjä"
#. artist
-#: ../src/sj-prefs.c:218
+#: ../src/sj-prefs.c:217
msgid "Track Artist's Sortable Name"
msgstr "Raidan esittäjän järjestettävissä oleva nimi"
+#~ msgid "<i>path_example_label</i>"
+#~ msgstr "<i>polun_esimerkkinimiö</i>"
+
+#~ msgid "Example Path:"
+#~ msgstr "Esimerkkipolku:"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "nimiö"
+
#~ msgid ""
#~ "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
#~ "checking) and 255 (full paranoia)"