diff options
author | Tommi Vainikainen <tvainika@src.gnome.org> | 2005-01-05 09:59:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Tommi Vainikainen <tvainika@src.gnome.org> | 2005-01-05 09:59:09 +0000 |
commit | 2c0c6e01ba8467bc8a73fc9bb138e1e0c07b0cc1 (patch) | |
tree | dc1a59f91aeb4a8c7dd34cdf9eb5d3063480b023 /po/fi.po | |
parent | 1b827226c397379f702a2d2e48c1ccae286cb9ec (diff) |
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 48 |
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-06 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-05 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:58+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kopioi musiikkia CD:iltäsi" #: data/sound-juicer.desktop.in.h:2 msgid "Sound Juicer CD Ripper" -msgstr "Sound Juicer - CD-kopiointi" +msgstr "Musiikkimaija - CD-kopiointi" #: data/sound-juicer.glade.h:1 msgid "*" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Edistyminen" #: data/sound-juicer.glade.h:20 src/sj-about.c:56 src/sj-extractor.c:442 #: src/sj-main.c:908 msgid "Sound Juicer" -msgstr "Sound Juicer" +msgstr "Musiikkimaija" #: data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile to encode with" -msgstr "Ääniprofiili, jolla pakataan" +msgstr "Ääniprofiili, jolla koodataan" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:5 #, no-c-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:10 msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with." -msgstr "Gnomen ääniprofiili, jolla ääni pakataan." +msgstr "Gnomen ääniprofiili, jolla ääni koodataan." #: data/sound-juicer.schemas.in.h:11 msgid "The MusicBrainz server to use" @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Poista CD-levy kopioinnin päätyttyä." msgid "Unnamed CDROM" msgstr "Nimetön CD-ROM" -#: src/cd-drive.c:855 +#: src/cd-drive.c:846 #, c-format msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)" msgstr "Nimetön SCSI-asema (%s)" -#: src/cd-drive.c:1415 +#: src/cd-drive.c:1406 msgid "File image" msgstr "Tiedostokuva" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" "Reason: %s" msgstr "" -"Sound Juicer ei voinut kopioida tätä CD:tä.\n" +"Musiikkimaija ei voinut kopioida tätä CD:tä.\n" "Syy: %s" #: src/sj-extracting.c:277 @@ -327,12 +327,12 @@ msgid "_Eject" msgstr "_Poista levy" #: src/sj-extractor.c:125 -msgid "Gnome Audio Profile" +msgid "GNOME Audio Profile" msgstr "Gnome-ääniprofiili" #: src/sj-extractor.c:125 -msgid "The Gnome Audio Profile used for encoding audio" -msgstr "Gnome-ääniprofiili, jota äänen pakkaamisessa käytetään" +msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" +msgstr "Gnome-ääniprofiili, jota äänen koodaamisessa käytetään" #: src/sj-extractor.c:268 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Ei voitu luoda GStreamer-cdparanoia-lukijaa" #: src/sj-extractor.c:287 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" -msgstr "Ei voitu luoda GStreamer-pakkainta (%s)" +msgstr "Ei voitu luoda GStreamer-kooderia (%s)" #: src/sj-extractor.c:298 msgid "Could not create GStreamer file output" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "[tuntematon tyyli]" #: src/sj-main.c:89 msgid "Could not start Sound Juicer" -msgstr "Sound Juiceria ei voitu käynnistää" +msgstr "Musiikkimaijaa ei voitu käynnistää" #: src/sj-main.c:90 src/sj-main.c:454 src/sj-main.c:529 src/sj-main.c:588 #: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "CD:tä ei voitu lukea" #: src/sj-main.c:453 src/sj-main.c:528 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." -msgstr "Sound Juicer ei voinut lukea raitaluetteloa tältä CD:ltä." +msgstr "Musiikkimaija ei voinut lukea raitaluetteloa tältä CD:ltä." #. Set statusbar message #: src/sj-main.c:512 @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "CD-ROM-asemia ei löytynyt" #: src/sj-main.c:568 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." -msgstr "Sound Juicer ei löytänyt yhtään CD-ROM-asemaa luettavaksi." +msgstr "Musiikkimaija ei löytänyt yhtään CD-ROM-asemaa luettavaksi." #: src/sj-main.c:580 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" -msgstr "Sound Juicer ei voinut käsitellä CD-ROM-laitetta \"%s\"" +msgstr "Musiikkimaija ei voinut käsitellä CD-ROM-laitetta \"%s\"" #: src/sj-main.c:625 msgid "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" "%s" msgstr "" -"Sound Juicerin ohjetta ei voitu näyttää\n" +"Musiikkimaijan ohjetta ei voitu näyttää\n" "%s" #: src/sj-main.c:927 @@ -922,18 +922,9 @@ msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa" #~ msgid "<i>Coming soon!</i>" #~ msgstr "<i>Tulossa pian!</i>" -#~ msgid "Excellent quality lossless compression" -#~ msgstr "Erinomaisen laadukas häviötön pakkaus" - #~ msgid "FLAC" #~ msgstr "FLAC" -#~ msgid "Good quality lossy compression" -#~ msgstr "Hyvälaatuinen häviöllinen pakkaus" - -#~ msgid "High quality lossy compression" -#~ msgstr "Korkealaatuinen häviöllinen pakkaus" - #~ msgid "MP3" #~ msgstr "MP3" @@ -949,9 +940,6 @@ msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa" #~ msgid "Encoding format" #~ msgstr "Pakkausmuoto" -#~ msgid "Ripped with Sound Juicer" -#~ msgstr "Kopioitu Sound Juicerilla" - #~ msgid "Cannot find any suitable encoders" #~ msgstr "Yhtään sopivaa pakkainta ei löytynyt" |