diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-07-28 04:55:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-07-28 04:55:39 +0000 |
commit | 71bcb1c7f4f9dc60484677227d5d71d6b6ff7fb1 (patch) | |
tree | d9ffde40ddfb97f7fb3750f0480d8f02c7881472 /po/et.po | |
parent | 6097e3f12d6dd956c54a454d519c6922a261f5bd (diff) |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-28 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 171 |
1 files changed, 99 insertions, 72 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ -# Sound-juicer eesti tõlge -# Estonian translation of Sound-juicer -# +# Sound-juicer eesti keele tõlge. +# Estonian translation of Sound-juicer. +# # Copyright (C) 2005, The Gnome Project # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package. -# +# # Priit Laes <amd store20 com>, 2005 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005 # @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sound-Juicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 09:03+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-27 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-27 23:16+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -108,25 +108,25 @@ msgstr "Eelistused" msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kataloog" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 -#: ../src/sj-about.c:52 -#: ../src/sj-extractor.c:489 -#: ../src/sj-main.c:159 -#: ../src/sj-main.c:161 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:52 +#: ../src/sj-extractor.c:489 ../src/sj-main.c:159 ../src/sj-main.c:161 #: ../src/sj-main.c:1102 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" #: ../data/sound-juicer.glade.h:22 -msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>." -msgstr "Selle albumi kohta leiti mitu vastet. Palun vali allpool, millise albumiga on tegu ning vajuta <i>Jätka</i>." +msgid "" +"This CD could be more than one album. Please select which album it is below " +"and press <i>Continue</i>." +msgstr "" +"Selle albumi kohta leiti mitu vastet. Palun vali allpool, millise albumiga " +"on tegu ning vajuta <i>Jätka</i>." #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 -#: ../src/sj-main.c:240 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:240 msgid "_Continue" msgstr "_Jätka" @@ -172,36 +172,62 @@ msgstr "etikett" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format -msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" -msgstr "%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)" +msgid "" +"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " +"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %" +"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" +msgstr "" +"%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi " +"esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo " +"pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 -msgid "Audio Profile to encode with" -msgstr "Audioprofiil, millega kodeerida" +msgid "Audio Profile with which to encode" +msgstr "Kodeerimiseks kasutatava audioprofiil" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5 #, no-c-format -msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" -msgstr "Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tn -- loo number (nt. 8) %tN -- loo number, nullidega täitetud (nt. 08) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)" +msgid "" +"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track " +"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" +"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " +"(lowercase)" +msgstr "" +"Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri " +"(väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tn -- " +"loo number (nt. 8) %tN -- loo number, nullidega täitetud (nt. 08) %tt -- loo " +"pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo " +"esitaja (väiketähed)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 -msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename." -msgstr "Kui lubatud, siis spetsiaalsümbolid nagu tühikud, metamärgid ja kurakaldkriipsud kaotatakse failinimedest." +msgid "" +"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " +"be removed from the output filename." +msgstr "" +"Kui lubatud, siis spetsiaalsümbolid nagu tühikud, metamärgid ja " +"kurakaldkriipsud kaotatakse failinimedest." #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." -msgstr "Kui määratud, siis seda väärtust kasutatakse vaikimisi MusicBrainz'i serveri asemel." +msgstr "" +"Kui määratud, siis seda väärtust kasutatakse vaikimisi MusicBrainz'i serveri " +"asemel." #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 msgid "If to strip special characters from filenames" msgstr "Kas kaotada spetsiaalsümbolid failinimedest" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 -msgid "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap checking) and 255 (full paranoia)" -msgstr "Paranoia režiim, 3 võimalikku sätet: 0 (ära kasuta), 4 (cdda2wav-stiilis kattumise kontroll) ja 255 (täielik paranoia)" +msgid "" +"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " +"checking) and 255 (full paranoia)" +msgstr "" +"Paranoia režiim, 3 võimalikku sätet: 0 (ära kasuta), 4 (cdda2wav-stiilis " +"kattumise kontroll) ja 255 (täielik paranoia)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 -msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with." +msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." msgstr "Audio kodeerimiseks kasutatav GNOME'i audioprofiil." #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11 @@ -256,8 +282,7 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Kirjuta üle" #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:274 -#: ../src/sj-extracting.c:309 +#: ../src/sj-extracting.c:274 ../src/sj-extracting.c:309 #: ../src/sj-extracting.c:519 #, c-format msgid "" @@ -311,8 +336,11 @@ msgid "Could not get current track position" msgstr "Aktiivse raja asukohta ei suudeta leida" #: ../src/sj-extractor.c:411 -msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." -msgstr "Rippimisobjekt ei ole kehtiv. See on halb, kontrolli konsoolilt võimalike veateadete olemasolu." +msgid "" +"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." +msgstr "" +"Rippimisobjekt ei ole kehtiv. See on halb, kontrolli konsoolilt võimalike " +"veateadete olemasolu." #: ../src/sj-extractor.c:525 msgid "Could not seek to track" @@ -334,9 +362,7 @@ msgstr "Failidele juurdepääsemiseks vajalikku pluginat ei leitud" msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer'i käivitamine pole võimalik" -#: ../src/sj-main.c:175 -#: ../src/sj-main.c:590 -#: ../src/sj-main.c:679 +#: ../src/sj-main.c:175 ../src/sj-main.c:590 ../src/sj-main.c:679 #: ../src/sj-main.c:740 msgid "Reason" msgstr "Põhjus" @@ -347,31 +373,27 @@ msgstr "Abi saamiseks vaata dokumentatsioonist järele." #: ../src/sj-main.c:238 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" -msgstr "Sa oled praegu CD'd rippimas. Oled sa kindel, et soovid praegu väljuda või hoopis jätkata." +msgstr "" +"Sa oled praegu CD'd rippimas. Oled sa kindel, et soovid praegu väljuda või " +"hoopis jätkata." -#: ../src/sj-main.c:301 -#: ../src/sj-main.c:399 +#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:399 msgid "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" -#: ../src/sj-main.c:441 -#: ../src/sj-main.c:1218 +#: ../src/sj-main.c:441 ../src/sj-main.c:1218 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../src/sj-main.c:447 -#: ../src/sj-main.c:1227 +#: ../src/sj-main.c:447 ../src/sj-main.c:1227 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ../src/sj-main.c:588 -#: ../src/sj-main.c:677 -#: ../src/sj-main.c:738 +#: ../src/sj-main.c:588 ../src/sj-main.c:677 ../src/sj-main.c:738 msgid "Could not read the CD" msgstr "Plaati pole võimalik lugeda" -#: ../src/sj-main.c:589 -#: ../src/sj-main.c:678 +#: ../src/sj-main.c:589 ../src/sj-main.c:678 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer ei suuda lugeda CD'l asuvate radade nimekirja." @@ -394,7 +416,8 @@ msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi" #: ../src/sj-main.c:779 -msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." +msgid "" +"The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Hetkel valitud heliprofiil ei ole sinu paigaldusega kättesaadav." #: ../src/sj-main.c:781 @@ -406,8 +429,7 @@ msgstr "_Muuda profiili" msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Tundmatut tulpa %d on redigeeritud" -#: ../src/sj-main.c:998 -#: ../src/sj-prefs.c:141 +#: ../src/sj-main.c:998 ../src/sj-prefs.c:141 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -440,19 +462,16 @@ msgstr "Kestus" msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "MusicBrainz'i klienti pole võimalik luua" -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:194 -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:316 +#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:194 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:316 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Plaati pole võimalik lugeda: %s" -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:201 -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:361 +#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:201 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:361 msgid "Unknown Artist" msgstr "Tundmatu esitaja" -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 -#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:369 +#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:369 msgid "Unknown Title" msgstr "Tundmatu pealkiri" @@ -462,8 +481,12 @@ msgid "Track %d" msgstr "%d lugu" #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:236 -msgid "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console for errors." -msgstr "MusicBrainz'i metaandmete objekt ei ole paikapidav. See on halb, vaata tekkinud veateateid konsoolilt." +msgid "" +"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " +"for errors." +msgstr "" +"MusicBrainz'i metaandmete objekt ei ole paikapidav. See on halb, vaata " +"tekkinud veateateid konsoolilt." #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:310 #, c-format @@ -472,7 +495,8 @@ msgstr "Seade '%s' ei sisalda meediat" #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:313 #, c-format -msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." +msgid "" +"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "Seadet '%s' ei suudetud avada. Kontrolli seadme juurdepääsuõiguseid." #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:326 @@ -496,9 +520,7 @@ msgstr "Selle plaadi jaoks pole täielikke metaandmeid.\n" msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua" -#: ../src/sj-play.c:166 -#: ../src/sj-play.c:371 -#: ../src/sj-play.c:413 +#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:439 ../src/sj-play.c:481 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -509,15 +531,15 @@ msgstr "" "\n" "Põhjus: %s" -#: ../src/sj-play.c:304 +#: ../src/sj-play.c:369 msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Tõrge CD allika loomisel" -#: ../src/sj-play.c:330 +#: ../src/sj-play.c:395 msgid "Failed to create audio output" msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel" -#: ../src/sj-play.c:460 +#: ../src/sj-play.c:528 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Hüppamine positsioonile %s" @@ -530,14 +552,12 @@ msgstr "Albumi esitaja, albumi pealkiri" msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "Loo esitaja, albumi pealkiri" -#: ../src/sj-prefs.c:54 -#: ../src/sj-prefs.c:288 +#: ../src/sj-prefs.c:54 ../src/sj-prefs.c:288 msgid "Album Title" msgstr "Albumi pealkiri" #. title -#: ../src/sj-prefs.c:55 -#: ../src/sj-prefs.c:289 +#: ../src/sj-prefs.c:55 ../src/sj-prefs.c:289 msgid "Album Artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -555,8 +575,7 @@ msgstr "Number - pealkiri" #. album #. track number -#: ../src/sj-prefs.c:63 -#: ../src/sj-prefs.c:300 +#: ../src/sj-prefs.c:63 ../src/sj-prefs.c:300 msgid "Track Title" msgstr "Loo pealkiri" @@ -589,22 +608,30 @@ msgstr "-" #~ msgid "<b>Album Progress</b>" #~ msgstr "<b>Albumi edenemine</b>" + #~ msgid "<b>Track Progress</b>" #~ msgstr "<b>Raja edenemine</b>" + #~ msgid "E_xtract" #~ msgstr "_Ripi" + #~ msgid "Progress" #~ msgstr "Edenemine" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tundmatu" + #~ msgid "_Extract" #~ msgstr "_Ripi" + #~ msgid "Extracting '%s'" #~ msgstr "Võtan rada '%s'" + #~ msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" #~ msgstr "%d:%02d (%0.1fx)" + #~ msgid "Unknown (at 0.0x)" #~ msgstr "Tundmatu (kiirusel 0.0x)" + #~ msgid "_CD" #~ msgstr "_Plaat" - |