summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-07-28 04:55:39 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-07-28 04:55:39 +0000
commit71bcb1c7f4f9dc60484677227d5d71d6b6ff7fb1 (patch)
treed9ffde40ddfb97f7fb3750f0480d8f02c7881472 /po/et.po
parent6097e3f12d6dd956c54a454d519c6922a261f5bd (diff)
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-28 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po171
1 files changed, 99 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9af09b1..7f19269 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Sound-juicer eesti tõlge
-# Estonian translation of Sound-juicer
-#
+# Sound-juicer eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of Sound-juicer.
+#
# Copyright (C) 2005, The Gnome Project
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
-#
+#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005
#
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sound-Juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 09:03+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-27 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 23:16+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -108,25 +108,25 @@ msgstr "Eelistused"
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vali kataloog"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
-#: ../src/sj-about.c:52
-#: ../src/sj-extractor.c:489
-#: ../src/sj-main.c:159
-#: ../src/sj-main.c:161
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-extractor.c:489 ../src/sj-main.c:159 ../src/sj-main.c:161
#: ../src/sj-main.c:1102
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
-msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
-msgstr "Selle albumi kohta leiti mitu vastet. Palun vali allpool, millise albumiga on tegu ning vajuta <i>Jätka</i>."
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+"Selle albumi kohta leiti mitu vastet. Palun vali allpool, millise albumiga "
+"on tegu ning vajuta <i>Jätka</i>."
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
-#: ../src/sj-main.c:240
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:240
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
@@ -172,36 +172,62 @@ msgstr "etikett"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
-msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
-msgstr "%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)"
+msgid ""
+"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
+"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
+"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
+msgstr ""
+"%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi "
+"esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo "
+"pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
-msgid "Audio Profile to encode with"
-msgstr "Audioprofiil, millega kodeerida"
+msgid "Audio Profile with which to encode"
+msgstr "Kodeerimiseks kasutatava audioprofiil"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
-msgstr "Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tn -- loo number (nt. 8) %tN -- loo number, nullidega täitetud (nt. 08) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed)"
+msgid ""
+"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
+"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"(lowercase)"
+msgstr ""
+"Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri "
+"(väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %tn -- "
+"loo number (nt. 8) %tN -- loo number, nullidega täitetud (nt. 08) %tt -- loo "
+"pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo "
+"esitaja (väiketähed)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
-msgstr "Kui lubatud, siis spetsiaalsümbolid nagu tühikud, metamärgid ja kurakaldkriipsud kaotatakse failinimedest."
+msgid ""
+"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
+"be removed from the output filename."
+msgstr ""
+"Kui lubatud, siis spetsiaalsümbolid nagu tühikud, metamärgid ja "
+"kurakaldkriipsud kaotatakse failinimedest."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr "Kui määratud, siis seda väärtust kasutatakse vaikimisi MusicBrainz'i serveri asemel."
+msgstr ""
+"Kui määratud, siis seda väärtust kasutatakse vaikimisi MusicBrainz'i serveri "
+"asemel."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If to strip special characters from filenames"
msgstr "Kas kaotada spetsiaalsümbolid failinimedest"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
-msgid "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap checking) and 255 (full paranoia)"
-msgstr "Paranoia režiim, 3 võimalikku sätet: 0 (ära kasuta), 4 (cdda2wav-stiilis kattumise kontroll) ja 255 (täielik paranoia)"
+msgid ""
+"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
+"checking) and 255 (full paranoia)"
+msgstr ""
+"Paranoia režiim, 3 võimalikku sätet: 0 (ära kasuta), 4 (cdda2wav-stiilis "
+"kattumise kontroll) ja 255 (täielik paranoia)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
-msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with."
+msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
msgstr "Audio kodeerimiseks kasutatav GNOME'i audioprofiil."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
@@ -256,8 +282,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:274
-#: ../src/sj-extracting.c:309
+#: ../src/sj-extracting.c:274 ../src/sj-extracting.c:309
#: ../src/sj-extracting.c:519
#, c-format
msgid ""
@@ -311,8 +336,11 @@ msgid "Could not get current track position"
msgstr "Aktiivse raja asukohta ei suudeta leida"
#: ../src/sj-extractor.c:411
-msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
-msgstr "Rippimisobjekt ei ole kehtiv. See on halb, kontrolli konsoolilt võimalike veateadete olemasolu."
+msgid ""
+"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr ""
+"Rippimisobjekt ei ole kehtiv. See on halb, kontrolli konsoolilt võimalike "
+"veateadete olemasolu."
#: ../src/sj-extractor.c:525
msgid "Could not seek to track"
@@ -334,9 +362,7 @@ msgstr "Failidele juurdepääsemiseks vajalikku pluginat ei leitud"
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer'i käivitamine pole võimalik"
-#: ../src/sj-main.c:175
-#: ../src/sj-main.c:590
-#: ../src/sj-main.c:679
+#: ../src/sj-main.c:175 ../src/sj-main.c:590 ../src/sj-main.c:679
#: ../src/sj-main.c:740
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"
@@ -347,31 +373,27 @@ msgstr "Abi saamiseks vaata dokumentatsioonist järele."
#: ../src/sj-main.c:238
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr "Sa oled praegu CD'd rippimas. Oled sa kindel, et soovid praegu väljuda või hoopis jätkata."
+msgstr ""
+"Sa oled praegu CD'd rippimas. Oled sa kindel, et soovid praegu väljuda või "
+"hoopis jätkata."
-#: ../src/sj-main.c:301
-#: ../src/sj-main.c:399
+#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:399
msgid "(unknown)"
msgstr "(tundmatu)"
-#: ../src/sj-main.c:441
-#: ../src/sj-main.c:1218
+#: ../src/sj-main.c:441 ../src/sj-main.c:1218
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: ../src/sj-main.c:447
-#: ../src/sj-main.c:1227
+#: ../src/sj-main.c:447 ../src/sj-main.c:1227
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
-#: ../src/sj-main.c:588
-#: ../src/sj-main.c:677
-#: ../src/sj-main.c:738
+#: ../src/sj-main.c:588 ../src/sj-main.c:677 ../src/sj-main.c:738
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Plaati pole võimalik lugeda"
-#: ../src/sj-main.c:589
-#: ../src/sj-main.c:678
+#: ../src/sj-main.c:589 ../src/sj-main.c:678
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer ei suuda lugeda CD'l asuvate radade nimekirja."
@@ -394,7 +416,8 @@ msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi"
#: ../src/sj-main.c:779
-msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
+msgid ""
+"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Hetkel valitud heliprofiil ei ole sinu paigaldusega kättesaadav."
#: ../src/sj-main.c:781
@@ -406,8 +429,7 @@ msgstr "_Muuda profiili"
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Tundmatut tulpa %d on redigeeritud"
-#: ../src/sj-main.c:998
-#: ../src/sj-prefs.c:141
+#: ../src/sj-main.c:998 ../src/sj-prefs.c:141
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -440,19 +462,16 @@ msgstr "Kestus"
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
msgstr "MusicBrainz'i klienti pole võimalik luua"
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:194
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:316
+#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:194 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:316
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Plaati pole võimalik lugeda: %s"
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:201
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:361
+#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:201 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:361
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Tundmatu esitaja"
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:202
-#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:369
+#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:369
msgid "Unknown Title"
msgstr "Tundmatu pealkiri"
@@ -462,8 +481,12 @@ msgid "Track %d"
msgstr "%d lugu"
#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:236
-msgid "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console for errors."
-msgstr "MusicBrainz'i metaandmete objekt ei ole paikapidav. See on halb, vaata tekkinud veateateid konsoolilt."
+msgid ""
+"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
+"for errors."
+msgstr ""
+"MusicBrainz'i metaandmete objekt ei ole paikapidav. See on halb, vaata "
+"tekkinud veateateid konsoolilt."
#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:310
#, c-format
@@ -472,7 +495,8 @@ msgstr "Seade '%s' ei sisalda meediat"
#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:313
#, c-format
-msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "Seadet '%s' ei suudetud avada. Kontrolli seadme juurdepääsuõiguseid."
#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:326
@@ -496,9 +520,7 @@ msgstr "Selle plaadi jaoks pole täielikke metaandmeid.\n"
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua"
-#: ../src/sj-play.c:166
-#: ../src/sj-play.c:371
-#: ../src/sj-play.c:413
+#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:439 ../src/sj-play.c:481
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -509,15 +531,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Põhjus: %s"
-#: ../src/sj-play.c:304
+#: ../src/sj-play.c:369
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Tõrge CD allika loomisel"
-#: ../src/sj-play.c:330
+#: ../src/sj-play.c:395
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel"
-#: ../src/sj-play.c:460
+#: ../src/sj-play.c:528
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Hüppamine positsioonile %s"
@@ -530,14 +552,12 @@ msgstr "Albumi esitaja, albumi pealkiri"
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Loo esitaja, albumi pealkiri"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
-#: ../src/sj-prefs.c:288
+#: ../src/sj-prefs.c:54 ../src/sj-prefs.c:288
msgid "Album Title"
msgstr "Albumi pealkiri"
#. title
-#: ../src/sj-prefs.c:55
-#: ../src/sj-prefs.c:289
+#: ../src/sj-prefs.c:55 ../src/sj-prefs.c:289
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumi esitaja"
@@ -555,8 +575,7 @@ msgstr "Number - pealkiri"
#. album
#. track number
-#: ../src/sj-prefs.c:63
-#: ../src/sj-prefs.c:300
+#: ../src/sj-prefs.c:63 ../src/sj-prefs.c:300
msgid "Track Title"
msgstr "Loo pealkiri"
@@ -589,22 +608,30 @@ msgstr "-"
#~ msgid "<b>Album Progress</b>"
#~ msgstr "<b>Albumi edenemine</b>"
+
#~ msgid "<b>Track Progress</b>"
#~ msgstr "<b>Raja edenemine</b>"
+
#~ msgid "E_xtract"
#~ msgstr "_Ripi"
+
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Edenemine"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tundmatu"
+
#~ msgid "_Extract"
#~ msgstr "_Ripi"
+
#~ msgid "Extracting '%s'"
#~ msgstr "Võtan rada '%s'"
+
#~ msgid "%d:%02d (at %0.1fx)"
#~ msgstr "%d:%02d (%0.1fx)"
+
#~ msgid "Unknown (at 0.0x)"
#~ msgstr "Tundmatu (kiirusel 0.0x)"
+
#~ msgid "_CD"
#~ msgstr "_Plaat"
-