diff options
author | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-09-20 20:51:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-09-20 20:51:31 +0000 |
commit | 9dc61fe35d83e5358992b8ed52198536e4859326 (patch) | |
tree | 81c67a1d212b36e35b8aa03a60d3410633b3e5c1 /po/da.po | |
parent | e39d4617045f228ebcc4a2bc68bf87121950733b (diff) |
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=2347
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 341 |
1 files changed, 196 insertions, 145 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005. # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006. # Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007. -# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007. # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. +# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:23+0100\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 19:19+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Spring til næste spor" msgid "Skip to the previous track" msgstr "Spring til forrige spor" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146 -#: ../src/sj-main.c:1617 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144 +#: ../src/sj-main.c:1613 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Spor" msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 -msgid "_Eject when finished" -msgstr "_Skub ud bagefter" +msgid "_Eject after extracting tracks" +msgstr "_Skud ud efter udtrækning af spor" #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Folder:" @@ -209,15 +209,16 @@ msgstr "_Indsend navne på spor..." msgid "" "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " "album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " -"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta " -"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " -"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" +"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title " +"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track " +"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "" "%at -- albumtitel %aT -- albumtitel (små bogstaver) %aa -- albumkunstner %aA " "-- albumkunstner (små bogstaver) %as -- albumkunstner (sortérbar) %aS -- " -"albumkunstner (sortérbar små bogstaver) %tt -- sportitel %tT -- sportitel " -"(små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- sporkunstner (små bogstaver) %ts " -"-- sporkunstner (sortérbar) %tS -- sporkunstner (sortérbar små bogstaver)" +"albumkunstner (sortérbar, små bogstaver) %ay -- albumsår %tt -- sportitel %" +"tT -- sportitel (små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- sporkunstner (små " +"bogstaver) %ts -- sporkunstner (sortérbar) %tS -- sporkunstner (sortérbar, " +"små bogstaver)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" @@ -323,31 +324,31 @@ msgstr "enhed" msgid "The device" msgstr "Enheden" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348 #, c-format msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer cd-læser" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-indkodere til %s" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381 #, c-format msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-filuddata" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395 #, c-format msgid "Could not link pipeline" msgstr "Kunne ikke kæde kanal" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419 msgid "Could not get current track position" msgstr "Kunne ikke opnå aktuel sporposition" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448 #, c-format msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." @@ -355,108 +356,129 @@ msgstr "" "Udtrækningsobjekt er ikke gyldigt. Dette er uheldigt, kontrollér terminalen " "for fejl." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Udvidelsesmodulet til cd-tilgang blev ikke fundet" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Udvidelsesmodulet til filtilgang blev ikke fundet" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186 #, c-format -msgid "Cannot read CD" -msgstr "Kan ikke læse cd" +msgid "Device '%s' does not contain any media" +msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke et medium" + +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." +msgstr "" +"Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder " +"for enheden." -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Kan ikke læse cd: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81 +#, c-format +msgid "Cannot read CD" +msgstr "Kan ikke læse cd" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ukendt kunstner" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461 msgid "Unknown Title" msgstr "Ukendt titel" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Spor %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288 -#, c-format -msgid "This CD could not be queried: %s\n" -msgstr "Denne cd kunne ikke undersøges: %s\n" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364 +#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245 #, c-format -msgid "Device '%s' does not contain any media" -msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke et medium" +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "Kunne ikke oprette cd-opslagstråd" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234 #, c-format -msgid "" -"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." -msgstr "" -"Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder " -"for enheden." +msgid "This CD could not be queried: %s\n" +msgstr "Denne cd kunne ikke undersøges: %s\n" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329 msgid "Various" msgstr "Diverse" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372 msgid "Incomplete metadata for this CD" msgstr "Ufuldstændige metadata for denne cd" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402 msgid "[Untitled]" msgstr "[Unavngivet]" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "Kunne ikke oprette cd-opslagstråd" +#: ../src/egg-play-preview.c:165 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../src/bacon-volume.c:191 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: ../src/egg-play-preview.c:166 +msgid "The URI of the audio file" +msgstr "URI for lydfilen" -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:219 -msgid "+" -msgstr "+" +#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: ../src/bacon-volume.c:221 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sænk lydstyrke" +#: ../src/egg-play-preview.c:176 +msgid "The title of the current stream." +msgstr "Titlen på den aktuelle strøm." -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:237 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763 +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" + +#: ../src/egg-play-preview.c:186 +msgid "The artist of the current stream." +msgstr "Kunstneren for den aktuelle strøm." + +#: ../src/egg-play-preview.c:195 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/egg-play-preview.c:196 +msgid "The album of the current stream." +msgstr "Album for den aktuelle strøm." -#: ../src/bacon-volume.c:239 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hæv lydstyrke" +#: ../src/egg-play-preview.c:205 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../src/egg-play-preview.c:206 +msgid "The position in the current stream in seconds." +msgstr "Positionen i den aktuelle strøm i sekunder." + +#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" -#: ../src/bacon-volume.c:775 -msgid "Muted" -msgstr "Tavs" +#: ../src/egg-play-preview.c:216 +msgid "The duration of the current stream in seconds." +msgstr "Varigheden af den aktuelle strøm i sekunder." -#: ../src/bacon-volume.c:777 -msgid "Full Volume" -msgstr "Fuld lydstyrke" +#: ../src/egg-play-preview.c:467 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Ukendt album" #: ../src/gconf-bridge.c:1218 #, c-format @@ -521,12 +543,25 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +#: ../src/sj-extracting.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to get output format" +msgstr "Kunne ikke indhente information om uddataformatet" + +#: ../src/sj-extracting.c:164 +msgid "Name too long" +msgstr "Navnet er for langt" + #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:216 +#: ../src/sj-extracting.c:223 msgid "Extract" msgstr "Udtræk" -#: ../src/sj-extracting.c:286 +#: ../src/sj-extracting.c:300 +msgid "A file with the same name exists" +msgstr "En fil med samme navn findes allerede" + +#: ../src/sj-extracting.c:302 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -535,38 +570,38 @@ msgstr "" "En fil ved navn \"%s\" eksisterer, størrelsen er %s.\n" "Ønsker du at springe over dette spor eller overskrive den?" -#: ../src/sj-extracting.c:290 +#: ../src/sj-extracting.c:312 msgid "_Skip" msgstr "_Spring over" -#: ../src/sj-extracting.c:291 +#: ../src/sj-extracting.c:313 msgid "S_kip All" msgstr "S_pring over alle" -#: ../src/sj-extracting.c:292 +#: ../src/sj-extracting.c:314 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../src/sj-extracting.c:293 +#: ../src/sj-extracting.c:315 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" -#: ../src/sj-extracting.c:344 +#: ../src/sj-extracting.c:364 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette uddata-mappe: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:473 +#: ../src/sj-extracting.c:504 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Estimeret tid tilbage: %d:%02d (med %0.1f×)" -#: ../src/sj-extracting.c:475 +#: ../src/sj-extracting.c:506 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Estimeret tid tilbage: ukendt" #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:645 +#: ../src/sj-extracting.c:682 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -577,11 +612,11 @@ msgstr "" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:741 +#: ../src/sj-extracting.c:784 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776 +#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Udtrækker lyd fra cd" @@ -654,113 +689,105 @@ msgstr "Talt ord" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Fejl under gemning af brugertilpasset genre: %s" -#: ../src/sj-main.c:123 +#: ../src/sj-main.c:121 msgid "E_xtract" msgstr "U_dtræk" -#: ../src/sj-main.c:189 +#: ../src/sj-main.c:187 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Kunne ikke starte Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927 -#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564 +#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928 +#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559 msgid "Reason" msgstr "Årsag" -#: ../src/sj-main.c:192 +#: ../src/sj-main.c:190 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Læs dokumentationen for yderligere hjælp." -#: ../src/sj-main.c:235 +#: ../src/sj-main.c:233 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "Du er ved at udtrække lyden fra en cd. Ønsker du at afslutte nu eller " "fortsætte?" -#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555 +#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: ../src/sj-main.c:425 +#: ../src/sj-main.c:421 msgid "_Submit Album" msgstr "_Send album" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:432 +#: ../src/sj-main.c:428 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "Kunne ikke finde %s af %s på MusicBrainz." -#: ../src/sj-main.c:437 +#: ../src/sj-main.c:433 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Du kan forbedre MusicBrainz-databasen ved at tilføje dette album." -#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767 -msgid "Artist" -msgstr "Kunstner" - -#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031 +#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032 msgid "Could not read the CD" msgstr "Kunne ikke læse cd'en" -#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926 +#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer kunne ikke læse sporlisten på denne cd." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:897 +#: ../src/sj-main.c:903 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Henter sporliste... vent venligst." -#: ../src/sj-main.c:992 +#: ../src/sj-main.c:993 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke tilgå cd-rom-enheden \"%s\"" -#: ../src/sj-main.c:999 +#: ../src/sj-main.c:1000 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL-dæmonen kører måske ikke." -#: ../src/sj-main.c:1024 +#: ../src/sj-main.c:1025 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunne ikke tilgå cd-rom-enheden \"%s\"" -#: ../src/sj-main.c:1122 +#: ../src/sj-main.c:1123 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Ingen cd-rom-drev fundet" -#: ../src/sj-main.c:1123 +#: ../src/sj-main.c:1124 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer kunne ikke finde nogen cd-rom-drev at læse." -#: ../src/sj-main.c:1154 +#: ../src/sj-main.c:1155 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Den valgte lydprofil er ikke tilgængelig på din installation." -#: ../src/sj-main.c:1156 +#: ../src/sj-main.c:1157 msgid "_Change Profile" msgstr "_Skift profil" -#: ../src/sj-main.c:1242 +#: ../src/sj-main.c:1243 msgid "Could not open URL" msgstr "Kunne ikke åbne adresse" -#: ../src/sj-main.c:1243 +#: ../src/sj-main.c:1244 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer kunne ikke åbne indsendelsesadressen" -#: ../src/sj-main.c:1352 +#: ../src/sj-main.c:1353 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Ukendt kolonne %d blev redigeret" -#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -769,52 +796,52 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise hjælp til Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1562 +#: ../src/sj-main.c:1557 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Kunne ikke duplikere disk" -#: ../src/sj-main.c:1563 +#: ../src/sj-main.c:1558 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer kunne ikke duplikere denne disk" -#: ../src/sj-main.c:1592 +#: ../src/sj-main.c:1587 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Start udtrækning med det samme" -#: ../src/sj-main.c:1593 +#: ../src/sj-main.c:1588 msgid "Start playing immediately" msgstr "Start afspilning med det samme" -#: ../src/sj-main.c:1594 +#: ../src/sj-main.c:1589 msgid "What CD device to read" msgstr "Hvilken cd-enhed der skal læses fra" -#: ../src/sj-main.c:1594 +#: ../src/sj-main.c:1589 msgid "DEVICE" msgstr "ENHED" -#: ../src/sj-main.c:1604 +#: ../src/sj-main.c:1590 +msgid "URI to the CD device to read" +msgstr "URI til cd-enheden hvorfra der læses" + +#: ../src/sj-main.c:1600 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Udtræk musik fra dine cd'er" -#: ../src/sj-main.c:1643 +#: ../src/sj-main.c:1639 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Kunne ikke oprette GConf-klient.\n" -#: ../src/sj-main.c:1675 +#: ../src/sj-main.c:1671 #, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Grænseflade-filen for Sound Juicer kunne ikke læses." -#: ../src/sj-main.c:1743 +#: ../src/sj-main.c:1739 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../src/sj-main.c:1778 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - -#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475 +#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -826,30 +853,30 @@ msgstr "" "Årsag: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:249 +#: ../src/sj-play.c:270 msgid "Play" msgstr "Afspil" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:293 +#: ../src/sj-play.c:314 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/sj-play.c:350 +#: ../src/sj-play.c:371 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Fejl under oprettelse af cd-kildeelement" -#: ../src/sj-play.c:387 +#: ../src/sj-play.c:408 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Kunne ikke kæde kanal" -#: ../src/sj-play.c:393 +#: ../src/sj-play.c:414 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Kunne ikke oprette lyd-uddata" -#: ../src/sj-play.c:601 +#: ../src/sj-play.c:618 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Søger til %s" @@ -919,10 +946,34 @@ msgstr "Nummer. Sporkunstner - sportitel" msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Nummer-Spor Kunstner-Spor Titel (små bogstaver)" -#: ../src/sj-prefs.c:268 +#: ../src/sj-prefs.c:271 msgid "Example Path" msgstr "Eksempel sti" +#~ msgid "_Eject when finished" +#~ msgstr "_Skub ud bagefter" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Lydstyrke" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Sænk lydstyrke" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Hæv lydstyrke" + +#~ msgid "Muted" +#~ msgstr "Tavs" + +#~ msgid "Full Volume" +#~ msgstr "Fuld lydstyrke" + #~ msgid "CD Extractor" #~ msgstr "Cd-lydudtrækker" |