summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-09-20 20:51:31 +0000
committerKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-09-20 20:51:31 +0000
commit9dc61fe35d83e5358992b8ed52198536e4859326 (patch)
tree81c67a1d212b36e35b8aa03a60d3410633b3e5c1 /po/da.po
parente39d4617045f228ebcc4a2bc68bf87121950733b (diff)
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=2347
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po341
1 files changed, 196 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0b328c4..fbb01e8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006.
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:23+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-14 19:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Spring til næste spor"
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Spring til forrige spor"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146
-#: ../src/sj-main.c:1617
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
+#: ../src/sj-main.c:1613
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Spor"
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
-msgid "_Eject when finished"
-msgstr "_Skub ud bagefter"
+msgid "_Eject after extracting tracks"
+msgstr "_Skud ud efter udtrækning af spor"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Folder:"
@@ -209,15 +209,16 @@ msgstr "_Indsend navne på spor..."
msgid ""
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
-"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
-"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
-"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
+"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
+"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
"%at -- albumtitel %aT -- albumtitel (små bogstaver) %aa -- albumkunstner %aA "
"-- albumkunstner (små bogstaver) %as -- albumkunstner (sortérbar) %aS -- "
-"albumkunstner (sortérbar små bogstaver) %tt -- sportitel %tT -- sportitel "
-"(små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- sporkunstner (små bogstaver) %ts "
-"-- sporkunstner (sortérbar) %tS -- sporkunstner (sortérbar små bogstaver)"
+"albumkunstner (sortérbar, små bogstaver) %ay -- albumsår %tt -- sportitel %"
+"tT -- sportitel (små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- sporkunstner (små "
+"bogstaver) %ts -- sporkunstner (sortérbar) %tS -- sporkunstner (sortérbar, "
+"små bogstaver)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -323,31 +324,31 @@ msgstr "enhed"
msgid "The device"
msgstr "Enheden"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer cd-læser"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-indkodere til %s"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-filuddata"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Kunne ikke kæde kanal"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Kunne ikke opnå aktuel sporposition"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -355,108 +356,129 @@ msgstr ""
"Udtrækningsobjekt er ikke gyldigt. Dette er uheldigt, kontrollér terminalen "
"for fejl."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Udvidelsesmodulet til cd-tilgang blev ikke fundet"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Udvidelsesmodulet til filtilgang blev ikke fundet"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Kan ikke læse cd"
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke et medium"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr ""
+"Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder "
+"for enheden."
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Kan ikke læse cd: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD"
+msgstr "Kan ikke læse cd"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ukendt titel"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Spor %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Denne cd kunne ikke undersøges: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke et medium"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "Kunne ikke oprette cd-opslagstråd"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
-"Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder "
-"for enheden."
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "Denne cd kunne ikke undersøges: %s\n"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
msgid "Various"
msgstr "Diverse"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
msgid "Incomplete metadata for this CD"
msgstr "Ufuldstændige metadata for denne cd"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
msgid "[Untitled]"
msgstr "[Unavngivet]"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "Kunne ikke oprette cd-opslagstråd"
+#: ../src/egg-play-preview.c:165
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: ../src/bacon-volume.c:191
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: ../src/egg-play-preview.c:166
+msgid "The URI of the audio file"
+msgstr "URI for lydfilen"
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:219
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: ../src/bacon-volume.c:221
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sænk lydstyrke"
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
+msgid "The title of the current stream."
+msgstr "Titlen på den aktuelle strøm."
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:237
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:186
+msgid "The artist of the current stream."
+msgstr "Kunstneren for den aktuelle strøm."
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:195
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:196
+msgid "The album of the current stream."
+msgstr "Album for den aktuelle strøm."
-#: ../src/bacon-volume.c:239
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Hæv lydstyrke"
+#: ../src/egg-play-preview.c:205
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
+msgid "The position in the current stream in seconds."
+msgstr "Positionen i den aktuelle strøm i sekunder."
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
-#: ../src/bacon-volume.c:775
-msgid "Muted"
-msgstr "Tavs"
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
+msgid "The duration of the current stream in seconds."
+msgstr "Varigheden af den aktuelle strøm i sekunder."
-#: ../src/bacon-volume.c:777
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Fuld lydstyrke"
+#: ../src/egg-play-preview.c:467
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ukendt album"
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -521,12 +543,25 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+#: ../src/sj-extracting.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to get output format"
+msgstr "Kunne ikke indhente information om uddataformatet"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:164
+msgid "Name too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
+
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:216
+#: ../src/sj-extracting.c:223
msgid "Extract"
msgstr "Udtræk"
-#: ../src/sj-extracting.c:286
+#: ../src/sj-extracting.c:300
+msgid "A file with the same name exists"
+msgstr "En fil med samme navn findes allerede"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:302
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -535,38 +570,38 @@ msgstr ""
"En fil ved navn \"%s\" eksisterer, størrelsen er %s.\n"
"Ønsker du at springe over dette spor eller overskrive den?"
-#: ../src/sj-extracting.c:290
+#: ../src/sj-extracting.c:312
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../src/sj-extracting.c:291
+#: ../src/sj-extracting.c:313
msgid "S_kip All"
msgstr "S_pring over alle"
-#: ../src/sj-extracting.c:292
+#: ../src/sj-extracting.c:314
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../src/sj-extracting.c:293
+#: ../src/sj-extracting.c:315
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Overskriv _alle"
-#: ../src/sj-extracting.c:344
+#: ../src/sj-extracting.c:364
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette uddata-mappe: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:473
+#: ../src/sj-extracting.c:504
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Estimeret tid tilbage: %d:%02d (med %0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:475
+#: ../src/sj-extracting.c:506
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Estimeret tid tilbage: ukendt"
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:645
+#: ../src/sj-extracting.c:682
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
@@ -577,11 +612,11 @@ msgstr ""
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:741
+#: ../src/sj-extracting.c:784
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776
+#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Udtrækker lyd fra cd"
@@ -654,113 +689,105 @@ msgstr "Talt ord"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Fejl under gemning af brugertilpasset genre: %s"
-#: ../src/sj-main.c:123
+#: ../src/sj-main.c:121
msgid "E_xtract"
msgstr "U_dtræk"
-#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:187
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Kunne ikke starte Sound Juicer"
-#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
-#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
+#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
+#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"
-#: ../src/sj-main.c:192
+#: ../src/sj-main.c:190
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Læs dokumentationen for yderligere hjælp."
-#: ../src/sj-main.c:235
+#: ../src/sj-main.c:233
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"Du er ved at udtrække lyden fra en cd. Ønsker du at afslutte nu eller "
"fortsætte?"
-#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
+#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:421
msgid "_Submit Album"
msgstr "_Send album"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:432
+#: ../src/sj-main.c:428
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "Kunne ikke finde %s af %s på MusicBrainz."
-#: ../src/sj-main.c:437
+#: ../src/sj-main.c:433
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Du kan forbedre MusicBrainz-databasen ved at tilføje dette album."
-#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
-msgid "Artist"
-msgstr "Kunstner"
-
-#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Kunne ikke læse cd'en"
-#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer kunne ikke læse sporlisten på denne cd."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:897
+#: ../src/sj-main.c:903
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Henter sporliste... vent venligst."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:993
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunne ikke tilgå cd-rom-enheden \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:1000
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL-dæmonen kører måske ikke."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1025
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunne ikke tilgå cd-rom-enheden \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Ingen cd-rom-drev fundet"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1124
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer kunne ikke finde nogen cd-rom-drev at læse."
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1155
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Den valgte lydprofil er ikke tilgængelig på din installation."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1157
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Skift profil"
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunne ikke åbne adresse"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1244
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer kunne ikke åbne indsendelsesadressen"
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1353
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Ukendt kolonne %d blev redigeret"
-#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
+#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -769,52 +796,52 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise hjælp til Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1562
+#: ../src/sj-main.c:1557
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Kunne ikke duplikere disk"
-#: ../src/sj-main.c:1563
+#: ../src/sj-main.c:1558
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer kunne ikke duplikere denne disk"
-#: ../src/sj-main.c:1592
+#: ../src/sj-main.c:1587
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Start udtrækning med det samme"
-#: ../src/sj-main.c:1593
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start afspilning med det samme"
-#: ../src/sj-main.c:1594
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "What CD device to read"
msgstr "Hvilken cd-enhed der skal læses fra"
-#: ../src/sj-main.c:1594
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHED"
-#: ../src/sj-main.c:1604
+#: ../src/sj-main.c:1590
+msgid "URI to the CD device to read"
+msgstr "URI til cd-enheden hvorfra der læses"
+
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Udtræk musik fra dine cd'er"
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:1639
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunne ikke oprette GConf-klient.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1675
+#: ../src/sj-main.c:1671
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Grænseflade-filen for Sound Juicer kunne ikke læses."
-#: ../src/sj-main.c:1743
+#: ../src/sj-main.c:1739
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: ../src/sj-main.c:1778
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
+#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -826,30 +853,30 @@ msgstr ""
"Årsag: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:249
+#: ../src/sj-play.c:270
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:293
+#: ../src/sj-play.c:314
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/sj-play.c:350
+#: ../src/sj-play.c:371
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Fejl under oprettelse af cd-kildeelement"
-#: ../src/sj-play.c:387
+#: ../src/sj-play.c:408
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Kunne ikke kæde kanal"
-#: ../src/sj-play.c:393
+#: ../src/sj-play.c:414
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Kunne ikke oprette lyd-uddata"
-#: ../src/sj-play.c:601
+#: ../src/sj-play.c:618
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Søger til %s"
@@ -919,10 +946,34 @@ msgstr "Nummer. Sporkunstner - sportitel"
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Nummer-Spor Kunstner-Spor Titel (små bogstaver)"
-#: ../src/sj-prefs.c:268
+#: ../src/sj-prefs.c:271
msgid "Example Path"
msgstr "Eksempel sti"
+#~ msgid "_Eject when finished"
+#~ msgstr "_Skub ud bagefter"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lydstyrke"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Sænk lydstyrke"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "Hæv lydstyrke"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Tavs"
+
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "Fuld lydstyrke"
+
#~ msgid "CD Extractor"
#~ msgstr "Cd-lydudtrækker"