diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-10-01 13:37:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-10-01 13:37:41 +0000 |
commit | b0a9febce5510ecbf349315d313a9aeb6f5d3942 (patch) | |
tree | 282c0eb4e0ecd37b135656b645424c6f005e558f /po/cs.po | |
parent | bdc0a6b85a72ed2b4c8d2da7b4c98afc9160ed86 (diff) |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-27 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-27 15:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-01 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Raw audio" msgstr "Přímý zvuk" -#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:787 +#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:786 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -249,55 +249,55 @@ msgstr "Vybrat mechaniku" msgid "Unnamed CDROM" msgstr "Nepojmenovaná CDROM" -#: src/sj-extractor.c:135 +#: src/sj-extractor.c:136 msgid "Encoding format" msgstr "Formát kódování" -#: src/sj-extractor.c:135 +#: src/sj-extractor.c:136 msgid "The format to write the encoded audio in" msgstr "Formát, ve kterém zapisova kódovaný zvuk" -#: src/sj-extractor.c:284 +#: src/sj-extractor.c:301 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer čteč cdparanoia " -#: src/sj-extractor.c:303 +#: src/sj-extractor.c:320 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer enkodér (%s)" -#: src/sj-extractor.c:314 +#: src/sj-extractor.c:331 msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer výstup do souboru" -#: src/sj-extractor.c:343 +#: src/sj-extractor.c:361 msgid "Could not get current track position" msgstr "Nemohu získat aktuální pozici stopy" -#: src/sj-extractor.c:372 +#: src/sj-extractor.c:390 msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "Objekt extraktoru není platný. To je špatné, přečtěte si chyby na své " "konzole." -#: src/sj-extractor.c:447 +#: src/sj-extractor.c:465 msgid "Ripped with Sound Juicer" msgstr "Ripováno pomocí Sound Juicer" -#: src/sj-extractor.c:461 +#: src/sj-extractor.c:479 msgid "Could not seek to track" msgstr "Nemohu se posunout na stopu" -#: src/sj-extractor.c:466 +#: src/sj-extractor.c:484 msgid "Could not get track start position" msgstr "Nemohu získat počáteční pozici stopy" -#: src/sj-extractor.c:506 +#: src/sj-extractor.c:527 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k CD" -#: src/sj-extractor.c:514 +#: src/sj-extractor.c:535 msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k souborům" @@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář %s: %s" msgid "Could not eject the CD" msgstr "Nemohu vysunout CD" -#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:413 -#: src/sj-main.c:482 src/sj-main.c:532 +#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:412 +#: src/sj-main.c:481 src/sj-main.c:531 msgid "Reason" msgstr "Důvod" @@ -411,53 +411,53 @@ msgstr "Momentálně extrahujete CD. Chcete hned skončit nebo pokračovat?" msgid "(unknown)" msgstr "(neznámé)" -#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:867 +#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:866 msgid "Title" msgstr "Název" -#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:875 +#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:874 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480 src/sj-main.c:530 +#: src/sj-main.c:410 src/sj-main.c:479 src/sj-main.c:529 msgid "Could not read the CD" msgstr "Nemohu číst CD" -#: src/sj-main.c:412 src/sj-main.c:481 +#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer nemohl přečíst seznam stop tohoto CD." -#: src/sj-main.c:511 +#: src/sj-main.c:510 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM" -#: src/sj-main.c:512 +#: src/sj-main.c:511 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer nemohl najít mechaniku CD-ROM, ze které číst." -#: src/sj-main.c:524 +#: src/sj-main.c:523 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer nemohl přistupovat k zařízení CD-ROM '%s'" -#: src/sj-main.c:589 +#: src/sj-main.c:588 msgid "Cannot find any suitable encoders" msgstr "Nemohu najít vhodný enkodér" -#: src/sj-main.c:604 +#: src/sj-main.c:603 msgid "The currently selected encoder is not available on your installation." msgstr "Aktuálně vybraný enkodér není ve vaší instalaci k dispozici." -#: src/sj-main.c:606 +#: src/sj-main.c:605 msgid "Change the encoder" msgstr "Změnit enkodér" -#: src/sj-main.c:716 +#: src/sj-main.c:715 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Byl upraven neznámý sloupec %d" -#: src/sj-main.c:763 +#: src/sj-main.c:762 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -466,19 +466,19 @@ msgstr "" "Nemohu zobrazit nápovědu pro Sound Juicer\n" "%s" -#: src/sj-main.c:806 +#: src/sj-main.c:805 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Nemohu vytvořit klienta GConf.\n" -#: src/sj-main.c:848 +#: src/sj-main.c:847 msgid "Extract?" msgstr "Extrahovat?" -#: src/sj-main.c:856 +#: src/sj-main.c:855 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/sj-main.c:885 +#: src/sj-main.c:884 msgid "Duration" msgstr "Trvání" @@ -486,25 +486,25 @@ msgstr "Trvání" msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "Nemohu vytvořit klienta MusicBrainz" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:177 src/sj-metadata-musicbrainz.c:296 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:178 src/sj-metadata-musicbrainz.c:297 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Nemohu číst CD: %s" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:184 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:185 msgid "Unknown Artist" msgstr "Neznámý umělec" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:185 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186 msgid "Unknown Title" msgstr "Neznámý název" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:190 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:191 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Stopa %d" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:218 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:219 msgid "" "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " "for errors." @@ -512,27 +512,31 @@ msgstr "" "Objekt metadat MusicBrainz není platný. To je špatné, přečtěte si chyby na " "své konzole." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:290 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:291 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain a media" msgstr "Zařízení '%s' neobsahuje médium" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:293 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:294 #, c-format msgid "" "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "" "Nelze otevřít zařízení '%s'. Zkontrolujte oprávnění k přístupu k zařízení." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:306 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:307 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "Nemohu se dotázat na toto CD: %s\n" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:315 msgid "This CD was not found.\n" msgstr "Toto CD nebylo nalezeno.\n" +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:334 +msgid "Various" +msgstr "Různé" + #~ msgid "" #~ "%at -- album title %aa -- album artist %tt -- track title %ta -- track " #~ "artist" |