summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-10-01 13:37:41 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-10-01 13:37:41 +0000
commitb0a9febce5510ecbf349315d313a9aeb6f5d3942 (patch)
tree282c0eb4e0ecd37b135656b645424c6f005e558f /po/cs.po
parentbdc0a6b85a72ed2b4c8d2da7b4c98afc9160ed86 (diff)
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8d15ce1..d92f9ee 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-27 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-27 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-01 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Raw audio"
msgstr "Přímý zvuk"
-#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:787
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:786
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -249,55 +249,55 @@ msgstr "Vybrat mechaniku"
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "Nepojmenovaná CDROM"
-#: src/sj-extractor.c:135
+#: src/sj-extractor.c:136
msgid "Encoding format"
msgstr "Formát kódování"
-#: src/sj-extractor.c:135
+#: src/sj-extractor.c:136
msgid "The format to write the encoded audio in"
msgstr "Formát, ve kterém zapisova kódovaný zvuk"
-#: src/sj-extractor.c:284
+#: src/sj-extractor.c:301
msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer čteč cdparanoia "
-#: src/sj-extractor.c:303
+#: src/sj-extractor.c:320
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)"
msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer enkodér (%s)"
-#: src/sj-extractor.c:314
+#: src/sj-extractor.c:331
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Nemohu vytvořit GStreamer výstup do souboru"
-#: src/sj-extractor.c:343
+#: src/sj-extractor.c:361
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Nemohu získat aktuální pozici stopy"
-#: src/sj-extractor.c:372
+#: src/sj-extractor.c:390
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
"Objekt extraktoru není platný. To je špatné, přečtěte si chyby na své "
"konzole."
-#: src/sj-extractor.c:447
+#: src/sj-extractor.c:465
msgid "Ripped with Sound Juicer"
msgstr "Ripováno pomocí Sound Juicer"
-#: src/sj-extractor.c:461
+#: src/sj-extractor.c:479
msgid "Could not seek to track"
msgstr "Nemohu se posunout na stopu"
-#: src/sj-extractor.c:466
+#: src/sj-extractor.c:484
msgid "Could not get track start position"
msgstr "Nemohu získat počáteční pozici stopy"
-#: src/sj-extractor.c:506
+#: src/sj-extractor.c:527
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k CD"
-#: src/sj-extractor.c:514
+#: src/sj-extractor.c:535
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potřebný pro přístup k souborům"
@@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář %s: %s"
msgid "Could not eject the CD"
msgstr "Nemohu vysunout CD"
-#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:413
-#: src/sj-main.c:482 src/sj-main.c:532
+#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:412
+#: src/sj-main.c:481 src/sj-main.c:531
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
@@ -411,53 +411,53 @@ msgstr "Momentálně extrahujete CD. Chcete hned skončit nebo pokračovat?"
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámé)"
-#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:867
+#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:866
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:875
+#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:874
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
-#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480 src/sj-main.c:530
+#: src/sj-main.c:410 src/sj-main.c:479 src/sj-main.c:529
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nemohu číst CD"
-#: src/sj-main.c:412 src/sj-main.c:481
+#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer nemohl přečíst seznam stop tohoto CD."
-#: src/sj-main.c:511
+#: src/sj-main.c:510
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
-#: src/sj-main.c:512
+#: src/sj-main.c:511
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nemohl najít mechaniku CD-ROM, ze které číst."
-#: src/sj-main.c:524
+#: src/sj-main.c:523
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer nemohl přistupovat k zařízení CD-ROM '%s'"
-#: src/sj-main.c:589
+#: src/sj-main.c:588
msgid "Cannot find any suitable encoders"
msgstr "Nemohu najít vhodný enkodér"
-#: src/sj-main.c:604
+#: src/sj-main.c:603
msgid "The currently selected encoder is not available on your installation."
msgstr "Aktuálně vybraný enkodér není ve vaší instalaci k dispozici."
-#: src/sj-main.c:606
+#: src/sj-main.c:605
msgid "Change the encoder"
msgstr "Změnit enkodér"
-#: src/sj-main.c:716
+#: src/sj-main.c:715
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Byl upraven neznámý sloupec %d"
-#: src/sj-main.c:763
+#: src/sj-main.c:762
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -466,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Nemohu zobrazit nápovědu pro Sound Juicer\n"
"%s"
-#: src/sj-main.c:806
+#: src/sj-main.c:805
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Nemohu vytvořit klienta GConf.\n"
-#: src/sj-main.c:848
+#: src/sj-main.c:847
msgid "Extract?"
msgstr "Extrahovat?"
-#: src/sj-main.c:856
+#: src/sj-main.c:855
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/sj-main.c:885
+#: src/sj-main.c:884
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
@@ -486,25 +486,25 @@ msgstr "Trvání"
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
msgstr "Nemohu vytvořit klienta MusicBrainz"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:177 src/sj-metadata-musicbrainz.c:296
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:178 src/sj-metadata-musicbrainz.c:297
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Nemohu číst CD: %s"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:184
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:185
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:185
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:190
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:191
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Stopa %d"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:218
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:219
msgid ""
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
"for errors."
@@ -512,27 +512,31 @@ msgstr ""
"Objekt metadat MusicBrainz není platný. To je špatné, přečtěte si chyby na "
"své konzole."
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:290
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:291
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain a media"
msgstr "Zařízení '%s' neobsahuje médium"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:293
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:294
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr ""
"Nelze otevřít zařízení '%s'. Zkontrolujte oprávnění k přístupu k zařízení."
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:306
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:307
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
msgstr "Nemohu se dotázat na toto CD: %s\n"
-#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:315
msgid "This CD was not found.\n"
msgstr "Toto CD nebylo nalezeno.\n"
+#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:334
+msgid "Various"
+msgstr "Různé"
+
#~ msgid ""
#~ "%at -- album title %aa -- album artist %tt -- track title %ta -- track "
#~ "artist"