summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-10-18 13:42:27 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-10-18 13:42:27 +0000
commit365eeeb00d9bc8539b3bc452059333043ca7ab81 (patch)
treee4113356343a9b1c50d8a81298ef836232ba9462 /po/cs.po
parentdbfa1b974adf83213d0083e10c17c541acd4d479 (diff)
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po63
1 files changed, 28 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d92f9ee..5a36e00 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-01 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-14 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-17 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Raw audio"
msgstr "Přímý zvuk"
-#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:786
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:785
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Wave"
#: data/sound-juicer.glade.h:27
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Proházet..."
+msgstr "_Procházet..."
#: data/sound-juicer.glade.h:28
msgid "_CD"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "_CD"
#: data/sound-juicer.glade.h:29
msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+msgstr "O_bsah"
#: data/sound-juicer.glade.h:30 src/sj-main.c:128
msgid "_Continue"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Could not eject the CD"
msgstr "Nemohu vysunout CD"
#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:412
-#: src/sj-main.c:481 src/sj-main.c:531
+#: src/sj-main.c:480 src/sj-main.c:530
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Vyberte umístění výstupu"
msgid "Track Artist"
msgstr "Umělec stopy"
-#: src/sj-extracting.c:118
+#: src/sj-extracting.c:121
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %ldK.\n"
@@ -372,25 +372,25 @@ msgstr ""
"Soubor pojmenovaný '%s' existuje, velikost %ldK.\n"
"Chcete tuto stopu přeskočit nebo jej přepsat?"
-#: src/sj-extracting.c:120
+#: src/sj-extracting.c:123
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
-#: src/sj-extracting.c:121
+#: src/sj-extracting.c:124
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
#. TODO: need to have a better message here
-#: src/sj-extracting.c:147
+#: src/sj-extracting.c:186
msgid "The tracks have been copied successfully."
msgstr "Stopy byly úspěšně zkopírovány."
-#: src/sj-extracting.c:168
+#: src/sj-extracting.c:210
#, c-format
msgid "Extracting '%s'"
msgstr "Extrahuji '%s'"
-#: src/sj-extracting.c:178
+#: src/sj-extracting.c:220
#, c-format
msgid "mkdir() failed: %s"
msgstr "mkdir() selhalo: %s"
@@ -411,53 +411,53 @@ msgstr "Momentálně extrahujete CD. Chcete hned skončit nebo pokračovat?"
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámé)"
-#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:866
+#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:865
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:874
+#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:873
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
-#: src/sj-main.c:410 src/sj-main.c:479 src/sj-main.c:529
+#: src/sj-main.c:410 src/sj-main.c:478 src/sj-main.c:528
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nemohu číst CD"
-#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480
+#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:479
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer nemohl přečíst seznam stop tohoto CD."
-#: src/sj-main.c:510
+#: src/sj-main.c:509
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
-#: src/sj-main.c:511
+#: src/sj-main.c:510
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nemohl najít mechaniku CD-ROM, ze které číst."
-#: src/sj-main.c:523
+#: src/sj-main.c:522
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer nemohl přistupovat k zařízení CD-ROM '%s'"
-#: src/sj-main.c:588
+#: src/sj-main.c:587
msgid "Cannot find any suitable encoders"
msgstr "Nemohu najít vhodný enkodér"
-#: src/sj-main.c:603
+#: src/sj-main.c:602
msgid "The currently selected encoder is not available on your installation."
msgstr "Aktuálně vybraný enkodér není ve vaší instalaci k dispozici."
-#: src/sj-main.c:605
+#: src/sj-main.c:604
msgid "Change the encoder"
msgstr "Změnit enkodér"
-#: src/sj-main.c:715
+#: src/sj-main.c:714
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Byl upraven neznámý sloupec %d"
-#: src/sj-main.c:762
+#: src/sj-main.c:761
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -466,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Nemohu zobrazit nápovědu pro Sound Juicer\n"
"%s"
-#: src/sj-main.c:805
+#: src/sj-main.c:804
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Nemohu vytvořit klienta GConf.\n"
-#: src/sj-main.c:847
+#: src/sj-main.c:846
msgid "Extract?"
msgstr "Extrahovat?"
-#: src/sj-main.c:855
+#: src/sj-main.c:854
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/sj-main.c:884
+#: src/sj-main.c:883
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
@@ -537,13 +537,6 @@ msgstr "Toto CD nebylo nalezeno.\n"
msgid "Various"
msgstr "Různé"
-#~ msgid ""
-#~ "%at -- album title %aa -- album artist %tt -- track title %ta -- track "
-#~ "artist"
-#~ msgstr ""
-#~ "%at -- název alba %aa -- umělec alba %tt -- název stopy %ta -- umělec "
-#~ "stopy"
-
#~ msgid "Unknown format %s"
#~ msgstr "Neznámý formát %s"