diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-08-22 13:36:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-08-22 13:36:38 +0000 |
commit | c53e69d20dc8ba8450010ac2905d1f755b7b7be0 (patch) | |
tree | bad3ee110be6681a2d1dd6bfbc024f29a77e4c40 /po/bn_IN.po | |
parent | 6155f346d11bc9b52585f7f774a1c7154b9ea261 (diff) |
Updated Bengali India Translation
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 117 |
1 files changed, 68 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 1489431..850dcf9 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-03 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-04 13:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 08:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 18:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1 msgid "CD Extractor" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Skip to the previous track" msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাকে পিছিয়ে যান" #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167 -#: ../src/sj-main.c:1322 +#: ../src/sj-main.c:1323 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -120,7 +121,9 @@ msgstr "Sound Juicer" msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." -msgstr "বর্তমানে CD'র মধ্যে একাধিক সংকলন উপস্থিত থাকা সম্ভব। অনুগ্রহ করে যথাযত সংকলনে ক্লিক করে <i>এগিয়ে চলুন</i> ক্লিক করুন।" +msgstr "" +"বর্তমানে CD'র মধ্যে একাধিক সংকলন উপস্থিত থাকা সম্ভব। অনুগ্রহ করে যথাযত সংকলনে ক্লিক " +"করে <i>এগিয়ে চলুন</i> ক্লিক করুন।" #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 msgid "_Contents" @@ -187,9 +190,12 @@ msgid "" "-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " "(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "" -"%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta " -"-- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী " -"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" +"%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-" +"শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস " +"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-" +"শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- " +"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- " +"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" @@ -213,15 +219,20 @@ msgid "" "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable " "lowercase)" msgstr "" -"এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta " -"-- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী " +"এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি " +"ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- " +"সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস " +"সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- " +"ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী " "(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "" "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " "be removed from the output filename." -msgstr "সক্রিয় হলে, আউটপুট ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষর যেমন শূণ্যস্থান, ওয়াইল্ডকার্ড ও ব্যাকস্ল্যাশ বাতিল করা হবে।" +msgstr "" +"সক্রিয় হলে, আউটপুট ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষর যেমন শূণ্যস্থান, ওয়াইল্ডকার্ড ও " +"ব্যাকস্ল্যাশ বাতিল করা হবে।" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." @@ -235,7 +246,9 @@ msgstr "ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষ msgid "" "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) " "full" -msgstr "সন্দেহ (প্যারানোইয়া) মোড: 0) নিষ্ক্রিয় (disable) 2) বিভাজন (fragment) 4) ওভার-ল্যাপ (overlap) 8) ক্ষতিগ্রস্ত (scratch) 16) সংশোধন (repair) 255) পূর্ণ (full)" +msgstr "" +"সন্দেহ (প্যারানোইয়া) মোড: 0) নিষ্ক্রিয় (disable) 2) বিভাজন (fragment) 4) ওভার-" +"ল্যাপ (overlap) 8) ক্ষতিগ্রস্ত (scratch) 16) সংশোধন (repair) 255) পূর্ণ (full)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." @@ -293,7 +306,9 @@ msgstr "বর্তমান ট্র্যাকের অবস্থান #: ../libjuicer/sj-extractor.c:373 msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." -msgstr "এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্পন্ন সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।" +msgstr "" +"এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্পন্ন সমস্যা সম্পর্কে " +"জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:537 msgid "Could not get track start position" @@ -319,59 +334,61 @@ msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ" msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "MusicBrainz ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548 msgid "Unknown Artist" msgstr "অজানা শিল্পী" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559 msgid "Unknown Title" msgstr "অজানা শিরোনাম" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "ট্র্যাক %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269 msgid "" "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " "for errors." -msgstr "MusicBrainz মিটা-ডাটা অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্পন্ন সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।" +msgstr "" +"MusicBrainz মিটা-ডাটা অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্পন্ন " +"সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "CD'র মধ্যে অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "ডিভাইস '%s'-র মধ্যে কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "'%s' ডিভাইসটি খুলতে ব্যর্থ। ডিভাইস ব্যবহারের অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543 msgid "Various" msgstr "বিবিধ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584 msgid "Incomplete metadata for this CD" msgstr "CD'র মিটা-ডাটা অসম্পূর্ণ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675 msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "CD লুক-আপ থ্রেড নির্মাণ করতে ব্যর্থ" @@ -412,9 +429,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" -"Sound Juicer বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির " -"জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য " -"অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতপ GNU General Public License পড়ুন।" +"Sound Juicer বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু " +"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের " +"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।" #: ../src/sj-about.c:55 msgid "" @@ -496,7 +513,7 @@ msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer আরম্ভ করতে ব্যর্থ" #: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745 -#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043 +#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1044 msgid "Reason" msgstr "কারণ" @@ -506,17 +523,19 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য ন #: ../src/sj-main.c:263 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" -msgstr "বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" +msgstr "" +"বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে " +"যেতে ইচ্ছুক?" #: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467 +#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1468 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476 +#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1477 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -558,20 +577,20 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অডিও প্ msgid "_Change Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_C)" -#: ../src/sj-main.c:1041 +#: ../src/sj-main.c:1042 msgid "Could not open URL" msgstr "URL খুলতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-main.c:1042 +#: ../src/sj-main.c:1043 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer দ্বারা উল্লিখিত URL খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/sj-main.c:1151 +#: ../src/sj-main.c:1152 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "অজানা কমান্ড %d পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102 +#: ../src/sj-main.c:1208 ../src/sj-prefs.c:102 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -580,39 +599,39 @@ msgstr "" "Sound Juicer'র জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1300 +#: ../src/sj-main.c:1301 msgid "Start extracting immediately" msgstr "এই মুহূর্তে এক্সট্র্যাক্ট আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/sj-main.c:1301 +#: ../src/sj-main.c:1302 msgid "Start playing immediately" msgstr "এই মুহূর্তে চালানো হবে" -#: ../src/sj-main.c:1302 +#: ../src/sj-main.c:1303 msgid "What CD device to read" msgstr "যে CD ডিভাইস থেকে পড়া হবে" -#: ../src/sj-main.c:1302 +#: ../src/sj-main.c:1303 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#: ../src/sj-main.c:1310 +#: ../src/sj-main.c:1311 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- CD থেকে সংগীত এক্সট্র্যাক্ট করুন" -#: ../src/sj-main.c:1351 +#: ../src/sj-main.c:1352 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "GConf ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/sj-main.c:1382 +#: ../src/sj-main.c:1383 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Sound Juicer'র প্রেক্ষাপটের ফাইল পড়তে ব্যর্থ।" -#: ../src/sj-main.c:1452 +#: ../src/sj-main.c:1453 msgid "Track" msgstr "ট্র্যাক" -#: ../src/sj-main.c:1487 +#: ../src/sj-main.c:1488 msgid "Duration" msgstr "অবকাল" |