summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2006-08-22 13:36:38 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2006-08-22 13:36:38 +0000
commitc53e69d20dc8ba8450010ac2905d1f755b7b7be0 (patch)
treebad3ee110be6681a2d1dd6bfbc024f29a77e4c40 /po/bn_IN.po
parent6155f346d11bc9b52585f7f774a1c7154b9ea261 (diff)
Updated Bengali India Translation
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po117
1 files changed, 68 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 1489431..850dcf9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 16:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 13:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 18:49+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
msgid "CD Extractor"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাকে পিছিয়ে যান"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
-#: ../src/sj-main.c:1322
+#: ../src/sj-main.c:1323
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -120,7 +121,9 @@ msgstr "Sound Juicer"
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
-msgstr "বর্তমানে CD'র মধ্যে একাধিক সংকলন উপস্থিত থাকা সম্ভব। অনুগ্রহ করে যথাযত সংকলনে ক্লিক করে <i>এগিয়ে চলুন</i> ক্লিক করুন।"
+msgstr ""
+"বর্তমানে CD'র মধ্যে একাধিক সংকলন উপস্থিত থাকা সম্ভব। অনুগ্রহ করে যথাযত সংকলনে ক্লিক "
+"করে <i>এগিয়ে চলুন</i> ক্লিক করুন।"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
msgid "_Contents"
@@ -187,9 +190,12 @@ msgid ""
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
-"%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta "
-"-- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী "
-"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
+"%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-"
+"শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস "
+"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-"
+"শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- "
+"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- "
+"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -213,15 +219,20 @@ msgid ""
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
"lowercase)"
msgstr ""
-"এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta "
-"-- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী "
+"এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি "
+"ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- "
+"সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস "
+"সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- "
+"ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী "
"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
msgid ""
"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
"be removed from the output filename."
-msgstr "সক্রিয় হলে, আউটপুট ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষর যেমন শূণ্যস্থান, ওয়াইল্ডকার্ড ও ব্যাকস্ল্যাশ বাতিল করা হবে।"
+msgstr ""
+"সক্রিয় হলে, আউটপুট ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষর যেমন শূণ্যস্থান, ওয়াইল্ডকার্ড ও "
+"ব্যাকস্ল্যাশ বাতিল করা হবে।"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
@@ -235,7 +246,9 @@ msgstr "ফাইলের নাম থেকে বিশেষ অক্ষ
msgid ""
"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
"full"
-msgstr "সন্দেহ (প্যারানোইয়া) মোড: 0) নিষ্ক্রিয় (disable) 2) বিভাজন (fragment) 4) ওভার-ল্যাপ (overlap) 8) ক্ষতিগ্রস্ত (scratch) 16) সংশোধন (repair) 255) পূর্ণ (full)"
+msgstr ""
+"সন্দেহ (প্যারানোইয়া) মোড: 0) নিষ্ক্রিয় (disable) 2) বিভাজন (fragment) 4) ওভার-"
+"ল্যাপ (overlap) 8) ক্ষতিগ্রস্ত (scratch) 16) সংশোধন (repair) 255) পূর্ণ (full)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
@@ -293,7 +306,9 @@ msgstr "বর্তমান ট্র্যাকের অবস্থান
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
-msgstr "এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্‌পন্ন সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।"
+msgstr ""
+"এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্‌পন্ন সমস্যা সম্পর্কে "
+"জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:537
msgid "Could not get track start position"
@@ -319,59 +334,61 @@ msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ"
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
msgstr "MusicBrainz ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
msgid "Unknown Artist"
msgstr "অজানা শিল্পী"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
msgid "Unknown Title"
msgstr "অজানা শিরোনাম"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "ট্র্যাক %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
msgid ""
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
"for errors."
-msgstr "MusicBrainz মিটা-ডাটা অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্‌পন্ন সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।"
+msgstr ""
+"MusicBrainz মিটা-ডাটা অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উত্‌পন্ন "
+"সমস্যা সম্পর্কে জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
msgstr "CD'র মধ্যে অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "ডিভাইস '%s'-র মধ্যে কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "'%s' ডিভাইসটি খুলতে ব্যর্থ। ডিভাইস ব্যবহারের অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
msgid "Various"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
msgid "Incomplete metadata for this CD"
msgstr "CD'র মিটা-ডাটা অসম্পূর্ণ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD লুক-আপ থ্রেড নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@@ -412,9 +429,9 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"Sound Juicer বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির "
-"জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য "
-"অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতপ GNU General Public License পড়ুন।"
+"Sound Juicer বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু "
+"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের "
+"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।"
#: ../src/sj-about.c:55
msgid ""
@@ -496,7 +513,7 @@ msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
-#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043
+#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1044
msgid "Reason"
msgstr "কারণ"
@@ -506,17 +523,19 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য ন
#: ../src/sj-main.c:263
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr "বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+msgstr ""
+"বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে "
+"যেতে ইচ্ছুক?"
#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
-#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467
+#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1468
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476
+#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1477
msgid "Artist"
msgstr "শিল্পী"
@@ -558,20 +577,20 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অডিও প্
msgid "_Change Profile"
msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_C)"
-#: ../src/sj-main.c:1041
+#: ../src/sj-main.c:1042
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-main.c:1042
+#: ../src/sj-main.c:1043
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer দ্বারা উল্লিখিত URL খোলা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/sj-main.c:1151
+#: ../src/sj-main.c:1152
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "অজানা কমান্ড %d পরিবর্তন করা হয়েছে"
-#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1208 ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -580,39 +599,39 @@ msgstr ""
"Sound Juicer'র জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1300
+#: ../src/sj-main.c:1301
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "এই মুহূর্তে এক্সট্র্যাক্ট আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1301
+#: ../src/sj-main.c:1302
msgid "Start playing immediately"
msgstr "এই মুহূর্তে চালানো হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1303
msgid "What CD device to read"
msgstr "যে CD ডিভাইস থেকে পড়া হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1303
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1310
+#: ../src/sj-main.c:1311
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- CD থেকে সংগীত এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../src/sj-main.c:1351
+#: ../src/sj-main.c:1352
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/sj-main.c:1382
+#: ../src/sj-main.c:1383
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Sound Juicer'র প্রেক্ষাপটের ফাইল পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../src/sj-main.c:1452
+#: ../src/sj-main.c:1453
msgid "Track"
msgstr "ট্র্যাক"
-#: ../src/sj-main.c:1487
+#: ../src/sj-main.c:1488
msgid "Duration"
msgstr "অবকাল"