diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2009-03-03 06:28:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2009-03-03 06:28:12 +0000 |
commit | 5ebe288d23ee760000ab5df6825c1a103e941742 (patch) | |
tree | 53df382b91aad7a523c9095cc68d396fc88b76e2 /po/bn_IN.po | |
parent | e27e164b76165fb6c5d38eaa9eb47de736700c16 (diff) |
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=2472
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 234 |
1 files changed, 124 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index a01ff19..334ab74 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:05+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:52+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "পরবর্তী ট্র্যাকে এগিয়ে চলু msgid "Skip to the previous track" msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাকে পিছিয়ে যান" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140 -#: ../src/sj-main.c:1608 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141 +#: ../src/sj-main.c:1642 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "ট্র্যাক" msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_C)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:231 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232 msgid "_Continue" msgstr "এগিয়ে চলুন (_C)" @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "" msgstr "" "%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-" "শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস " -"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %ay -- সংকলন প্রকাশনার বৎসর %tt -- ট্র্যাক-" -"শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- " -"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- " -"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" +"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %ay -- সংকলন " +"প্রকাশনার বৎসর %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %" +"ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী " +"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" @@ -237,6 +237,14 @@ msgstr "শব্দের মাত্রা" # should it be changed to এক্সটেনশন? #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- " +#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- " +#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- " +#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- " +#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track " +#| "artist (sortable lowercase)" msgid "" "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album " @@ -244,14 +252,15 @@ msgid "" "number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable " -"lowercase)" +"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc " +"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" msgstr "" "এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি " "ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- " "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস " -"সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- " +"সম্ভব) %tn -- ট্র্যাক-সংখ্যা (যেমন ৮) %tN -- ট্র্যাক-সংখ্যা, প্রারম্ভিক শূণ্য সহ (যেমন ০৮) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- " "ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী " -"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" +"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %dn -- ডিস্ক ও ট্র্যাক-সংখ্যা (যেমন, ডিস্ক ২ - ৬, অথবা ৬) %dN -- ডিস্ক-সংখ্যা, প্রারম্ভিক শূণ্য সহ (যেমন d02t06, অথবা 06)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -306,103 +315,103 @@ msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্পূর্ msgid "Whether to open the target directory when finished extracting." msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্পূর্ণ হলে, উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি খোলা হবে কি না।" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192 msgid "Audio Profile" msgstr "অডিও প্রোফাইল" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" msgstr "অডিও এনকোডিং করতে ব্যবহৃত GNOME অডিও প্রোফাইল" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199 msgid "Paranoia Level" msgstr "প্যারানোইয়া-র মাত্রা" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200 msgid "The paranoia level" msgstr "প্যারানোইয়া-র মাত্রা" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205 msgid "device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206 msgid "The device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347 #, c-format msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "GStreamer CD রিডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "%s-র জন্য GStreamer এনকোডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380 #, c-format msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "GStreamer ফাইল আউটপুট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394 #, c-format msgid "Could not link pipeline" msgstr "পাইপ-লাইন লিঙ্ক করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418 msgid "Could not get current track position" msgstr "বর্তমান ট্র্যাকের অবস্থান সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447 #, c-format msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উৎপন্ন সমস্যা সম্পর্কে " "জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:649 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "CD পড়ার জন্য আবশ্যক প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:657 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "ফাইল ব্যবহারের জন্য আবশ্যক প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:187 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "ডিভাইস '%s'-র মধ্যে কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "'%s' ডিভাইসটি খুলতে ব্যর্থ। ডিভাইস ব্যবহারের অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193 ../libjuicer/sj-metadata.c:205 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78 #, c-format msgid "Cannot read CD" msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466 msgid "Unknown Artist" msgstr "অজানা শিল্পী" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461 msgid "Unknown Title" msgstr "অজানা শিরোনাম" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "ট্র্যাক %d" @@ -449,7 +458,7 @@ msgstr "URI" msgid "The URI of the audio file" msgstr "অডিও ফাইলের URI" -#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1747 +#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "শিরোনাম" msgid "The title of the current stream." msgstr "বর্তমান স্ট্রিমের শিরোনাম।" -#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1756 +#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "অবস্থান" msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "বর্তমান স্ট্রিমের মধ্যে, সেকেন্ড অনুযায়ী চিহ্নিত অবস্থান।" -#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1767 +#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818 msgid "Duration" msgstr "অবকাল" @@ -549,25 +558,25 @@ msgstr "" "মাহে আলম খান (makl10n@yahoo.com)\n" "রুণা ভট্টাচার্য (runabh@gmail.com)" -#: ../src/sj-extracting.c:143 +#: ../src/sj-extracting.c:146 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "আউটপুট বিন্যাস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-extracting.c:164 +#: ../src/sj-extracting.c:167 msgid "Name too long" msgstr "অতিরিক্ত লম্বা নাম" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:223 +#: ../src/sj-extracting.c:226 msgid "Extract" msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন" -#: ../src/sj-extracting.c:300 +#: ../src/sj-extracting.c:303 msgid "A file with the same name exists" msgstr "একই নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../src/sj-extracting.c:302 +#: ../src/sj-extracting.c:305 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -576,38 +585,42 @@ msgstr "" "'%s' নামক একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত, %s.\n" "আপনি এই ট্র্যাকটি এড়িয়ে যেতে অথবা নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../src/sj-extracting.c:312 +#: ../src/sj-extracting.c:315 msgid "_Skip" msgstr "এড়িয়ে যাওয়া হবে (_S)" -#: ../src/sj-extracting.c:313 +#: ../src/sj-extracting.c:316 msgid "S_kip All" msgstr "সমস্ত উপেক্ষা করা হবে (_k)" -#: ../src/sj-extracting.c:314 +#: ../src/sj-extracting.c:317 msgid "_Overwrite" msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)" -#: ../src/sj-extracting.c:315 +#: ../src/sj-extracting.c:318 msgid "Overwrite _All" msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)" -#: ../src/sj-extracting.c:364 +#: ../src/sj-extracting.c:367 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "আউটপুট ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:504 +#: ../src/sj-extracting.c:507 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: %d:%02d (%0.1f× গতিতে)" -#: ../src/sj-extracting.c:506 +#: ../src/sj-extracting.c:509 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: অজানা" +#: ../src/sj-extracting.c:599 +msgid "CD rip complete" +msgstr "CD-র তথ্য আহরণ সমাপ্ত হয়েছে" + #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:679 +#: ../src/sj-extracting.c:688 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -618,11 +631,11 @@ msgstr "" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:781 +#: ../src/sj-extracting.c:790 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../src/sj-extracting.c:810 ../src/sj-extracting.c:816 +#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "CD থেকে অডিও এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে" @@ -695,104 +708,104 @@ msgstr "উচ্চারিত শব্দ" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী সংরক্ষণে সমস্যা: %s" -#: ../src/sj-main.c:117 +#: ../src/sj-main.c:118 msgid "E_xtract" msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন (_x)" -#: ../src/sj-main.c:183 +#: ../src/sj-main.c:184 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:924 -#: ../src/sj-main.c:1030 ../src/sj-main.c:1241 ../src/sj-main.c:1554 +#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927 +#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602 msgid "Reason" msgstr "কারণ" -#: ../src/sj-main.c:186 +#: ../src/sj-main.c:187 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য নথিপত্র পড়ুন।" -#: ../src/sj-main.c:229 +#: ../src/sj-main.c:230 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে " "যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547 +#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: ../src/sj-main.c:417 +#: ../src/sj-main.c:418 msgid "S_ubmit Album" msgstr "সংকলন জমা করুন (_u)" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:424 +#: ../src/sj-main.c:425 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "MusicBrainz-র মধ্যে %s (%s দ্বারা) পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/sj-main.c:429 +#: ../src/sj-main.c:430 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "MusicBrainz ডাটাবেসের মধ্যে এই সংকলনটি যোগ করে ডাটাবেসটি সমৃদ্ধ করুন।" -#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1028 +#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033 msgid "Could not read the CD" msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:923 +#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "সাউন্ড জুসার এই সিডির ট্র্যাকের তালিকা পড়তে পারছে না।" #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:899 +#: ../src/sj-main.c:902 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "ট্র্যাকের তালিকা পড়া হচ্ছে...অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../src/sj-main.c:989 +#: ../src/sj-main.c:994 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer দ্বারা CD-ROM ডিভাইস '%s' ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/sj-main.c:996 +#: ../src/sj-main.c:1001 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL ডেমন সম্ভবত চলছে না।" -#: ../src/sj-main.c:1021 +#: ../src/sj-main.c:1026 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer দ্বারা CD-ROM ডিভাইস '%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি" -#: ../src/sj-main.c:1119 +#: ../src/sj-main.c:1124 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "কোনো CD-ROM ড্রাইভ পাওয়া যায়নি" -#: ../src/sj-main.c:1120 +#: ../src/sj-main.c:1125 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "পড়ার জন্য Sound Juicer দ্বারা কোনো CD-ROM ড্রাইভ পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/sj-main.c:1151 +#: ../src/sj-main.c:1156 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অডিও প্রোফাইল আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশনে পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/sj-main.c:1153 +#: ../src/sj-main.c:1158 msgid "_Change Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_C)" -#: ../src/sj-main.c:1239 +#: ../src/sj-main.c:1244 msgid "Could not open URL" msgstr "URL খুলতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-main.c:1240 +#: ../src/sj-main.c:1245 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer দ্বারা উল্লিখিত URL খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/sj-main.c:1349 +#: ../src/sj-main.c:1354 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "অজানা কমান্ড %d পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: ../src/sj-main.c:1456 ../src/sj-prefs.c:104 +#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -801,52 +814,53 @@ msgstr "" "Sound Juicer-র জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1552 +#: ../src/sj-main.c:1600 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "ডিস্কের প্রতিলিপি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-main.c:1553 +#: ../src/sj-main.c:1601 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer দ্বারা ডিস্কের প্রতিলিপি নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/sj-main.c:1581 +#: ../src/sj-main.c:1629 msgid "Start extracting immediately" msgstr "এই মুহূর্তে এক্সট্র্যাক্ট আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/sj-main.c:1582 +#: ../src/sj-main.c:1630 msgid "Start playing immediately" msgstr "এই মুহূর্তে চালানো হবে" -#: ../src/sj-main.c:1583 +#: ../src/sj-main.c:1631 msgid "What CD device to read" msgstr "যে CD ডিভাইস থেকে পড়া হবে" -#: ../src/sj-main.c:1583 +#: ../src/sj-main.c:1631 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#: ../src/sj-main.c:1584 +#: ../src/sj-main.c:1632 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "পাঠের জন্য চিহ্নিত CD ডিভাইসের URI" -#: ../src/sj-main.c:1594 +#: ../src/sj-main.c:1644 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- CD থেকে সংগীত এক্সট্র্যাক্ট করুন" -#: ../src/sj-main.c:1632 +#: ../src/sj-main.c:1681 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "GConf ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/sj-main.c:1664 +#. this is made up +#: ../src/sj-main.c:1715 #, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Sound Juicer-র প্রেক্ষাপটের ফাইল পড়তে ব্যর্থ।" -#: ../src/sj-main.c:1732 +#: ../src/sj-main.c:1783 msgid "Track" msgstr "ট্র্যাক" -#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496 +#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -858,100 +872,100 @@ msgstr "" "কারণ: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:270 +#: ../src/sj-play.c:264 msgid "Play" msgstr "চালানো হবে" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:314 +#: ../src/sj-play.c:308 msgid "Pause" msgstr "থামানো হবে" -#: ../src/sj-play.c:371 +#: ../src/sj-play.c:365 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "CD-র মূল সামগ্রী নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-play.c:408 +#: ../src/sj-play.c:402 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "পাইপ-লাইন লিঙ্ক করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-play.c:414 +#: ../src/sj-play.c:408 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "অডিও আউটপুট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/sj-play.c:618 +#: ../src/sj-play.c:612 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%s'র মধ্যে অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../src/sj-prefs.c:53 +#: ../src/sj-prefs.c:52 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "সংকলন-শিল্পী, সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:54 +#: ../src/sj-prefs.c:53 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব), সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:55 +#: ../src/sj-prefs.c:54 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "ট্র্যাক-শিল্পী, সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:56 +#: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব), সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:57 +#: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Title" msgstr "সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:58 +#: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Album Artist" msgstr "সংকলন-শিল্পী" -#: ../src/sj-prefs.c:59 +#: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব)" -#: ../src/sj-prefs.c:60 +#: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "সংকলন-শিল্পী - সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:61 +#: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) - সংকলন-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:62 +#: ../src/sj-prefs.c:61 msgid "[none]" msgstr "[শূণ্য]" -#: ../src/sj-prefs.c:67 +#: ../src/sj-prefs.c:66 msgid "Number - Title" msgstr "ক্রম - শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "Track Title" msgstr "ট্যাক-শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:68 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:70 +#: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "ট্র্যাক শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব)- ট্র্যাক শিরোনাম" -#: ../src/sj-prefs.c:71 +#: ../src/sj-prefs.c:70 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "ক্রম। ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:73 +#: ../src/sj-prefs.c:72 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "ক্রম-ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে লেখা)" -#: ../src/sj-prefs.c:270 +#: ../src/sj-prefs.c:275 msgid "Example Path" msgstr "পাথের উদাহরণ" |