summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2009-03-03 06:28:12 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2009-03-03 06:28:12 +0000
commit5ebe288d23ee760000ab5df6825c1a103e941742 (patch)
tree53df382b91aad7a523c9095cc68d396fc88b76e2 /po/bn_IN.po
parente27e164b76165fb6c5d38eaa9eb47de736700c16 (diff)
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=2472
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po234
1 files changed, 124 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a01ff19..334ab74 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:52+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "পরবর্তী ট্র্যাকে এগিয়ে চলু
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাকে পিছিয়ে যান"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140
-#: ../src/sj-main.c:1608
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:1642
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "ট্র্যাক"
msgid "_Contents"
msgstr "সূচি (_C)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:231
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
msgid "_Continue"
msgstr "এগিয়ে চলুন (_C)"
@@ -219,10 +219,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-"
"শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস "
-"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %ay -- সংকলন প্রকাশনার বৎসর %tt -- ট্র্যাক-"
-"শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- "
-"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- "
-"ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
+"সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %ay -- সংকলন "
+"প্রকাশনার বৎসর %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %"
+"ta -- ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী "
+"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -237,6 +237,14 @@ msgstr "শব্দের মাত্রা"
# should it be changed to এক্সটেনশন?
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase)"
msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
@@ -244,14 +252,15 @@ msgid ""
"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-"lowercase)"
+"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
+"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
msgstr ""
"এক্সটেনশন উল্লেখ করা হবে না। %at -- সংকলন-শিরোনাম %aT -- সংকলন-শিরোনাম (ইংরাজি "
"ছোট হরফে) %aa -- সংকলন-শিল্পী %aA -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %as -- "
"সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %aS -- সংকলন-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস "
-"সম্ভব) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- "
+"সম্ভব) %tn -- ট্র্যাক-সংখ্যা (যেমন ৮) %tN -- ট্র্যাক-সংখ্যা, প্রারম্ভিক শূণ্য সহ (যেমন ০৮) %tt -- ট্র্যাক-শিরোনাম %tT -- ট্র্যাক-শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে) %ta -- "
"ট্র্যাক-শিল্পী %tA -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে) %ts -- ট্র্যাক-শিল্পী "
-"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
+"(ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %tS -- ট্র্যাক-শিল্পী (ইংরাজি ছোট হরফে ও ক্রমবিন্যাস সম্ভব) %dn -- ডিস্ক ও ট্র্যাক-সংখ্যা (যেমন, ডিস্ক ২ - ৬, অথবা ৬) %dN -- ডিস্ক-সংখ্যা, প্রারম্ভিক শূণ্য সহ (যেমন d02t06, অথবা 06)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -306,103 +315,103 @@ msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্পূর্
msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্পূর্ণ হলে, উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি খোলা হবে কি না।"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
msgid "Audio Profile"
msgstr "অডিও প্রোফাইল"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "অডিও এনকোডিং করতে ব্যবহৃত GNOME অডিও প্রোফাইল"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
msgid "Paranoia Level"
msgstr "প্যারানোইয়া-র মাত্রা"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
msgid "The paranoia level"
msgstr "প্যারানোইয়া-র মাত্রা"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
msgid "device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
msgid "The device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "GStreamer CD রিডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "%s-র জন্য GStreamer এনকোডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer ফাইল আউটপুট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "পাইপ-লাইন লিঙ্ক করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
msgid "Could not get current track position"
msgstr "বর্তমান ট্র্যাকের অবস্থান সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
#, c-format
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
"এক্সট্র্যাক্টর অবজেক্ট বৈধ নয়। এটি হওয়া বাঞ্ছনীয় নয়, কোনো ধরনের উৎপন্ন সমস্যা সম্পর্কে "
"জানতে অনুগ্রহ করে কনসোলে পরীক্ষা করুন।"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:649
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD পড়ার জন্য আবশ্যক প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:657
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "ফাইল ব্যবহারের জন্য আবশ্যক প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:187
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "ডিভাইস '%s'-র মধ্যে কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "'%s' ডিভাইসটি খুলতে ব্যর্থ। ডিভাইস ব্যবহারের অনুমতি পরীক্ষা করুন।"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193 ../libjuicer/sj-metadata.c:205
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
#, c-format
msgid "Cannot read CD"
msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "অজানা শিল্পী"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "অজানা শিরোনাম"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "ট্র্যাক %d"
@@ -449,7 +458,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "অডিও ফাইলের URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1747
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "বর্তমান স্ট্রিমের শিরোনাম।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1756
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
msgid "Artist"
msgstr "শিল্পী"
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "বর্তমান স্ট্রিমের মধ্যে, সেকেন্ড অনুযায়ী চিহ্নিত অবস্থান।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1767
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
msgid "Duration"
msgstr "অবকাল"
@@ -549,25 +558,25 @@ msgstr ""
"মাহে আলম খান (makl10n@yahoo.com)\n"
"রুণা ভট্টাচার্য (runabh@gmail.com)"
-#: ../src/sj-extracting.c:143
+#: ../src/sj-extracting.c:146
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "আউটপুট বিন্যাস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-extracting.c:164
+#: ../src/sj-extracting.c:167
msgid "Name too long"
msgstr "অতিরিক্ত লম্বা নাম"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:223
+#: ../src/sj-extracting.c:226
msgid "Extract"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../src/sj-extracting.c:300
+#: ../src/sj-extracting.c:303
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "একই নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../src/sj-extracting.c:302
+#: ../src/sj-extracting.c:305
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -576,38 +585,42 @@ msgstr ""
"'%s' নামক একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত, %s.\n"
"আপনি এই ট্র্যাকটি এড়িয়ে যেতে অথবা নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক কি?"
-#: ../src/sj-extracting.c:312
+#: ../src/sj-extracting.c:315
msgid "_Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাওয়া হবে (_S)"
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "S_kip All"
msgstr "সমস্ত উপেক্ষা করা হবে (_k)"
-#: ../src/sj-extracting.c:314
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "Overwrite _All"
msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)"
-#: ../src/sj-extracting.c:364
+#: ../src/sj-extracting.c:367
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "আউটপুট ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:504
+#: ../src/sj-extracting.c:507
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: %d:%02d (%0.1f× গতিতে)"
-#: ../src/sj-extracting.c:506
+#: ../src/sj-extracting.c:509
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময়: অজানা"
+#: ../src/sj-extracting.c:599
+msgid "CD rip complete"
+msgstr "CD-র তথ্য আহরণ সমাপ্ত হয়েছে"
+
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:679
+#: ../src/sj-extracting.c:688
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
@@ -618,11 +631,11 @@ msgstr ""
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:781
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: ../src/sj-extracting.c:810 ../src/sj-extracting.c:816
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "CD থেকে অডিও এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে"
@@ -695,104 +708,104 @@ msgstr "উচ্চারিত শব্দ"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী সংরক্ষণে সমস্যা: %s"
-#: ../src/sj-main.c:117
+#: ../src/sj-main.c:118
msgid "E_xtract"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন (_x)"
-#: ../src/sj-main.c:183
+#: ../src/sj-main.c:184
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:924
-#: ../src/sj-main.c:1030 ../src/sj-main.c:1241 ../src/sj-main.c:1554
+#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927
+#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602
msgid "Reason"
msgstr "কারণ"
-#: ../src/sj-main.c:186
+#: ../src/sj-main.c:187
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য নথিপত্র পড়ুন।"
-#: ../src/sj-main.c:229
+#: ../src/sj-main.c:230
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"বর্তমানে একটি CD এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে। আপনি কি এই মুহূর্তে প্রস্থান করতে অথবা এগিয়ে "
"যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547
+#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
-#: ../src/sj-main.c:417
+#: ../src/sj-main.c:418
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "সংকলন জমা করুন (_u)"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:424
+#: ../src/sj-main.c:425
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "MusicBrainz-র মধ্যে %s (%s দ্বারা) পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/sj-main.c:429
+#: ../src/sj-main.c:430
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "MusicBrainz ডাটাবেসের মধ্যে এই সংকলনটি যোগ করে ডাটাবেসটি সমৃদ্ধ করুন।"
-#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1028
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:923
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "সাউন্ড জুসার এই সিডির ট্র্যাকের তালিকা পড়তে পারছে না।"
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:899
+#: ../src/sj-main.c:902
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "ট্র্যাকের তালিকা পড়া হচ্ছে...অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: ../src/sj-main.c:989
+#: ../src/sj-main.c:994
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer দ্বারা CD-ROM ডিভাইস '%s' ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/sj-main.c:996
+#: ../src/sj-main.c:1001
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL ডেমন সম্ভবত চলছে না।"
-#: ../src/sj-main.c:1021
+#: ../src/sj-main.c:1026
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer দ্বারা CD-ROM ডিভাইস '%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/sj-main.c:1119
+#: ../src/sj-main.c:1124
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "কোনো CD-ROM ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
-#: ../src/sj-main.c:1120
+#: ../src/sj-main.c:1125
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "পড়ার জন্য Sound Juicer দ্বারা কোনো CD-ROM ড্রাইভ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/sj-main.c:1151
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অডিও প্রোফাইল আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশনে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/sj-main.c:1153
+#: ../src/sj-main.c:1158
msgid "_Change Profile"
msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_C)"
-#: ../src/sj-main.c:1239
+#: ../src/sj-main.c:1244
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-main.c:1240
+#: ../src/sj-main.c:1245
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer দ্বারা উল্লিখিত URL খোলা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/sj-main.c:1349
+#: ../src/sj-main.c:1354
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "অজানা কমান্ড %d পরিবর্তন করা হয়েছে"
-#: ../src/sj-main.c:1456 ../src/sj-prefs.c:104
+#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -801,52 +814,53 @@ msgstr ""
"Sound Juicer-র জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1552
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "ডিস্কের প্রতিলিপি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-main.c:1553
+#: ../src/sj-main.c:1601
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer দ্বারা ডিস্কের প্রতিলিপি নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/sj-main.c:1581
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "এই মুহূর্তে এক্সট্র্যাক্ট আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1582
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "Start playing immediately"
msgstr "এই মুহূর্তে চালানো হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1583
+#: ../src/sj-main.c:1631
msgid "What CD device to read"
msgstr "যে CD ডিভাইস থেকে পড়া হবে"
-#: ../src/sj-main.c:1583
+#: ../src/sj-main.c:1631
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1584
+#: ../src/sj-main.c:1632
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "পাঠের জন্য চিহ্নিত CD ডিভাইসের URI"
-#: ../src/sj-main.c:1594
+#: ../src/sj-main.c:1644
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- CD থেকে সংগীত এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1681
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../src/sj-main.c:1664
+#. this is made up
+#: ../src/sj-main.c:1715
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Sound Juicer-র প্রেক্ষাপটের ফাইল পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../src/sj-main.c:1732
+#: ../src/sj-main.c:1783
msgid "Track"
msgstr "ট্র্যাক"
-#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -858,100 +872,100 @@ msgstr ""
"কারণ: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:270
+#: ../src/sj-play.c:264
msgid "Play"
msgstr "চালানো হবে"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:314
+#: ../src/sj-play.c:308
msgid "Pause"
msgstr "থামানো হবে"
-#: ../src/sj-play.c:371
+#: ../src/sj-play.c:365
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "CD-র মূল সামগ্রী নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:402
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "পাইপ-লাইন লিঙ্ক করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-play.c:414
+#: ../src/sj-play.c:408
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "অডিও আউটপুট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/sj-play.c:618
+#: ../src/sj-play.c:612
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s'র মধ্যে অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "সংকলন-শিল্পী, সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব), সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "ট্র্যাক-শিল্পী, সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "ট্র্যাক-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব), সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Title"
msgstr "সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist"
msgstr "সংকলন-শিল্পী"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব)"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "সংকলন-শিল্পী - সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "সংকলন-শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব) - সংকলন-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: ../src/sj-prefs.c:61
msgid "[none]"
msgstr "[শূণ্য]"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Number - Title"
msgstr "ক্রম - শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Title"
msgstr "ট্যাক-শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "ট্র্যাক শিল্পী (ক্রমবিন্যাস সম্ভব)- ট্র্যাক শিরোনাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:70
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "ক্রম। ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:73
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "ক্রম-ট্র্যাক শিল্পী - ট্র্যাক শিরোনাম (ইংরাজি ছোট হরফে লেখা)"
-#: ../src/sj-prefs.c:270
+#: ../src/sj-prefs.c:275
msgid "Example Path"
msgstr "পাথের উদাহরণ"