summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2007-12-28 11:12:25 +0000
committerRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2007-12-28 11:12:25 +0000
commitf92fac0889f70aef1d96fefe28d5dec00dca8c7a (patch)
tree70a458448f5289e7122986948012e9b197e9dad3
parent3f512537e3d70c05266f2711917e2e278cdc3e25 (diff)
Added Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=1939
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/mr.po809
3 files changed, 815 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2628894..7128acf 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-12-28 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
+
+ * mr.po: Added Marathi translations for Sandeep Shedmake.
+ * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr).
+
2007-12-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 176ef54..9da7214 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -39,6 +39,7 @@ lv
mk
ml
mn
+mr
ms
nb
ne
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..1fd1ed0
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,809 @@
+# translation of sound-juicer.HEAD.po to marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-28 04:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 11:31+0530\n"
+"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD Extractor"
+msgstr "सीडी प्राप्तीक"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extract music from your CDs"
+msgstr "तुमच्या सीडीतून संगीत प्राप्त करा"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sound Juicer CD Extractor"
+msgstr "Sound Juicer CD प्राप्तीक"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
+msgid "<b>Device</b>"
+msgstr "<b>उपकरण</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>कालावधी:</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>स्वरूप</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
+msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgstr "<b>संगीत संचयीका</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
+msgid "<b>Track Names</b>"
+msgstr "<b>गीत नाव</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
+msgid "<b>_Artist:</b>"
+msgstr "<b>कलाकार (_A):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
+msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgstr "<b>शैली (_G):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
+msgid "<b>_Title:</b>"
+msgstr "<b>शिर्षक (_T):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "सीडी चालक (_d):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
+msgid "E_ject"
+msgstr "बाहेर काडा (_j)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "रूपरेखा संपादीत करा (_P)..."
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+msgid "File _name:"
+msgstr "फाइल नाव (_n):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgstr "संचयीका क्रमवारी (_r):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "अनेक संच आढळले"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+msgid "O_utput Format:"
+msgstr "प्रदान स्वरूपण (_u):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "आधीचे गाणे (_v)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राधान्यता"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "संचयीका निवडा"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+msgid "Skip to the next track"
+msgstr "पुढील गाण्यावर जा"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+msgid "Skip to the previous track"
+msgstr "आधीच्या गाण्यावर जा"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:173 ../src/sj-main.c:175
+#: ../src/sj-main.c:1523
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+"या सीडीत एकापेक्षा जास्त संच असु शकते. कृपया खालिल सूचीमधून संच निवडा आणि <i>पुढे जा</i> "
+"दाबा."
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
+msgid "Track Progress"
+msgstr "गाणे प्रगती"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+msgid "Tracks"
+msgstr "गाणे"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषयसूची (_C)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:266
+msgid "_Continue"
+msgstr "पुढे चला (_C)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
+msgid "_Deselect All"
+msgstr "निवड रद्द करा (_D)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
+msgid "_Disc"
+msgstr "डीस्क (_D)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादित करा (_E)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+msgid "_Eject when finished"
+msgstr "संपल्यावर बाहेर काढा (_E)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "_Folder:"
+msgstr "संचयीका (_F):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत (_H)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Next Track"
+msgstr "पुढील गाणे (_N)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Open music folder when finished"
+msgstr "संपल्यावर बाहेर काढा (_E)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "चालवा / थांबवा (_P)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "डिस्क पुन्हा वाचा (_R)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Select All"
+msgstr "सर्व निवडा (_S)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
+msgid "_Strip special characters"
+msgstr "विशेष अक्षरे बाजूला काढा (_S)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
+msgid "_Submit Track Names..."
+msgstr "गाण्याची नावे द्या (_S)..."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
+"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
+"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
+"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
+"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+msgstr ""
+"%at -- अल्बम शिर्षक %aT -- अल्बम शिर्षक (लहान रीत) %aa -- अल्बम कलाकार %aA -- "
+"अल्बम कलाकार (लहान रीत) %as -- अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध) %aS -- अल्बम कलाकार "
+"(क्रमबद्ध लहान रीत) %tt -- गाण्याचे शिर्षक %tT -- गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत) %ta -- "
+"गण्याचा कलाकार %tA -- गण्याचा कलाकार (लहान रीत) %ts -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध) %"
+"tS -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत)"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+msgid "Audio Profile with which to encode"
+msgstr "कुटलेखनासाठीची ऑडिओ रूपरेखा"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
+msgid "Audio volume"
+msgstr "ऑडिओ आवाज"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
+"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
+"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
+"lowercase)"
+msgstr ""
+"विस्तार निश्चित करू नका. %at -- अल्बम शिर्षक %aT -- अल्बम शिर्षक (लहान रीत) %aa -- "
+"अल्बम कलाकार %aA -- अल्बम कलाकार (लहान रीत) %as -- अलब्मचा कलाकार (क्रमबद्ध) %aS "
+"-- अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत) %tn -- गण्याचा क्रमांक (म्हणजे 8) %tN -- गाण्याचा "
+"क्रमांक, शून्य जोडले (म्हणजे 08) %tt -- गाण्याचे शिर्षक %tT -- गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत) "
+"%ta -- गण्याचा कलाकार %tA -- गण्याचा कलाकार (लहान रीत) %ts -- गण्याचा कलाकार "
+"(क्रमबद्ध) %tS -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत)"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
+"be removed from the output filename."
+msgstr "कार्यान्वीत केल्यास, विशिष्ट अक्षर जसे स्पेस, वाईडकार्ड व ब्लॅकस्लॅश प्रदान फाइलनाव."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+msgstr "निश्चित केल्यास, हे मुल्य मुलभूत MusicBrainz सर्वरला अधिभावी करतो."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+msgid "If to strip special characters from filenames"
+msgstr "फाईलच्या नावातून विशेष अक्षरे काढायचे का"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
+"full"
+msgstr ""
+"संभ्रमविकृती पध्दती: 0) अकार्यान्वीत 2) तुकडा 4) अतिव्याप्ती 8) स्क्रॅच 16) दुरूस्ती 255) "
+"संपूर्ण"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
+msgstr "कुटलेखनासाठी वापरण्याची GNOME ऑडिओ रूपरेषा"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
+msgid "The MusicBrainz server to use"
+msgstr "वापरण्याजोगी MusicBrainz सर्वर"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
+msgid "The directory structure for the files"
+msgstr "फाईलीसाठी संचयीका रचना"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
+msgid "The name pattern for files"
+msgstr "फाईलीसाठी नाव नमुना"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
+msgid "The paranoia mode to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी संभ्रमविकृती पद्धती"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+msgstr "पूर्णतया प्राप्त करून झाल्यावर सीडी बाहेर काढावी की नाही."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+msgstr "पूर्णतया प्राप्त करून झाल्यावर सीडी बाहेर काढावी की नाही."
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "ऑडिओ रूपरेखा"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "ऑडिओ कुटलेखनासाठी वापरलेली GNOME ऑडिओ रूपरेखा"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+msgid "Paranoia Level"
+msgstr "संभ्रमविकृती स्थर"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
+msgid "The paranoia level"
+msgstr "संभ्रमविकृती स्थर"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+msgid "device"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
+msgid "The device"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+msgid "Could not create GStreamer CD reader"
+msgstr "जिस्ट्रीमर सीडी वाचक निर्माण करता आले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr "%s साठी जिस्ट्रीमर कुटलेखक बनवता आले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "जिस्ट्रीमर फाइल प्रदान निर्माण करता आले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr "पाईपलाइन जुळवू शकले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
+msgid "Could not get current track position"
+msgstr "गाण्याची सद्याची जागा शोधता आली नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
+msgid ""
+"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr "प्राप्तीक वस्तु वैध नाही. हे चुकीचे आहे, तुमचे कंसोल त्रुटींकरीता तपासा."
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635
+msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
+msgstr "सीडी प्रवेश करीता आवश्यक वाढीव कार्यक्रम आढळले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643
+msgid "The plugin necessary for file access was not found"
+msgstr "फाइल प्रवेश करीता आवश्यक वाढीव कार्यक्रम आढळले नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
+msgid "Cannot read CD"
+msgstr "सीडी वाचता येत नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:113
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:368
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "सीडी वाचवता येत नाही: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:120
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "अपरिचीत कलाकार"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:421
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "अपरिचीत शिर्षक"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:127
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "गाणे %d"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:273
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287
+#, c-format
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "ही सीडी तपासता येत नाही: %s\n"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:362
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "'%s' उपकरणात कोणतेही माध्यम नाही"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "साधन '%s' उघडल्या जाऊ शकले नाही. डीस्कवरील प्रवेश परवानगी तपासा."
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:408
+msgid "Various"
+msgstr "विविध"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:446
+msgid "Incomplete metadata for this CD"
+msgstr "या CD करीता अपूर्ण मेटाडाटा"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:477
+msgid "[Untitled]"
+msgstr "[शिर्षकहीन]"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:557
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "CD शोध उपपध्दती बनवू शकले नाही"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:193
+msgid "Volume"
+msgstr "प्रमाण"
+
+#. +
+#: ../src/bacon-volume.c:221
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:223
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज कमी करा"
+
+#. -
+#: ../src/bacon-volume.c:239
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:241
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज वाढवा"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:777
+msgid "Muted"
+msgstr "मंद केले"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:779
+msgid "Full Volume"
+msgstr "पूर्णतया आवाज"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf चूक: %s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "यापुढील सर्व त्रुटी केवळ टर्मीनलवर दाखवली जातील."
+
+#: ../src/sj-about.c:48
+msgid ""
+"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Sound Juicer मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software "
+"Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील "
+"आवृत्ती 2 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता."
+
+#: ../src/sj-about.c:52
+msgid ""
+"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Sound Juicer वापर लाभदायी ठरावा या हेतुने त्याचे वितरन केले आहे, पण कुठल्याही हमी "
+"विना; व्यापारहेतु अंतर्भुतीत किंवा कुठल्याही हेतुकरीता वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना. "
+"अधिक माहितीकरीता GNU General Public License पहा."
+
+#: ../src/sj-about.c:56
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"तुमच्याकडे Sound Juicer सह GNU General Public License ची एक प्रत असायला हवी; "
+"नसल्यास, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307 USA कडे लिहून पाठवा."
+
+#: ../src/sj-about.c:67
+msgid "An Audio CD Extractor"
+msgstr "ऑडिओ सीडी प्राप्तीक"
+
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: ../src/sj-about.c:77
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:193
+msgid "Extract"
+msgstr "प्राप्त करा"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called '%s' exists, size %s.\n"
+"Do you want to skip this track or overwrite it?"
+msgstr ""
+"'%s' फाइल अस्तित्वात आहे, आकार %s.\n"
+"तुम्हाल हा मार्ग वगळायचे किंवा खोडुन पुन्हा लिहायचे?"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:264
+msgid "_Skip"
+msgstr "वगळा (_S)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:265
+msgid "S_kip All"
+msgstr "सर्व वगळा (_k)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:266
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "पुनर्लेखन (_O)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:267
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "सर्व खोडून लिहा (_A)"
+
+#. Display a nice dialog
+#: ../src/sj-extracting.c:352 ../src/sj-extracting.c:405
+#: ../src/sj-extracting.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Sound Juicer ही सीडी प्राप्त करू शकला नाही.\n"
+"कारण: %s"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:453
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
+msgstr "अंदाजे उरलेला कालावधी: %d:%02d (%0.1f× येथे)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:455
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "अंदाजे उरलेला कालावधी: अपरिचीत"
+
+#. Change the label to Stop while extracting
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:698
+msgid "Stop"
+msgstr "थांबा"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:724 ../src/sj-extracting.c:730
+msgid "Extracting audio from CD"
+msgstr "सीडीतून ऑडिओ प्राप्त करीत आहे"
+
+#: ../src/sj-main.c:150
+msgid "E_xtract"
+msgstr "प्राप्त करा (_x)"
+
+#: ../src/sj-main.c:218
+msgid "Could not start Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer सुरू करू शकले नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:219 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:927
+#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1241
+msgid "Reason"
+msgstr "कारण"
+
+#: ../src/sj-main.c:221
+msgid "Please consult the documentation for assistance."
+msgstr "मदतीसाठी कृपया दस्तऐवज पहा."
+
+#: ../src/sj-main.c:264
+msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
+msgstr "तुम्ही सद्या सीडी प्राप्त करीत आहात. तुम्हाला आता बाहेर पडायचे किंवा पुढे जायचे?"
+
+#: ../src/sj-main.c:324 ../src/sj-main.c:553
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अपरिचीत)"
+
+#: ../src/sj-main.c:443
+msgid "_Submit Album"
+msgstr ""
+
+#. Translators: title, artist
+#: ../src/sj-main.c:450
+#, c-format
+msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:455
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1667
+msgid "Title"
+msgstr "शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:1676
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
+msgid "Could not read the CD"
+msgstr "सीडी वाचता आली नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:926
+msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
+msgstr "या सीडीवरील गाण्यांची यादी Sound Juicer ला वाचता आली नाही."
+
+#. Set statusbar message
+#: ../src/sj-main.c:897
+msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgstr "गाण्यांची यादी मिळवत आहे...कृपया प्रतिक्षा करा."
+
+#: ../src/sj-main.c:992
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "Sound Juicer CD-ROM साधन '%s' वापरू शकला नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:999
+msgid "HAL daemon may not be running."
+msgstr "HAL कार्यक्रम कार्यान्वीत नसतील."
+
+#: ../src/sj-main.c:1024
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "Sound Juicer CD-ROM साधन '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करू शकला नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:1119
+msgid "No CD-ROM drives found"
+msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव्ह आढळले नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:1120
+msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
+msgstr "Sound Juicer कुठलेही CD-ROM ड्राइव्ह वाचण्याकरीता शोधू शकला नाही."
+
+#: ../src/sj-main.c:1151
+msgid ""
+"The currently selected audio profile is not available on your installation."
+msgstr "सद्या निवडलेले ऑडिओ रुपरेखा तुमच्या प्रतिष्ठपनेवर उपलब्ध नाही."
+
+#: ../src/sj-main.c:1153
+msgid "_Change Profile"
+msgstr "रूपरेखा बदला (_C)"
+
+#: ../src/sj-main.c:1239
+msgid "Could not open URL"
+msgstr "URL उघडता आले नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:1240
+msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+msgstr "Sound Juicer प्रस्तुती URL उघडू शकला नाही"
+
+#: ../src/sj-main.c:1349
+#, c-format
+msgid "Unknown column %d was edited"
+msgstr "अपरिचीत स्तंभ %d संपादित केला गेला"
+
+#: ../src/sj-main.c:1405 ../src/sj-prefs.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Sound Juicer\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sound Juicer करीता मदत दर्शवू शकला नाही\n"
+"%s"
+
+#: ../src/sj-main.c:1498
+msgid "Start extracting immediately"
+msgstr "प्राप्त करणे त्वरीत सूरू करा"
+
+#: ../src/sj-main.c:1499
+msgid "Start playing immediately"
+msgstr "वाजविणे त्वरीत सुरू करा"
+
+#: ../src/sj-main.c:1500
+msgid "What CD device to read"
+msgstr "कोणती सीडी उपकरण वाचायचे"
+
+#: ../src/sj-main.c:1500
+msgid "DEVICE"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: ../src/sj-main.c:1510
+msgid "- Extract music from your CDs"
+msgstr "- सीडी पासून संगीत प्राप्त करा"
+
+#: ../src/sj-main.c:1549
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "GConf क्लाऐंट बनवता आला नाही.\n"
+
+#: ../src/sj-main.c:1581
+msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+msgstr "Sound Juicer करीता संवाद वाचू शकला नाही."
+
+#: ../src/sj-main.c:1652
+msgid "Track"
+msgstr "गाणे"
+
+#: ../src/sj-main.c:1687
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधी"
+
+#: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:470 ../src/sj-play.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Error playing CD.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"CD चालवितेवेळी त्रुटी.\n"
+"\n"
+"कारण: %s"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:264
+msgid "Play"
+msgstr "वाजवा"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:308
+msgid "Pause"
+msgstr "स्तब्ध"
+
+#: ../src/sj-play.c:365
+msgid "Failed to create CD source element"
+msgstr "CD स्त्रोत घटक बनविण्यास अपयशी"
+
+#: ../src/sj-play.c:402
+msgid "Failed to link pipeline"
+msgstr "पाइपलाईन जोडता आली नाही"
+
+#: ../src/sj-play.c:408
+msgid "Failed to create audio output"
+msgstr "ऑडीओ प्रदान बनविण्यास अपयशी"
+
+#: ../src/sj-play.c:631
+#, c-format
+msgid "Seeking to %s"
+msgstr "%s कडे जात आहे"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:54
+msgid "Album Artist, Album Title"
+msgstr "अल्बमचा कलाकार, अल्बमचा शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:55
+msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
+msgstr "अल्बमचा कलाकार (क्रमबद्ध), अल्बमचा शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:56
+msgid "Track Artist, Album Title"
+msgstr "गाण्याचा कलाकार, अल्बमचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:57
+msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
+msgstr "गाण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध), अल्बमचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:58
+msgid "Album Title"
+msgstr "अल्बमचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:59
+msgid "Album Artist"
+msgstr "अल्बमचा कलाकार"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:60
+msgid "Album Artist (sortable)"
+msgstr "अल्बमचा कलाकार (क्रमबद्ध)"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:61
+msgid "Album Artist - Album Title"
+msgstr "अल्बम कलाकार - अल्बम शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:62
+msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
+msgstr "अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध) - अल्बम शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:63
+msgid "[none]"
+msgstr "[कोणी नाही]"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:68
+msgid "Number - Title"
+msgstr "क्रमांक - शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:69
+msgid "Track Title"
+msgstr "गाण्याचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:70
+msgid "Track Artist - Track Title"
+msgstr "गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:71
+msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgstr "गाण्याचे कलाकार (क्रमबध्द) - गाण्याचे शिर्षक"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:72
+msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgstr "क्रमांक. गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक"
+
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
+#: ../src/sj-prefs.c:74
+msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "क्रमांक. गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत)"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:260
+msgid "Example Path"
+msgstr "उदाहरणार्थ मार्ग"
+
+#~ msgid "%s has been copied successfully."
+#~ msgstr "%s यशस्वीरित्या प्रतिकृत केले गेले."
+
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "बाहेर काढा (_E)"