diff options
author | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2007-12-28 11:12:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2007-12-28 11:12:25 +0000 |
commit | f92fac0889f70aef1d96fefe28d5dec00dca8c7a (patch) | |
tree | 70a458448f5289e7122986948012e9b197e9dad3 | |
parent | 3f512537e3d70c05266f2711917e2e278cdc3e25 (diff) |
Added Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=1939
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 809 |
3 files changed, 815 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2628894..7128acf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-12-28 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> + + * mr.po: Added Marathi translations for Sandeep Shedmake. + * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr). + 2007-12-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation @@ -39,6 +39,7 @@ lv mk ml mn +mr ms nb ne diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..1fd1ed0 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,809 @@ +# translation of sound-juicer.HEAD.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-28 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 11:31+0530\n" +"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 +msgid "CD Extractor" +msgstr "सीडी प्राप्तीक" + +#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extract music from your CDs" +msgstr "तुमच्या सीडीतून संगीत प्राप्त करा" + +#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Juicer CD Extractor" +msgstr "Sound Juicer CD प्राप्तीक" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:1 +msgid "<b>Device</b>" +msgstr "<b>उपकरण</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:2 +msgid "<b>Duration:</b>" +msgstr "<b>कालावधी:</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 +msgid "<b>Format</b>" +msgstr "<b>स्वरूप</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 +msgid "<b>Music Folder</b>" +msgstr "<b>संगीत संचयीका</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 +msgid "<b>Track Names</b>" +msgstr "<b>गीत नाव</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 +msgid "<b>_Artist:</b>" +msgstr "<b>कलाकार (_A):</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 +msgid "<b>_Genre:</b>" +msgstr "<b>शैली (_G):</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 +msgid "<b>_Title:</b>" +msgstr "<b>शिर्षक (_T):</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 +msgid "CD _drive:" +msgstr "सीडी चालक (_d):" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 +msgid "E_ject" +msgstr "बाहेर काडा (_j)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 +msgid "Edit _Profiles..." +msgstr "रूपरेखा संपादीत करा (_P)..." + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +msgid "File _name:" +msgstr "फाइल नाव (_n):" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +msgid "Folder hie_rarchy:" +msgstr "संचयीका क्रमवारी (_r):" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +msgid "Multiple Albums Found" +msgstr "अनेक संच आढळले" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +msgid "O_utput Format:" +msgstr "प्रदान स्वरूपण (_u):" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +msgid "Pre_vious Track" +msgstr "आधीचे गाणे (_v)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्यता" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 +msgid "Select A Folder" +msgstr "संचयीका निवडा" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +msgid "Skip to the next track" +msgstr "पुढील गाण्यावर जा" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +msgid "Skip to the previous track" +msgstr "आधीच्या गाण्यावर जा" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:173 ../src/sj-main.c:175 +#: ../src/sj-main.c:1523 +msgid "Sound Juicer" +msgstr "Sound Juicer" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +msgid "" +"This CD could be more than one album. Please select which album it is below " +"and press <i>Continue</i>." +msgstr "" +"या सीडीत एकापेक्षा जास्त संच असु शकते. कृपया खालिल सूचीमधून संच निवडा आणि <i>पुढे जा</i> " +"दाबा." + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 +msgid "Track Progress" +msgstr "गाणे प्रगती" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +msgid "Tracks" +msgstr "गाणे" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +msgid "_Contents" +msgstr "विषयसूची (_C)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:266 +msgid "_Continue" +msgstr "पुढे चला (_C)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 +msgid "_Deselect All" +msgstr "निवड रद्द करा (_D)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 +msgid "_Disc" +msgstr "डीस्क (_D)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादित करा (_E)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +msgid "_Eject when finished" +msgstr "संपल्यावर बाहेर काढा (_E)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +msgid "_Folder:" +msgstr "संचयीका (_F):" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "मदत (_H)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +msgid "_Next Track" +msgstr "पुढील गाणे (_N)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Open music folder when finished" +msgstr "संपल्यावर बाहेर काढा (_E)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "चालवा / थांबवा (_P)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 +msgid "_Re-read Disc" +msgstr "डिस्क पुन्हा वाचा (_R)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +msgid "_Select All" +msgstr "सर्व निवडा (_S)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 +msgid "_Strip special characters" +msgstr "विशेष अक्षरे बाजूला काढा (_S)" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 +msgid "_Submit Track Names..." +msgstr "गाण्याची नावे द्या (_S)..." + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " +"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " +"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta " +"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " +"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" +msgstr "" +"%at -- अल्बम शिर्षक %aT -- अल्बम शिर्षक (लहान रीत) %aa -- अल्बम कलाकार %aA -- " +"अल्बम कलाकार (लहान रीत) %as -- अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध) %aS -- अल्बम कलाकार " +"(क्रमबद्ध लहान रीत) %tt -- गाण्याचे शिर्षक %tT -- गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत) %ta -- " +"गण्याचा कलाकार %tA -- गण्याचा कलाकार (लहान रीत) %ts -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध) %" +"tS -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत)" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 +msgid "Audio Profile with which to encode" +msgstr "कुटलेखनासाठीची ऑडिओ रूपरेखा" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4 +msgid "Audio volume" +msgstr "ऑडिओ आवाज" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " +"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album " +"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track " +"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" +"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " +"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable " +"lowercase)" +msgstr "" +"विस्तार निश्चित करू नका. %at -- अल्बम शिर्षक %aT -- अल्बम शिर्षक (लहान रीत) %aa -- " +"अल्बम कलाकार %aA -- अल्बम कलाकार (लहान रीत) %as -- अलब्मचा कलाकार (क्रमबद्ध) %aS " +"-- अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत) %tn -- गण्याचा क्रमांक (म्हणजे 8) %tN -- गाण्याचा " +"क्रमांक, शून्य जोडले (म्हणजे 08) %tt -- गाण्याचे शिर्षक %tT -- गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत) " +"%ta -- गण्याचा कलाकार %tA -- गण्याचा कलाकार (लहान रीत) %ts -- गण्याचा कलाकार " +"(क्रमबद्ध) %tS -- गण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध लहान रीत)" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " +"be removed from the output filename." +msgstr "कार्यान्वीत केल्यास, विशिष्ट अक्षर जसे स्पेस, वाईडकार्ड व ब्लॅकस्लॅश प्रदान फाइलनाव." + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 +msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." +msgstr "निश्चित केल्यास, हे मुल्य मुलभूत MusicBrainz सर्वरला अधिभावी करतो." + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 +msgid "If to strip special characters from filenames" +msgstr "फाईलच्या नावातून विशेष अक्षरे काढायचे का" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) " +"full" +msgstr "" +"संभ्रमविकृती पध्दती: 0) अकार्यान्वीत 2) तुकडा 4) अतिव्याप्ती 8) स्क्रॅच 16) दुरूस्ती 255) " +"संपूर्ण" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11 +msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." +msgstr "कुटलेखनासाठी वापरण्याची GNOME ऑडिओ रूपरेषा" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12 +msgid "The MusicBrainz server to use" +msgstr "वापरण्याजोगी MusicBrainz सर्वर" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13 +msgid "The directory structure for the files" +msgstr "फाईलीसाठी संचयीका रचना" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14 +msgid "The name pattern for files" +msgstr "फाईलीसाठी नाव नमुना" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15 +msgid "The paranoia mode to use" +msgstr "वापरण्यासाठी संभ्रमविकृती पद्धती" + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." +msgstr "पूर्णतया प्राप्त करून झाल्यावर सीडी बाहेर काढावी की नाही." + +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Whether to open the target directory when finished extracting." +msgstr "पूर्णतया प्राप्त करून झाल्यावर सीडी बाहेर काढावी की नाही." + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 +msgid "Audio Profile" +msgstr "ऑडिओ रूपरेखा" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 +msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" +msgstr "ऑडिओ कुटलेखनासाठी वापरलेली GNOME ऑडिओ रूपरेखा" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200 +msgid "Paranoia Level" +msgstr "संभ्रमविकृती स्थर" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 +msgid "The paranoia level" +msgstr "संभ्रमविकृती स्थर" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206 +msgid "device" +msgstr "साधन" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 +msgid "The device" +msgstr "साधन" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 +msgid "Could not create GStreamer CD reader" +msgstr "जिस्ट्रीमर सीडी वाचक निर्माण करता आले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368 +#, c-format +msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" +msgstr "%s साठी जिस्ट्रीमर कुटलेखक बनवता आले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379 +msgid "Could not create GStreamer file output" +msgstr "जिस्ट्रीमर फाइल प्रदान निर्माण करता आले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391 +msgid "Could not link pipeline" +msgstr "पाईपलाइन जुळवू शकले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415 +msgid "Could not get current track position" +msgstr "गाण्याची सद्याची जागा शोधता आली नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444 +msgid "" +"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." +msgstr "प्राप्तीक वस्तु वैध नाही. हे चुकीचे आहे, तुमचे कंसोल त्रुटींकरीता तपासा." + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635 +msgid "The plugin necessary for CD access was not found" +msgstr "सीडी प्रवेश करीता आवश्यक वाढीव कार्यक्रम आढळले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643 +msgid "The plugin necessary for file access was not found" +msgstr "फाइल प्रवेश करीता आवश्यक वाढीव कार्यक्रम आढळले नाही" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92 +msgid "Cannot read CD" +msgstr "सीडी वाचता येत नाही" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:113 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:368 +#, c-format +msgid "Cannot read CD: %s" +msgstr "सीडी वाचवता येत नाही: %s" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:120 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "अपरिचीत कलाकार" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:421 +msgid "Unknown Title" +msgstr "अपरिचीत शिर्षक" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:127 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "गाणे %d" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:273 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287 +#, c-format +msgid "This CD could not be queried: %s\n" +msgstr "ही सीडी तपासता येत नाही: %s\n" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:362 +#, c-format +msgid "Device '%s' does not contain any media" +msgstr "'%s' उपकरणात कोणतेही माध्यम नाही" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." +msgstr "साधन '%s' उघडल्या जाऊ शकले नाही. डीस्कवरील प्रवेश परवानगी तपासा." + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:408 +msgid "Various" +msgstr "विविध" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:446 +msgid "Incomplete metadata for this CD" +msgstr "या CD करीता अपूर्ण मेटाडाटा" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:477 +msgid "[Untitled]" +msgstr "[शिर्षकहीन]" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:557 +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "CD शोध उपपध्दती बनवू शकले नाही" + +#: ../src/bacon-volume.c:193 +msgid "Volume" +msgstr "प्रमाण" + +#. + +#: ../src/bacon-volume.c:221 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: ../src/bacon-volume.c:223 +msgid "Volume Down" +msgstr "आवाज कमी करा" + +#. - +#: ../src/bacon-volume.c:239 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/bacon-volume.c:241 +msgid "Volume Up" +msgstr "आवाज वाढवा" + +#: ../src/bacon-volume.c:777 +msgid "Muted" +msgstr "मंद केले" + +#: ../src/bacon-volume.c:779 +msgid "Full Volume" +msgstr "पूर्णतया आवाज" + +#: ../src/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf चूक: %s" + +#: ../src/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "यापुढील सर्व त्रुटी केवळ टर्मीनलवर दाखवली जातील." + +#: ../src/sj-about.c:48 +msgid "" +"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Sound Juicer मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software " +"Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील " +"आवृत्ती 2 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता." + +#: ../src/sj-about.c:52 +msgid "" +"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"Sound Juicer वापर लाभदायी ठरावा या हेतुने त्याचे वितरन केले आहे, पण कुठल्याही हमी " +"विना; व्यापारहेतु अंतर्भुतीत किंवा कुठल्याही हेतुकरीता वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना. " +"अधिक माहितीकरीता GNU General Public License पहा." + +#: ../src/sj-about.c:56 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"तुमच्याकडे Sound Juicer सह GNU General Public License ची एक प्रत असायला हवी; " +"नसल्यास, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, " +"MA 02111-1307 USA कडे लिहून पाठवा." + +#: ../src/sj-about.c:67 +msgid "An Audio CD Extractor" +msgstr "ऑडिओ सीडी प्राप्तीक" + +#. +#. * Note to translators: put here your name and email so it will show +#. * up in the "about" box +#. +#: ../src/sj-about.c:77 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007" + +#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) +#: ../src/sj-extracting.c:193 +msgid "Extract" +msgstr "प्राप्त करा" + +#: ../src/sj-extracting.c:260 +#, c-format +msgid "" +"A file called '%s' exists, size %s.\n" +"Do you want to skip this track or overwrite it?" +msgstr "" +"'%s' फाइल अस्तित्वात आहे, आकार %s.\n" +"तुम्हाल हा मार्ग वगळायचे किंवा खोडुन पुन्हा लिहायचे?" + +#: ../src/sj-extracting.c:264 +msgid "_Skip" +msgstr "वगळा (_S)" + +#: ../src/sj-extracting.c:265 +msgid "S_kip All" +msgstr "सर्व वगळा (_k)" + +#: ../src/sj-extracting.c:266 +msgid "_Overwrite" +msgstr "पुनर्लेखन (_O)" + +#: ../src/sj-extracting.c:267 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "सर्व खोडून लिहा (_A)" + +#. Display a nice dialog +#: ../src/sj-extracting.c:352 ../src/sj-extracting.c:405 +#: ../src/sj-extracting.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Sound Juicer could not extract this CD.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Sound Juicer ही सीडी प्राप्त करू शकला नाही.\n" +"कारण: %s" + +#: ../src/sj-extracting.c:453 +#, c-format +msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" +msgstr "अंदाजे उरलेला कालावधी: %d:%02d (%0.1f× येथे)" + +#: ../src/sj-extracting.c:455 +msgid "Estimated time left: unknown" +msgstr "अंदाजे उरलेला कालावधी: अपरिचीत" + +#. Change the label to Stop while extracting +#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) +#: ../src/sj-extracting.c:698 +msgid "Stop" +msgstr "थांबा" + +#: ../src/sj-extracting.c:724 ../src/sj-extracting.c:730 +msgid "Extracting audio from CD" +msgstr "सीडीतून ऑडिओ प्राप्त करीत आहे" + +#: ../src/sj-main.c:150 +msgid "E_xtract" +msgstr "प्राप्त करा (_x)" + +#: ../src/sj-main.c:218 +msgid "Could not start Sound Juicer" +msgstr "Sound Juicer सुरू करू शकले नाही" + +#: ../src/sj-main.c:219 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:927 +#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1241 +msgid "Reason" +msgstr "कारण" + +#: ../src/sj-main.c:221 +msgid "Please consult the documentation for assistance." +msgstr "मदतीसाठी कृपया दस्तऐवज पहा." + +#: ../src/sj-main.c:264 +msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" +msgstr "तुम्ही सद्या सीडी प्राप्त करीत आहात. तुम्हाला आता बाहेर पडायचे किंवा पुढे जायचे?" + +#: ../src/sj-main.c:324 ../src/sj-main.c:553 +msgid "(unknown)" +msgstr "(अपरिचीत)" + +#: ../src/sj-main.c:443 +msgid "_Submit Album" +msgstr "" + +#. Translators: title, artist +#: ../src/sj-main.c:450 +#, c-format +msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." +msgstr "" + +#: ../src/sj-main.c:455 +msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." +msgstr "" + +#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1667 +msgid "Title" +msgstr "शिर्षक" + +#: ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:1676 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031 +msgid "Could not read the CD" +msgstr "सीडी वाचता आली नाही" + +#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:926 +msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." +msgstr "या सीडीवरील गाण्यांची यादी Sound Juicer ला वाचता आली नाही." + +#. Set statusbar message +#: ../src/sj-main.c:897 +msgid "Retrieving track listing...please wait." +msgstr "गाण्यांची यादी मिळवत आहे...कृपया प्रतिक्षा करा." + +#: ../src/sj-main.c:992 +#, c-format +msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" +msgstr "Sound Juicer CD-ROM साधन '%s' वापरू शकला नाही" + +#: ../src/sj-main.c:999 +msgid "HAL daemon may not be running." +msgstr "HAL कार्यक्रम कार्यान्वीत नसतील." + +#: ../src/sj-main.c:1024 +#, c-format +msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" +msgstr "Sound Juicer CD-ROM साधन '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करू शकला नाही" + +#: ../src/sj-main.c:1119 +msgid "No CD-ROM drives found" +msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव्ह आढळले नाही" + +#: ../src/sj-main.c:1120 +msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." +msgstr "Sound Juicer कुठलेही CD-ROM ड्राइव्ह वाचण्याकरीता शोधू शकला नाही." + +#: ../src/sj-main.c:1151 +msgid "" +"The currently selected audio profile is not available on your installation." +msgstr "सद्या निवडलेले ऑडिओ रुपरेखा तुमच्या प्रतिष्ठपनेवर उपलब्ध नाही." + +#: ../src/sj-main.c:1153 +msgid "_Change Profile" +msgstr "रूपरेखा बदला (_C)" + +#: ../src/sj-main.c:1239 +msgid "Could not open URL" +msgstr "URL उघडता आले नाही" + +#: ../src/sj-main.c:1240 +msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" +msgstr "Sound Juicer प्रस्तुती URL उघडू शकला नाही" + +#: ../src/sj-main.c:1349 +#, c-format +msgid "Unknown column %d was edited" +msgstr "अपरिचीत स्तंभ %d संपादित केला गेला" + +#: ../src/sj-main.c:1405 ../src/sj-prefs.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Sound Juicer\n" +"%s" +msgstr "" +"Sound Juicer करीता मदत दर्शवू शकला नाही\n" +"%s" + +#: ../src/sj-main.c:1498 +msgid "Start extracting immediately" +msgstr "प्राप्त करणे त्वरीत सूरू करा" + +#: ../src/sj-main.c:1499 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "वाजविणे त्वरीत सुरू करा" + +#: ../src/sj-main.c:1500 +msgid "What CD device to read" +msgstr "कोणती सीडी उपकरण वाचायचे" + +#: ../src/sj-main.c:1500 +msgid "DEVICE" +msgstr "उपकरण" + +#: ../src/sj-main.c:1510 +msgid "- Extract music from your CDs" +msgstr "- सीडी पासून संगीत प्राप्त करा" + +#: ../src/sj-main.c:1549 +msgid "Could not create GConf client.\n" +msgstr "GConf क्लाऐंट बनवता आला नाही.\n" + +#: ../src/sj-main.c:1581 +msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." +msgstr "Sound Juicer करीता संवाद वाचू शकला नाही." + +#: ../src/sj-main.c:1652 +msgid "Track" +msgstr "गाणे" + +#: ../src/sj-main.c:1687 +msgid "Duration" +msgstr "अवधी" + +#: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:470 ../src/sj-play.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Error playing CD.\n" +"\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"CD चालवितेवेळी त्रुटी.\n" +"\n" +"कारण: %s" + +#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) +#: ../src/sj-play.c:264 +msgid "Play" +msgstr "वाजवा" + +#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) +#: ../src/sj-play.c:308 +msgid "Pause" +msgstr "स्तब्ध" + +#: ../src/sj-play.c:365 +msgid "Failed to create CD source element" +msgstr "CD स्त्रोत घटक बनविण्यास अपयशी" + +#: ../src/sj-play.c:402 +msgid "Failed to link pipeline" +msgstr "पाइपलाईन जोडता आली नाही" + +#: ../src/sj-play.c:408 +msgid "Failed to create audio output" +msgstr "ऑडीओ प्रदान बनविण्यास अपयशी" + +#: ../src/sj-play.c:631 +#, c-format +msgid "Seeking to %s" +msgstr "%s कडे जात आहे" + +#: ../src/sj-prefs.c:54 +msgid "Album Artist, Album Title" +msgstr "अल्बमचा कलाकार, अल्बमचा शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:55 +msgid "Album Artist (sortable), Album Title" +msgstr "अल्बमचा कलाकार (क्रमबद्ध), अल्बमचा शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:56 +msgid "Track Artist, Album Title" +msgstr "गाण्याचा कलाकार, अल्बमचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:57 +msgid "Track Artist (sortable), Album Title" +msgstr "गाण्याचा कलाकार (क्रमबद्ध), अल्बमचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:58 +msgid "Album Title" +msgstr "अल्बमचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:59 +msgid "Album Artist" +msgstr "अल्बमचा कलाकार" + +#: ../src/sj-prefs.c:60 +msgid "Album Artist (sortable)" +msgstr "अल्बमचा कलाकार (क्रमबद्ध)" + +#: ../src/sj-prefs.c:61 +msgid "Album Artist - Album Title" +msgstr "अल्बम कलाकार - अल्बम शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:62 +msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" +msgstr "अल्बम कलाकार (क्रमबद्ध) - अल्बम शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:63 +msgid "[none]" +msgstr "[कोणी नाही]" + +#: ../src/sj-prefs.c:68 +msgid "Number - Title" +msgstr "क्रमांक - शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:69 +msgid "Track Title" +msgstr "गाण्याचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:70 +msgid "Track Artist - Track Title" +msgstr "गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:71 +msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" +msgstr "गाण्याचे कलाकार (क्रमबध्द) - गाण्याचे शिर्षक" + +#: ../src/sj-prefs.c:72 +msgid "Number. Track Artist - Track Title" +msgstr "क्रमांक. गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक" + +#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, +#: ../src/sj-prefs.c:74 +msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" +msgstr "क्रमांक. गाण्याचे कलाकार - गाण्याचे शिर्षक (लहान रीत)" + +#: ../src/sj-prefs.c:260 +msgid "Example Path" +msgstr "उदाहरणार्थ मार्ग" + +#~ msgid "%s has been copied successfully." +#~ msgstr "%s यशस्वीरित्या प्रतिकृत केले गेले." + +#~ msgid "_Eject" +#~ msgstr "बाहेर काढा (_E)" |