summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>2008-03-02 15:27:03 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2008-03-02 15:27:03 +0000
commit5ee656623169578d0a0fda2bd641dfa00ae7a4bd (patch)
tree4674a16e70464ffad798490efdeaa211d8ad526c
parent17ac58f2fcf04cce046d2915d72190078fd0efc4 (diff)
Translation updated by Ivar Smolin
2008-03-02 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=2089
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po213
2 files changed, 148 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a90db78..909d0d9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-02 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
2008-03-02 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 30b4a0b..8cfbc70 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Liigu järgmisele loole"
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Liigu eelmisele loole"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:181
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146
+#: ../src/sj-main.c:1617
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Rajad"
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:272
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
@@ -322,6 +322,7 @@ msgid "The device"
msgstr "Seade"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "GStreamer-i CD-lugejat pole võimalik luua"
@@ -331,10 +332,12 @@ msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "GStreamer kodeerijat pole %s jaoks võimalik luua"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
+#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer failiväljundit pole võimalik luua"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
+#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Tõrge konveieri kokkupanekul"
@@ -343,6 +346,7 @@ msgid "Could not get current track position"
msgstr "Aktiivse raja asukohta ei suudeta leida"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
+#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
@@ -350,14 +354,17 @@ msgstr ""
"veateadete olemasolu."
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
+#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Selle plaadi kasutamiseks ei leitud vajalikku pluginat"
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
+#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Failidele juurdepääsemiseks vajalikku pluginat ei leitud"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
+#, c-format
msgid "Cannot read CD"
msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda"
@@ -413,36 +420,37 @@ msgid "[Untitled]"
msgstr "[Pealkirjata]"
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
+#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua"
-#: ../src/bacon-volume.c:193
+#: ../src/bacon-volume.c:191
msgid "Volume"
msgstr "Helivaljus"
#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:221
+#: ../src/bacon-volume.c:219
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/bacon-volume.c:223
+#: ../src/bacon-volume.c:221
msgid "Volume Down"
msgstr "Heli vaiksemaks"
#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:239
+#: ../src/bacon-volume.c:237
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../src/bacon-volume.c:241
+#: ../src/bacon-volume.c:239
msgid "Volume Up"
msgstr "Heli valjemaks"
-#: ../src/bacon-volume.c:777
+#: ../src/bacon-volume.c:775
msgid "Muted"
msgstr "Tumm"
-#: ../src/bacon-volume.c:779
+#: ../src/bacon-volume.c:777
msgid "Full Volume"
msgstr "Täisvaljus"
@@ -504,11 +512,11 @@ msgstr ""
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008."
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:212
+#: ../src/sj-extracting.c:216
msgid "Extract"
msgstr "Ripi"
-#: ../src/sj-extracting.c:282
+#: ../src/sj-extracting.c:286
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -517,38 +525,38 @@ msgstr ""
"Fail nimega '%s' ja suurusega %s on olemas.\n"
"Kas soovid selle raja vahele jätta või faili üle kirjutada?"
-#: ../src/sj-extracting.c:286
+#: ../src/sj-extracting.c:290
msgid "_Skip"
msgstr "_Jäta vahele"
-#: ../src/sj-extracting.c:287
+#: ../src/sj-extracting.c:291
msgid "S_kip All"
msgstr "Jä_ta kõik vahele"
-#: ../src/sj-extracting.c:288
+#: ../src/sj-extracting.c:292
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
-#: ../src/sj-extracting.c:289
+#: ../src/sj-extracting.c:293
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Ki_rjuta kõik üle"
-#: ../src/sj-extracting.c:340
+#: ../src/sj-extracting.c:344
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Tõrge väljundkataloogi loomisel: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:464
+#: ../src/sj-extracting.c:473
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Hinnanguliselt aega lõpuni: %d:%02d (%0.1fx-kordsel kiirusel)"
-#: ../src/sj-extracting.c:466
+#: ../src/sj-extracting.c:475
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Hinnanguliselt aega lõpuni: teadmata"
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:626
+#: ../src/sj-extracting.c:645
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
@@ -559,126 +567,190 @@ msgstr ""
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:711
+#: ../src/sj-extracting.c:741
msgid "Stop"
msgstr "Seiska"
-#: ../src/sj-extracting.c:740 ../src/sj-extracting.c:746
+#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Muusika rippimine CD-lt"
+#: ../src/sj-genres.c:30
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: ../src/sj-genres.c:31
+msgid "Blues"
+msgstr "Bluus"
+
+#: ../src/sj-genres.c:32
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:33
+msgid "Country"
+msgstr "Kantri"
+
+#: ../src/sj-genres.c:34
+msgid "Dance"
+msgstr "Tantsumuusika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:35
+msgid "Electronica"
+msgstr "Elektrooniline muusika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:36
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: ../src/sj-genres.c:37
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: ../src/sj-genres.c:38
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džäss"
+
+#: ../src/sj-genres.c:39
+msgid "Latin"
+msgstr "Ladina-ameerika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:40
+msgid "Pop"
+msgstr "Popmuusika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:41
+msgid "Rap"
+msgstr "Räpp"
+
+#: ../src/sj-genres.c:42
+msgid "Reggae"
+msgstr "Regemuusika"
+
+#: ../src/sj-genres.c:43
+msgid "Rock"
+msgstr "Rokk"
+
+#: ../src/sj-genres.c:44
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: ../src/sj-genres.c:45
+msgid "Spoken Word"
+msgstr "Jutustatud tekst"
+
#: ../src/sj-genres.c:185
#, c-format
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Viga kohandatud žanri salvestamisel: %s"
-#: ../src/sj-main.c:156
+#: ../src/sj-main.c:123
msgid "E_xtract"
msgstr "_Ripi"
-#: ../src/sj-main.c:224
+#: ../src/sj-main.c:189
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer'i käivitamine pole võimalik"
-#: ../src/sj-main.c:225 ../src/sj-main.c:851 ../src/sj-main.c:959
-#: ../src/sj-main.c:1065 ../src/sj-main.c:1272 ../src/sj-main.c:1575
+#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
+#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"
-#: ../src/sj-main.c:227
+#: ../src/sj-main.c:192
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Abi saamiseks vaata dokumentatsioonist järele."
-#: ../src/sj-main.c:270
+#: ../src/sj-main.c:235
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"Sa ripid hetkel seda CD-d. Kas sa soovid praegu väljuda või hoopis jätkata."
-#: ../src/sj-main.c:330 ../src/sj-main.c:587
+#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "(tundmatu)"
-#: ../src/sj-main.c:457
+#: ../src/sj-main.c:425
msgid "_Submit Album"
msgstr "_Saada albumi andmed"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:464
+#: ../src/sj-main.c:432
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "Esitaja %2$s lugu %1$s pole võimalik MusicBrainz'i andmebaasist leida."
-#: ../src/sj-main.c:469
+#: ../src/sj-main.c:437
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr ""
"Sul on võimalik selle albumi lisamisega täiendada MusicBrainz'i andmebaasi."
-#: ../src/sj-main.c:665 ../src/sj-main.c:1768
+#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: ../src/sj-main.c:671 ../src/sj-main.c:1777
+#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
-#: ../src/sj-main.c:849 ../src/sj-main.c:957 ../src/sj-main.c:1063
+#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda"
-#: ../src/sj-main.c:850 ../src/sj-main.c:958
+#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer ei suuda lugeda plaadi asuvate radade nimekirja."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:929
+#: ../src/sj-main.c:897
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Lugude nimekirja allalaadimine...palun oota."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:992
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi"
-#: ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:999
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL-deemon võib mitte töötada."
-#: ../src/sj-main.c:1056
+#: ../src/sj-main.c:1024
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi"
-#: ../src/sj-main.c:1150
+#: ../src/sj-main.c:1122
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "CD-ROM seadmeid ei leitud"
-#: ../src/sj-main.c:1151
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer ei leidnud ühtegi loetavat CD-ROM ketast."
-#: ../src/sj-main.c:1182
+#: ../src/sj-main.c:1154
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Hetkel valitud heliprofiil ei ole sinu paigaldusega kättesaadav."
-#: ../src/sj-main.c:1184
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Muuda profiili"
-#: ../src/sj-main.c:1270
+#: ../src/sj-main.c:1242
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL-i pole võimalik avada"
-#: ../src/sj-main.c:1271
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer ei suuda avada andmete saatmise URL-i."
-#: ../src/sj-main.c:1380
+#: ../src/sj-main.c:1352
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Tundmatut tulpa %d on redigeeritud"
-#: ../src/sj-main.c:1471 ../src/sj-prefs.c:105
+#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -687,51 +759,52 @@ msgstr ""
"Sound Juicer'i abiteavet pole võimalik kuvada\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1573
+#: ../src/sj-main.c:1562
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Plaati pole võimalik dubleerida"
-#: ../src/sj-main.c:1574
+#: ../src/sj-main.c:1563
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer'il pole võimalik plaati dubleerida"
-#: ../src/sj-main.c:1603
+#: ../src/sj-main.c:1592
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Rippimise kohene alustamine"
-#: ../src/sj-main.c:1604
+#: ../src/sj-main.c:1593
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Esitamise kohene alustamine"
-#: ../src/sj-main.c:1605
+#: ../src/sj-main.c:1594
msgid "What CD device to read"
msgstr "Millist CD-seadet lugeda"
-#: ../src/sj-main.c:1605
+#: ../src/sj-main.c:1594
msgid "DEVICE"
msgstr "SEADE"
-#: ../src/sj-main.c:1615
+#: ../src/sj-main.c:1604
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Muusika salvestamine CD-plaatidelt"
-#: ../src/sj-main.c:1654
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf klienti pole võimalik luua.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1686
+#: ../src/sj-main.c:1675
+#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Sound Juicer'i liidesefail ei ole loetav."
-#: ../src/sj-main.c:1753
+#: ../src/sj-main.c:1743
msgid "Track"
msgstr "Lugu"
-#: ../src/sj-main.c:1788
+#: ../src/sj-main.c:1778
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
-#: ../src/sj-play.c:174 ../src/sj-play.c:433 ../src/sj-play.c:462
+#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -743,28 +816,30 @@ msgstr ""
"Põhjus: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:240
+#: ../src/sj-play.c:249
msgid "Play"
msgstr "Esita"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:284
+#: ../src/sj-play.c:293
msgid "Pause"
msgstr "Pausi"
-#: ../src/sj-play.c:341
+#: ../src/sj-play.c:350
+#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Tõrge CD allika loomisel"
-#: ../src/sj-play.c:378
+#: ../src/sj-play.c:387
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Tõrge konveieri ühendamisel"
-#: ../src/sj-play.c:384
+#: ../src/sj-play.c:393
+#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel"
-#: ../src/sj-play.c:584
+#: ../src/sj-play.c:601
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Hüppamine positsioonile %s"
@@ -834,6 +909,6 @@ msgstr "Number. Loo esitaja - Loo pealkiri"
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Number-Lugu Esitaja-Lugu Pealkiri (väiketähed)"
-#: ../src/sj-prefs.c:261
+#: ../src/sj-prefs.c:272
msgid "Example Path"
msgstr "Näidisrada"