diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-03-02 15:27:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-03-02 15:27:03 +0000 |
commit | 5ee656623169578d0a0fda2bd641dfa00ae7a4bd (patch) | |
tree | 4674a16e70464ffad798490efdeaa211d8ad526c | |
parent | 17ac58f2fcf04cce046d2915d72190078fd0efc4 (diff) |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-03-02 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=2089
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 213 |
2 files changed, 148 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a90db78..909d0d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-02 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-03-02 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:59+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Liigu järgmisele loole" msgid "Skip to the previous track" msgstr "Liigu eelmisele loole" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:181 -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Rajad" msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:272 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237 msgid "_Continue" msgstr "_Jätka" @@ -322,6 +322,7 @@ msgid "The device" msgstr "Seade" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 +#, c-format msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "GStreamer-i CD-lugejat pole võimalik luua" @@ -331,10 +332,12 @@ msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "GStreamer kodeerijat pole %s jaoks võimalik luua" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:379 +#, c-format msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "GStreamer failiväljundit pole võimalik luua" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:391 +#, c-format msgid "Could not link pipeline" msgstr "Tõrge konveieri kokkupanekul" @@ -343,6 +346,7 @@ msgid "Could not get current track position" msgstr "Aktiivse raja asukohta ei suudeta leida" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:444 +#, c-format msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" @@ -350,14 +354,17 @@ msgstr "" "veateadete olemasolu." #: ../libjuicer/sj-extractor.c:645 +#, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Selle plaadi kasutamiseks ei leitud vajalikku pluginat" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:653 +#, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Failidele juurdepääsemiseks vajalikku pluginat ei leitud" #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92 +#, c-format msgid "Cannot read CD" msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda" @@ -413,36 +420,37 @@ msgid "[Untitled]" msgstr "[Pealkirjata]" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576 +#, c-format msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua" -#: ../src/bacon-volume.c:193 +#: ../src/bacon-volume.c:191 msgid "Volume" msgstr "Helivaljus" #. + -#: ../src/bacon-volume.c:221 +#: ../src/bacon-volume.c:219 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/bacon-volume.c:223 +#: ../src/bacon-volume.c:221 msgid "Volume Down" msgstr "Heli vaiksemaks" #. - -#: ../src/bacon-volume.c:239 +#: ../src/bacon-volume.c:237 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/bacon-volume.c:241 +#: ../src/bacon-volume.c:239 msgid "Volume Up" msgstr "Heli valjemaks" -#: ../src/bacon-volume.c:777 +#: ../src/bacon-volume.c:775 msgid "Muted" msgstr "Tumm" -#: ../src/bacon-volume.c:779 +#: ../src/bacon-volume.c:777 msgid "Full Volume" msgstr "Täisvaljus" @@ -504,11 +512,11 @@ msgstr "" "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008." #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:212 +#: ../src/sj-extracting.c:216 msgid "Extract" msgstr "Ripi" -#: ../src/sj-extracting.c:282 +#: ../src/sj-extracting.c:286 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -517,38 +525,38 @@ msgstr "" "Fail nimega '%s' ja suurusega %s on olemas.\n" "Kas soovid selle raja vahele jätta või faili üle kirjutada?" -#: ../src/sj-extracting.c:286 +#: ../src/sj-extracting.c:290 msgid "_Skip" msgstr "_Jäta vahele" -#: ../src/sj-extracting.c:287 +#: ../src/sj-extracting.c:291 msgid "S_kip All" msgstr "Jä_ta kõik vahele" -#: ../src/sj-extracting.c:288 +#: ../src/sj-extracting.c:292 msgid "_Overwrite" msgstr "_Kirjuta üle" -#: ../src/sj-extracting.c:289 +#: ../src/sj-extracting.c:293 msgid "Overwrite _All" msgstr "Ki_rjuta kõik üle" -#: ../src/sj-extracting.c:340 +#: ../src/sj-extracting.c:344 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Tõrge väljundkataloogi loomisel: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:464 +#: ../src/sj-extracting.c:473 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Hinnanguliselt aega lõpuni: %d:%02d (%0.1fx-kordsel kiirusel)" -#: ../src/sj-extracting.c:466 +#: ../src/sj-extracting.c:475 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Hinnanguliselt aega lõpuni: teadmata" #. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:626 +#: ../src/sj-extracting.c:645 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" @@ -559,126 +567,190 @@ msgstr "" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:711 +#: ../src/sj-extracting.c:741 msgid "Stop" msgstr "Seiska" -#: ../src/sj-extracting.c:740 ../src/sj-extracting.c:746 +#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Muusika rippimine CD-lt" +#: ../src/sj-genres.c:30 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: ../src/sj-genres.c:31 +msgid "Blues" +msgstr "Bluus" + +#: ../src/sj-genres.c:32 +msgid "Classical" +msgstr "Klassika" + +#: ../src/sj-genres.c:33 +msgid "Country" +msgstr "Kantri" + +#: ../src/sj-genres.c:34 +msgid "Dance" +msgstr "Tantsumuusika" + +#: ../src/sj-genres.c:35 +msgid "Electronica" +msgstr "Elektrooniline muusika" + +#: ../src/sj-genres.c:36 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../src/sj-genres.c:37 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../src/sj-genres.c:38 +msgid "Jazz" +msgstr "Džäss" + +#: ../src/sj-genres.c:39 +msgid "Latin" +msgstr "Ladina-ameerika" + +#: ../src/sj-genres.c:40 +msgid "Pop" +msgstr "Popmuusika" + +#: ../src/sj-genres.c:41 +msgid "Rap" +msgstr "Räpp" + +#: ../src/sj-genres.c:42 +msgid "Reggae" +msgstr "Regemuusika" + +#: ../src/sj-genres.c:43 +msgid "Rock" +msgstr "Rokk" + +#: ../src/sj-genres.c:44 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../src/sj-genres.c:45 +msgid "Spoken Word" +msgstr "Jutustatud tekst" + #: ../src/sj-genres.c:185 #, c-format msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Viga kohandatud žanri salvestamisel: %s" -#: ../src/sj-main.c:156 +#: ../src/sj-main.c:123 msgid "E_xtract" msgstr "_Ripi" -#: ../src/sj-main.c:224 +#: ../src/sj-main.c:189 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer'i käivitamine pole võimalik" -#: ../src/sj-main.c:225 ../src/sj-main.c:851 ../src/sj-main.c:959 -#: ../src/sj-main.c:1065 ../src/sj-main.c:1272 ../src/sj-main.c:1575 +#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927 +#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564 msgid "Reason" msgstr "Põhjus" -#: ../src/sj-main.c:227 +#: ../src/sj-main.c:192 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Abi saamiseks vaata dokumentatsioonist järele." -#: ../src/sj-main.c:270 +#: ../src/sj-main.c:235 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "Sa ripid hetkel seda CD-d. Kas sa soovid praegu väljuda või hoopis jätkata." -#: ../src/sj-main.c:330 ../src/sj-main.c:587 +#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555 msgid "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" -#: ../src/sj-main.c:457 +#: ../src/sj-main.c:425 msgid "_Submit Album" msgstr "_Saada albumi andmed" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:464 +#: ../src/sj-main.c:432 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "Esitaja %2$s lugu %1$s pole võimalik MusicBrainz'i andmebaasist leida." -#: ../src/sj-main.c:469 +#: ../src/sj-main.c:437 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "" "Sul on võimalik selle albumi lisamisega täiendada MusicBrainz'i andmebaasi." -#: ../src/sj-main.c:665 ../src/sj-main.c:1768 +#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../src/sj-main.c:671 ../src/sj-main.c:1777 +#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ../src/sj-main.c:849 ../src/sj-main.c:957 ../src/sj-main.c:1063 +#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031 msgid "Could not read the CD" msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda" -#: ../src/sj-main.c:850 ../src/sj-main.c:958 +#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer ei suuda lugeda plaadi asuvate radade nimekirja." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:929 +#: ../src/sj-main.c:897 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Lugude nimekirja allalaadimine...palun oota." -#: ../src/sj-main.c:1024 +#: ../src/sj-main.c:992 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi" -#: ../src/sj-main.c:1031 +#: ../src/sj-main.c:999 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL-deemon võib mitte töötada." -#: ../src/sj-main.c:1056 +#: ../src/sj-main.c:1024 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer ei pääse CD-ROM seadmele '%s' ligi" -#: ../src/sj-main.c:1150 +#: ../src/sj-main.c:1122 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "CD-ROM seadmeid ei leitud" -#: ../src/sj-main.c:1151 +#: ../src/sj-main.c:1123 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer ei leidnud ühtegi loetavat CD-ROM ketast." -#: ../src/sj-main.c:1182 +#: ../src/sj-main.c:1154 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Hetkel valitud heliprofiil ei ole sinu paigaldusega kättesaadav." -#: ../src/sj-main.c:1184 +#: ../src/sj-main.c:1156 msgid "_Change Profile" msgstr "_Muuda profiili" -#: ../src/sj-main.c:1270 +#: ../src/sj-main.c:1242 msgid "Could not open URL" msgstr "URL-i pole võimalik avada" -#: ../src/sj-main.c:1271 +#: ../src/sj-main.c:1243 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer ei suuda avada andmete saatmise URL-i." -#: ../src/sj-main.c:1380 +#: ../src/sj-main.c:1352 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Tundmatut tulpa %d on redigeeritud" -#: ../src/sj-main.c:1471 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -687,51 +759,52 @@ msgstr "" "Sound Juicer'i abiteavet pole võimalik kuvada\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1573 +#: ../src/sj-main.c:1562 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Plaati pole võimalik dubleerida" -#: ../src/sj-main.c:1574 +#: ../src/sj-main.c:1563 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer'il pole võimalik plaati dubleerida" -#: ../src/sj-main.c:1603 +#: ../src/sj-main.c:1592 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Rippimise kohene alustamine" -#: ../src/sj-main.c:1604 +#: ../src/sj-main.c:1593 msgid "Start playing immediately" msgstr "Esitamise kohene alustamine" -#: ../src/sj-main.c:1605 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "What CD device to read" msgstr "Millist CD-seadet lugeda" -#: ../src/sj-main.c:1605 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "DEVICE" msgstr "SEADE" -#: ../src/sj-main.c:1615 +#: ../src/sj-main.c:1604 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Muusika salvestamine CD-plaatidelt" -#: ../src/sj-main.c:1654 +#: ../src/sj-main.c:1643 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "GConf klienti pole võimalik luua.\n" -#: ../src/sj-main.c:1686 +#: ../src/sj-main.c:1675 +#, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "Sound Juicer'i liidesefail ei ole loetav." -#: ../src/sj-main.c:1753 +#: ../src/sj-main.c:1743 msgid "Track" msgstr "Lugu" -#: ../src/sj-main.c:1788 +#: ../src/sj-main.c:1778 msgid "Duration" msgstr "Kestus" -#: ../src/sj-play.c:174 ../src/sj-play.c:433 ../src/sj-play.c:462 +#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -743,28 +816,30 @@ msgstr "" "Põhjus: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:240 +#: ../src/sj-play.c:249 msgid "Play" msgstr "Esita" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:284 +#: ../src/sj-play.c:293 msgid "Pause" msgstr "Pausi" -#: ../src/sj-play.c:341 +#: ../src/sj-play.c:350 +#, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Tõrge CD allika loomisel" -#: ../src/sj-play.c:378 +#: ../src/sj-play.c:387 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Tõrge konveieri ühendamisel" -#: ../src/sj-play.c:384 +#: ../src/sj-play.c:393 +#, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel" -#: ../src/sj-play.c:584 +#: ../src/sj-play.c:601 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Hüppamine positsioonile %s" @@ -834,6 +909,6 @@ msgstr "Number. Loo esitaja - Loo pealkiri" msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Number-Lugu Esitaja-Lugu Pealkiri (väiketähed)" -#: ../src/sj-prefs.c:261 +#: ../src/sj-prefs.c:272 msgid "Example Path" msgstr "Näidisrada" |