1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
|
# translation of mr.po to marathi
# Marathi Translation for gnome-keyring.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER,2006.
#
# Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../common/gkr-location.c:320
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क: %s"
#: ../common/gkr-location.c:322
msgid "Removable Disk"
msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क"
#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
msgid "Home"
msgstr "मुख्य"
#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
msgstr "डीस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही"
#: ../common/gkr-location.c:1136
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "संचयीका बनवू शकत नाही: %s"
#: ../common/gkr-location.c:1170
#, c-format
msgid "Couldn't delete the file: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s"
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभूत कीरिंगमधील '<object prop='name'/>' करीता परवलीच्या "
"शब्दाचा वापर करु इच्छितो."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in %s."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) ला %s मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा वापर "
"करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' ला मुलभूत किरींग मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा "
"वापर करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in %s."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' ला %s मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा वापर "
"करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
msgstr ""
"अपरिचित अनुप्रयोगास मुलभूत किरींग मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दचा "
"वापर करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in %s."
msgstr ""
"अपरिचित अनुप्रयोगास '%s' मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दचा वापर "
"करायचा आहे."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow access"
msgstr "वापरु द्या"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "अनुप्रयोगास कीरिंगच्या वापराची परवानगी द्यायची?"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "मुलभुत कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "'%s' कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा"
#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा "
"शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा शब्द "
"निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
msgid "New Keyring Password"
msgstr "नवा परवलीचा शब्द"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "परवलीचा शब्द नव्या कीरिंगकरीता निवडा"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगकरीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "'%s' कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. "
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "मुलभुत कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. "
#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "कीरिंग परवलीचा शब्द बदला"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. "
"नवी कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. नवी "
"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"एक अपरिचीत अनुप्रयोग परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. नवी "
"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "मुलभुत कीरिंग तयार करा"
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द निवडा"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
msgstr "दाखलन करीता PKCS#11 विभाग करीता मार्गची यादी. चाचणी गुणविशेष असल्यामुळे, घटक वर्तमानक्षणी मुलभूतरित्या यादीत दर्शविले गेले नाही. याचा वापर सीहॉर्स व अन्य PKCS#11 सक्षम अनुप्रयोग द्वारे केला जातो."
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
msgid "PKCS#11 Modules"
msgstr "PKCS#11 विभाग"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
msgid ""
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
"passed to the daemon."
msgstr ""
"हा पर्याय gnome-keyring डीमन मध्ये PKCS#11 घटक कार्यान्वीत करतो. gnome-keyring-"
"daemon पुन्हा सुरू होताच त्याचा प्रभाव दृश्यास पडतो, (म्हणजेच: वापरकर्ता दाखलन करतो "
"तेव्हा). ही संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते."
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
msgid ""
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
"the daemon."
msgstr ""
"हा पर्याय SSH घटक gnome-keyring डीमन कार्यान्वीत करतो. gnome-keyring-daemon "
"पुन्हा सुरू केल्यावरच त्याचे प्रभाव दिसून पडते, (म्हणजे: जेव्हा वापरकर्ता दाखलन करतो). ही "
"संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते."
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
msgstr "gnome-keyring PKCS#11 घटक कार्यान्वीत आहे का."
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "gnome-keyring SSH घटक कार्यान्वीत करायचे का."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "दाखलन कीरिंग कुलूप उघडा"
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Enter login password to unlock keyring"
msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
msgid ""
"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
"computer."
msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यास तुमचे दाखलन किरींग आपोआप विनाकुलूप बंद केले गेले नाही."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Create Login Keyring"
msgstr "दाखलन कीरिंग तयार करा"
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Enter your login password"
msgstr "दाखलन परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
msgid ""
"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
"computer. It will now be created."
msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यावर दाखलन किरींग आपोआप बनविले गेले नाही. ते आता बनविले झाईल."
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
#, c-format
msgid "Unlock password for %s keyring"
msgstr "%s किरींग करीता गुप्तशब्दाचे कुलूप उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
msgid "Import private key"
msgstr "व्यक्तिगत कि प्राप्त करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
msgid "Import certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र प्राप्त करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
msgid "Import public key"
msgstr "सार्वजनीक कि प्राप्त करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
msgid "Import"
msgstr "प्राप्त करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
#, c-format
msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
#, c-format
msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
#, c-format
msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
#, c-format
msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला '%s' चा वापर कराचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#. And put together the ask request
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
msgid "Create Storage for Key Information"
msgstr "कि विषयक माहिती करीता संचयन बनवा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
msgid "Choose password to protect storage"
msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द निवडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
msgid ""
"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
"order to protect this information, choose a password with which it will be "
"locked."
msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती संचयीत करायची आहे. ही माहिती सुरक्षित ठेवण्याकरीता, परवलीचा शब्द निवडा जे कुलूपबंद केले जाईल."
#. And put together the ask request
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
msgid "Unlock Storage for Key Information"
msgstr "कि विषयी माहिती करीता संचयन विनाकुलूपबंद करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
msgid "Enter password to unlock storage"
msgstr "संचयन उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
msgid ""
"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
"it is locked."
msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती हवी आहे, पण ते कुलूपबंद आहे."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
msgid "Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
msgid "Private Key"
msgstr "व्यक्तिगत कि"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887
msgid "Public Key"
msgstr "व्यक्तिगत कि"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
msgid "Trust Association"
msgstr "विश्वासर्ह संबंध"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
msgstr "अन्य घटकांशी जुळलेले असल्यामुळे '%s' ला काढूण टाकू शकत नाही."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
msgid "Unlock private key"
msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
msgid "Unlock certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
msgid "Unlock public key"
msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
msgid "Unlock"
msgstr "कुलूप उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
msgid "Lock private key"
msgstr "व्यक्तिगत कि कुलूपबंद करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
msgid "Lock"
msgstr "कुलूपबंद करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
msgid "Enter password to protect the private key"
msgstr "व्यक्तिगत कि सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
msgid "Enter password to protect storage"
msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
msgstr "दाखलन झालल्यावर आपोआप ही व्यक्तिगत किल्ली उघडा."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप हे प्रमाणपत्र उघडा."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप व्यक्तिगत किल्ली उघडा."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "दाखलन झाल्यासआपोआप यास उघडा"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
#, c-format
msgid ""
"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
"password to lock it with."
msgstr "प्रणालीला डिस्कवर व्यक्तिगत कि '%s' संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा."
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
#, c-format
msgid ""
"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
"it with."
msgstr "प्रणालीला '%s' डीस्कवर संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा."
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली"
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
msgid "Unrecognized or unsupported file."
msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत फाइल."
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
msgstr "अवैध किंवा सदोषीत फाइल वाचू शकत नाही."
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
#, c-format
msgid "Couldn't encode secure shell public key."
msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि एन्कोड करू शकत नाही."
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
#, c-format
msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि वाचू शकत नाही: %s"
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
#, c-format
msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
msgstr "येथील अवैध सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि: %s"
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
msgstr "संचयन करीता SSH कि एन्क्रीप्ट करू शकत नाही."
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
#, c-format
msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
msgstr "संचयन करीता SSH कि एनकोड करू शकत नाही."
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "गुप्तशब्द विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
"रिकामे गुप्तशब्द वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत गुप्तशब्द सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार "
"नाही. तुमच्या फाइल करीता प्रवेश प्राप्य कोणत्याही वापरकर्त्यास प्रवेश मिळू शकतो."
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "असुरक्षीत संचयन"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "जुना परवलीचा शब्द(_O):"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "परवलीचा शब्द पक्का करा(_C):"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "नविन गुप्तशब्द प्रकार"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत."
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "परवलीचा शब्द रिकामा असू शकत नाही"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "नकार"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
msgid "C_reate"
msgstr "निर्माण करा(_r)"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
msgid "C_hange"
msgstr "बदलवा (_h)"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633
msgid "Allow _Once"
msgstr "एकदा वापरु द्या(_O)"
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637
msgid "_Always Allow"
msgstr "नेहमी वापरु द्या(_A)"
#: ../gp11/gp11-misc.c:67
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "अपूरे स्मृती उपलब्ध"
#: ../gp11/gp11-misc.c:69
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "निर्देशीत स्लॉट ID वैध नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:71
msgid "Internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटी"
#: ../gp11/gp11-misc.c:73
msgid "The operation failed"
msgstr "कार्यपद्धती अपयशी"
#: ../gp11/gp11-misc.c:75
msgid "Invalid arguments"
msgstr "अवैध बाब"
#: ../gp11/gp11-misc.c:77
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "विभाग आवश्यक थ्रेड बनवू शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:79
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "विभाग माहिती यशस्वीरित्या कुलूपबंद करू शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:81
msgid "The field is read-only"
msgstr "गुणविशेष फक्त वाचणीय आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:83
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "गुणविशेष संवेदनशील आहे व गुप्त आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:85
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "गुणविशेष अवैध आहे किंवा अस्तित्वात नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:87
msgid "Invalid value for field"
msgstr "गुणविशेष करीता अवैध मुल्य"
#: ../gp11/gp11-misc.c:89
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "माहिती वैध किंवा परिचीत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:91
msgid "The data is too long"
msgstr "माहिती खूपच लांब आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:93
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "साधनावरील त्रुटी आढळली"
#: ../gp11/gp11-misc.c:95
msgid "Insufficient memory available on device"
msgstr "साधनावरील उपलब्ध अपूरी स्मृती"
#: ../gp11/gp11-misc.c:97
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "साधन काढून टाकले गेले किंवा जोडले गेले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:99
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती वैध नाही किंवा परिचीत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:101
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती खूपच लांब आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:103
msgid "This operation is not supported"
msgstr "ही कार्यपद्धती समर्थीत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:105
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "की आढळली नाही किंवा अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:107
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "कि चूकीच्या आकाराची आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:109
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "की चा प्रकार चूकीचा आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:111
msgid "No key is needed"
msgstr "कि आवश्यक आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:113
msgid "The key is different than before"
msgstr "कि पूर्वीपेक्षा वेगळे आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:115
msgid "A key is needed"
msgstr "कि आवश्यक आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:117
msgid "Cannot include the key in digest"
msgstr "कि डायजेस्ट अंतर्गत समाविष्ट करू शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:119
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "ही कार्यपद्धती या कि द्वारे केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:121
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "कि समाविष्टीत केली जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:123
msgid "Cannot export this key"
msgstr "कि पाठविले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:125
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "कुटलिपी पद्धती अवैध किंवा अपरिचीत आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:127
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "कुटलिपी पद्धतीत अवैध बाब आढळली"
#: ../gp11/gp11-misc.c:129
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "घटक आढळले नाही किंवा अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:131
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "अन्य कार्यपद्धती आधिपासून कार्यरत आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:133
msgid "No operation is taking place"
msgstr "कुठलिही कार्यपद्धती कार्यरत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:135
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अयोग्य आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:137
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:139
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN ची लांबी अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:141
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कालबाह्य झाले"
#: ../gp11/gp11-misc.c:143
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कुलूपबंद आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:145
msgid "The session is closed"
msgstr "सत्र बंद झाले"
#: ../gp11/gp11-misc.c:147
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र सक्रीय आहेत"
#: ../gp11/gp11-misc.c:149
msgid "The session is invalid"
msgstr "सत्र अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:151
msgid "The session is read-only"
msgstr "सत्र फक्त वाचण्याजोगी आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:153
msgid "An open session exists"
msgstr "उगडलेले सत्र अस्तित्वात आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:155
msgid "A read-only session exists"
msgstr "फक्त वाचणीय सत्र अस्तित्वात आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:157
msgid "An administrator session exists"
msgstr "व्यवस्थपाक सत्र अस्तित्वात आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:159
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "स्वाक्षरी चूकीचे किंवा सदोषीत आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:161
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "स्वाक्षरी परिचीत किंवा सदोषीत आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:163
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "आवश्यक गुणविशे आढळले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:165
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "ठराविक गुणविशेष मध्ये अवैध मुल्य आहेत"
#: ../gp11/gp11-misc.c:167
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "साधन आढळले नाही किंवा जोडले गेले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:169
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "साधन अवैध आहे किंवा ओळखण्याजोगी नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:171
msgid "The device is write protected"
msgstr "साधनावर लिहीण्याची परवानगी नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:173
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "कि अवैध असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:175
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "कि चुकीचे आकाराची असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:177
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे प्राप्त केला जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:179
msgid "You are already logged in"
msgstr "तुम्ही आधिपासूनच दाखलन केले आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:181
msgid "No user has logged in"
msgstr "कुठल्याही वापरकर्त्याने दाखलन केले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:183
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "वापरकर्त्याचे परवलीशब्द किंवा PIN निश्चित केले गेले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:185
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "अवैध प्रकारचा वापरकर्ता"
#: ../gp11/gp11-misc.c:187
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "अन्य वापरकर्ताने आधिपासूनच दाखलन केले आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:189
msgid "Too many users of different types logged in"
msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रकारचे वापरकर्त्याने दाखलन केले आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:191
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "अवैध कि प्राप्त करू शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:193
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "चूकीचे आकाराची कि प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:195
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "कि अवैध असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:197
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "कि चा आकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:199
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:201
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता प्रारंभ करण्यास अपयशी"
#: ../gp11/gp11-misc.c:203
msgid "No random number generator available"
msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता उपलब्ध नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:205
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "क्रिप्टो पद्धतीत अवैध बाब समाविष्टीत आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:207
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "परिणाम संचयीत करण्याकरीता अतिरिक्त जागा नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:209
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "संचयीत स्थिती अवैध आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:211
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "माहिती संवेदनशील आहे व उघडकीस केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:213
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "स्थिती संचयीत केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:215
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "विभाग प्रारंभ केले गेले नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:217
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "घटक आधिपासूनच प्रारंभ केले गेले आहे"
#: ../gp11/gp11-misc.c:219
msgid "Cannot lock data"
msgstr "माहिती कुलूपबंद सक्षम नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:221
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "माहिती कुलूपबंद केले जाऊ शकत नाही"
#: ../gp11/gp11-misc.c:223
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "स्वाक्षरी विनंती वापरकर्ता द्वारे नकारले गेली"
#: ../gp11/gp11-misc.c:227
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
msgid "Access Denied"
msgstr "प्रवेश नाही"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "gnome-keyring-daemon अनुप्रयोग कार्यरत नाही."
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "gnome-keyring-daemon शी संपर्क साधतेवेळी त्रुटी आढळली"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "त्या नावाची किरींग आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "प्रोग्रामर त्रुटी: अनुप्रोयगने अवैध माहिती पाठविली."
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
msgid "No matching results"
msgstr "जुळते परिणाम नाही"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
msgid "A keyring with that name does not exist."
msgstr "त्यानावाची कीरींग अस्तित्वात नाही."
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
msgid "The keyring has already been unlocked."
msgstr "किरींग आधिपासूनच विनाकुलूप केले गेले."
|