diff options
author | Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com> | 2012-04-16 14:33:47 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2012-04-16 14:33:47 +0800 |
commit | 223e91453c0b0e3a62228a8c75233f20e70f5ea4 (patch) | |
tree | c7d70335d7acb7fa21a4225d0cff56d1e028950e /po | |
parent | 0c13bedeee4da648b155c73235a586d148462d65 (diff) |
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 408 |
1 files changed, 250 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e05edc50..14581513 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,63 +14,111 @@ # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010, 2011. # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. +# Tao Zhu <bill_zt@sina.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:22+0000\n" -"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:23+0800\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 -msgid "Change Keyring Password" -msgstr "更改密钥环密码" +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#, c-format +msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgstr "输入密钥环“%s”的旧密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#, c-format +msgid "" +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"old password for it." +msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码。请输入它的旧密码。" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgstr "为 %s 密钥环选择新密码" +msgstr "为密钥环“%s”选择新密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " "new password you want to use for it." -msgstr "未知应用程序想要更改 %s 密钥环的密码。您必须为该密钥环选择一个密码。" +msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码。请您为该它选择一个新密码。" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "以不加密方式储存密码吗?" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"使用空白密码,您所储存的密码将不进行安全加密。能访问您文件的任何人均可访问它" +"们。" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" msgstr "原密码不正确" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 -msgid "New Keyring Password" -msgstr "新密钥环的密码" - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 -msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "选择新密钥环的密码" +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "更改密钥环密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 #, c-format msgid "" "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " "password you want to use for it." -msgstr "未知应用程序想要创建名为 %s 的新密钥环。您必须为该密钥环选择一个密码。" +msgstr "一个应用程序想要创建名为“%s”的新密钥环。请您为该它选择一个新密码。" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +msgid "Choose password for new keyring" +msgstr "选择新密钥环的密码" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +msgid "New Keyring Password" +msgstr "新密钥环的密码" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "GPG 密码代理" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "GNOME 密钥环:GPG 代理" #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" @@ -81,60 +129,96 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOME 密钥环:PKCS#11 组件" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "GNOME 密钥环:保密服务" - -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 msgid "Secret Storage Service" msgstr "保密存储服务" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "GNOME 密钥环:SSH 助手" +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "GNOME 密钥环:保密服务" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 msgid "SSH Key Agent" -msgstr "SSH 密钥助手" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOME 密钥环:GPG 助手" +msgstr "SSH 密钥代理" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPG 密码助手" +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgstr "GNOME 密钥环:SSH 代理" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 #, c-format msgid "PGP Key: %s" msgstr "PGP 密钥:%s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 msgid "Enter Passphrase" msgstr "输入口令" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 -msgid "Forget this password if idle for" -msgstr "空闲超过该时间则停止记忆密码" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 -msgid "Forget this password after" -msgstr "该时间以后停止记忆密码" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 -msgid "Forget this password when I log out" -msgstr "在我注销时停止记忆密码" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 +msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +msgstr "在我登录时自动解锁该密钥" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 msgid "Login" msgstr "登录" +#: ../egg/dotlock.c:668 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgstr "创建临时文件“%s”失败:%s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:718 +#, c-format +msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgstr "写入“%s”出错:%s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:782 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "无法创建“%s”:%s\n" + +#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is +#. reused too fast or a new process with the same pid as the one +#. of the stale file tries to lock right at the same time as we. +#: ../egg/dotlock.c:1048 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "移除失效的锁文件(由 %d 创建)\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1084 +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "等待获取锁(由 %d%s 持有) %s...\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1085 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(死锁?)" + +#: ../egg/dotlock.c:1124 +#, c-format +msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgstr "未能创建锁“%s”:%s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1150 +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "等待获取锁 %s...\n" + #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "域组件" @@ -286,13 +370,13 @@ msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:577 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "未命名的证书" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:337 msgid "Couldn't parse public SSH key" -msgstr "无法处理 SSH 公匙" +msgstr "无法处理 SSH 公钥" #. Get the label ready #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 @@ -300,149 +384,173 @@ msgstr "无法处理 SSH 公匙" msgid "Unlock password for: %s" msgstr " %s 的解锁密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "解锁密码错误" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "解锁登录密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "输入密码以解锁密钥环" +msgstr "输入密码以解锁您的登录密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." -msgstr "您用来登录您的电脑的密码与您登录密钥环里的密码不再匹配。" +msgstr "您用来登录计算机的密码与登录密钥环里的密码不再匹配。" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." -msgstr "您登录到您的计算机时,您的登录密钥环未被解锁。" +msgstr "您登录计算机时,您的登录密钥环未被解锁。" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" msgstr "解锁密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "要解除锁定,请输入密钥环 %s 的密码" +msgstr "要解除锁定,请输入密钥环“%s”的密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "未知应用程序想要访问密钥环 %s ,但该密钥环已上锁" +msgstr "一个应用程序想要访问密钥环“%s”,但该密钥环已上锁" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgstr "在我登录时自动解锁该密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 msgid "Unlock private key" msgstr "解锁私钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 msgid "Unlock certificate" msgstr "解锁证书" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 msgid "Unlock public key" msgstr "解锁公钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "输入密码以解锁私钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "输入密码以解锁证书" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "输入密码以解锁公钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 msgid "Enter password to unlock" msgstr "输入密锁以解锁" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 +msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +msgstr "在我登录时自动解锁该密钥" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +msgstr "在我登录时自动解锁该证书" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 +msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +msgstr "在我登录时自动解锁" + #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问私钥 %s ,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问私钥“%s”,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问证书 %s ,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问证书“%s”,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问公钥 %s ,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问公钥“%s”,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序获取对 %s 的访问,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问“%s”,但它已被锁定" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "解锁密码错误" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822 +#. Build up the prompt +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "解锁证书/密钥存储器" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "输入密码以解锁证书/密钥存储器" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " "locked" -msgstr "一个应用程序想要访问证书/密钥存储器 %s,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问证书/密钥存储器“%s”,但它已被锁定" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "需要新密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New password required for secure storage" -msgstr "需要新密码以保护安全存储器" +msgstr "需要新密码以进行安全存储" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " "required" -msgstr "要准备为 %s 保存证书或密钥,必须要一个密码" +msgstr "要准备将“%s”用于证书或密钥存储,需要一个密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +msgid "Original password for secure storage" +msgstr "用于安全存储的原密码" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#, c-format +msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgstr "要修改“%s”的密码,需要提供原密码" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change password for secure storage" -msgstr "需要更改密码以保护安全存储器" +msgstr "更改安全存储的密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 #, c-format -msgid "" -"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" -msgstr "要修改 %s 的密码,需要远密码和新密码" +msgid "Type a new password for '%s'" +msgstr "输入密钥环“%s”的新密码" #: ../tool/gkr-tool.c:102 #, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" -msgstr "用法:gnome-keying 命令[选项]\n" +msgstr "用法:gnome-keying 命令 [选项]\n" #: ../tool/gkr-tool.c:104 msgid "commands: " @@ -453,63 +561,47 @@ msgstr "命令:" msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 -msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "以不加密方式储存密码吗?" +#~ msgid "Forget this password if idle for" +#~ msgstr "空闲超过该时间则停止记忆密码" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 -msgid "" -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " -"files." -msgstr "" -"使用空白密码,您所储存的密码将不会被安全地加密。能访问您文件的任何人均可访问" -"它们。" +#~ msgid "Forget this password after" +#~ msgstr "该时间以后停止记忆密码" + +#~ msgid "Forget this password when I log out" +#~ msgstr "在我注销时停止记忆密码" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 -msgid "Use Unsafe Storage" -msgstr "使用不安全的存储器" +#~ msgid "Use Unsafe Storage" +#~ msgstr "使用不安全的存储器" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "密码不匹配。" +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "密码不匹配。" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "密码不能为空" +#~ msgid "Password cannot be blank" +#~ msgstr "密码不能为空" -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "密钥环权限" +#~ msgid "Keyring Access" +#~ msgstr "密钥环权限" -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "解锁读取密码和其它机密的访问权限" +#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +#~ msgstr "解锁读取密码和其它机密的访问权限" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 -msgid "New password strength" -msgstr "新密码强度" +#~ msgid "New password strength" +#~ msgstr "新密码强度" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 -msgid "_Application:" -msgstr "应用程序(_A):" +#~ msgid "_Application:" +#~ msgstr "应用程序(_A):" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 -msgid "_Confirm:" -msgstr "确认密码(_C):" +#~ msgid "_Confirm:" +#~ msgstr "确认密码(_C):" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 -msgid "_Details:" -msgstr "详细信息(_D):" +#~ msgid "_Details:" +#~ msgstr "详细信息(_D):" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "名称(_N):" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 -msgid "_Old Password:" -msgstr "旧密码(_O):" +#~ msgid "_Old Password:" +#~ msgstr "旧密码(_O):" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 -msgid "_Password:" -msgstr "密码(_P):" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "密码(_P):" |