diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-04-27 20:21:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-04-27 20:21:15 +0200 |
commit | 27248dfe48f94fcad7d0b468c246202d81551442 (patch) | |
tree | b2c3e053a042bdd6af4f74f1a65e8192b15d450c /po/es.po | |
parent | d914606f8dc4cefd5d128af6f9a566a42f102e87 (diff) |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 53 |
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 13:12+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -263,6 +263,32 @@ msgstr "Error inesperado en select() al leer los datos de un proceso hijo (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)" +#. later +#. later +#: ../gcr/gcr-certificate.c:389 +#| msgid "_Name:" +msgctxt "column" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../gcr/gcr-certificate.c:391 +#| msgid "Issued On" +msgctxt "column" +msgid "Issued By" +msgstr "Emitido por" + +#. later +#: ../gcr/gcr-certificate.c:393 +#| msgid "Expires" +msgctxt "column" +msgid "Expires" +msgstr "Caduca" + +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1061 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:98 ../gcr/gcr-parser.c:275 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224 msgid "" "<b>A file already exists with this name.</b>\n" @@ -279,17 +305,14 @@ msgstr "_Reemplazar" #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257 #, c-format -#| msgid "The operation was cancelled" msgid "The operation was cancelled." msgstr "Se canceló la operación." #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301 -#| msgid "Import certificate" msgid "Export certificate" msgstr "Exportar certificado" #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313 -#| msgid "Certificate" msgid "Certificate files" msgstr "Archivos de certificados" @@ -297,11 +320,6 @@ msgstr "Archivos de certificados" msgid "PEM files" msgstr "Archivos PEM" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:98 -#: ../gcr/gcr-parser.c:275 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -410,7 +428,6 @@ msgid "Fingerprints" msgstr "Huellas" #: ../gcr/gcr-display-view.c:283 -#| msgid "_Details:" msgid "_Details" msgstr "_Detalles" @@ -583,7 +600,6 @@ msgstr "" "La sintaxis del URI no es válida. La codificación del campo «%s» no es válida." #: ../gck/gck-uri.c:292 -#| msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme." msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." msgstr "El URI no tiene el esquema «pkcs11»." @@ -1078,11 +1094,11 @@ msgstr "comandos: " msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "¿Almacenar sus contraseñan sin cifrarlas?" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -1092,15 +1108,15 @@ msgstr "" "estarán cifradas de forma segura. Serán accesibles por cualquiera que tenga " "acceso a sus archivos." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "Usar depósito inseguro" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676 msgid "Password cannot be blank" msgstr "La contraseña no puede estar vacía" @@ -1189,9 +1205,6 @@ msgstr "_Contraseña:" #~ msgid "Email Signer Certificate" #~ msgstr "Certificado del firmante del correo-e" -#~ msgid "Issued On" -#~ msgstr "Emitido el" - #~ msgid "MD5 Fingerprint" #~ msgstr "Huella MD5" |