diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-01-31 14:21:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-01-31 14:21:49 +0000 |
commit | c15e292b0e4644786cb177686547f66f40869f12 (patch) | |
tree | 810015b905deb396ff161b2774a7f49f1ec9ca29 | |
parent | 4cc8c6d419e49cd9d9e61d2db2070d98c6af3bc6 (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1490
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 266 |
2 files changed, 254 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 26caef32..8c78b5f2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-31 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2009-01-27 Stef Walter <stef@memberwebs.com> * POTFILES.in: Added egg/egg-asn1.c @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-22 22:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-23 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-28 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 15:21+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el depósito «%s»" msgid "Unlock Keyring" msgstr "Desbloquear depósito" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:136 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Desbloquear este depósito de claves automáticamente al iniciar sesión." @@ -504,15 +504,15 @@ msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" msgstr "El sistema quiere importar «%s», pero está bloqueado" #. And put together the ask request -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93 msgid "Create Storage for Key Information" msgstr "Crear depósito para la información de la clave" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:95 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94 msgid "Choose password to protect storage" msgstr "Elija la contraseña para el depósito" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:98 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97 msgid "" "The system wants to store information about your keys and certificates. In " "order to protect this information, choose a password with which it will be " @@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "" "bloquearán." #. And put together the ask request -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124 msgid "Unlock Storage for Key Information" msgstr "Desbloquear el depósito para la información de la clave" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:126 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125 msgid "Enter password to unlock storage" msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el depósito" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:129 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128 msgid "" "The system wants to access information about your keys and certificates, but " "it is locked." @@ -547,7 +547,8 @@ msgstr "Certificado" msgid "Private Key" msgstr "Clave privada" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:893 ../gcr/gcr-parser.c:202 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:893 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:297 ../gcr/gcr-parser.c:202 msgid "Public Key" msgstr "Clave privada" @@ -767,6 +768,245 @@ msgstr "Permitir _una vez" msgid "_Always Allow" msgstr "Permitir _siempre" +#: ../egg/egg-asn1.c:794 +msgid "Domain Component" +msgstr "Componente del dominio" + +#: ../egg/egg-asn1.c:795 +msgid "User ID" +msgstr "ID del usuario" + +#: ../egg/egg-asn1.c:797 +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" + +#: ../egg/egg-asn1.c:801 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Fecha nacimiento" + +#: ../egg/egg-asn1.c:802 +msgid "Place of Birth" +msgstr "Lugar de nacimiento" + +#: ../egg/egg-asn1.c:803 +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" + +#: ../egg/egg-asn1.c:804 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "País de nacionalidad" + +#: ../egg/egg-asn1.c:805 +msgid "Country of Residence" +msgstr "País de residencia" + +#: ../egg/egg-asn1.c:807 +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" + +#: ../egg/egg-asn1.c:808 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" + +#: ../egg/egg-asn1.c:809 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:259 +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +#: ../egg/egg-asn1.c:810 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: ../egg/egg-asn1.c:811 +msgid "Locality" +msgstr "Localidad" + +#: ../egg/egg-asn1.c:812 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ../egg/egg-asn1.c:813 +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#: ../egg/egg-asn1.c:814 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: ../egg/egg-asn1.c:815 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unidad de organización" + +#: ../egg/egg-asn1.c:816 +msgid "Title" +msgstr "Tratamiento" + +#: ../egg/egg-asn1.c:817 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono" + +#: ../egg/egg-asn1.c:818 +msgid "Given Name" +msgstr "Nombre de pila" + +#: ../egg/egg-asn1.c:819 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#: ../egg/egg-asn1.c:820 +#| msgid "The operation failed" +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "Generador del calificador" + +#: ../egg/egg-asn1.c:821 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "Calificador del nombre de dominio" + +#: ../egg/egg-asn1.c:822 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Seudónimo" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59 +msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" +msgstr "<i>No es parte del certificado</i>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 +msgid "<i>unknown</i>" +msgstr "<i>desconocido</i>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1 +#| msgid "Import certificate" +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<No es parte del certificado>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>Huellas</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>Emitido por</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>Emitido para</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "<b>Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Validez</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nombre común (CN)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8 +#| msgid "Import certificate" +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Certificado del destinatario del correo-e" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9 +#| msgid "Unnamed Certificate" +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Certificado del firmante del correo-e" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10 +msgid "Expires On" +msgstr "Caduca el" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11 +msgid "Issued On" +msgstr "Emitido el" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "Huella MD5" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organización (O)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unidad organizativa (OU)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Huella SHA1" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16 +#| msgid "Certificate" +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "Certificado de cliente SSL" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17 +#| msgid "Certificate" +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "Certificado de servidor SSL" + +#. The subject +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:240 +msgid "Subject Name" +msgstr "Nombre del asunto" + +#. The Issuer +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:244 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Nombre del emisor" + +#. The Issued Parameters +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:248 +#| msgid "Certificate" +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Certificado emitido" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:253 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:266 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "No es válido antes de" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:271 +msgid "Not Valid After" +msgstr "No es válido después de" + +#. Signature +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:276 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:284 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#. TODO: Complete Signature algorithm, and params +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:279 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Algoritmo de firma" + +#. Public Key Info +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:288 +#| msgid "Public Key" +msgid "Public Key Info" +msgstr "Información de la clave pública" + +#. TODO: Complete algorithm, params, key size +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:291 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Clave del algoritmo" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:292 +msgid "Key Size" +msgstr "Tamaño de la clave" + +#. TODO: Implement extensions +#. Fingerprints +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Huellas" + #: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1 msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" msgstr "<span size='large' weight='bold'>Importar certificados y claves</span>" @@ -785,7 +1025,6 @@ msgid "No location available to import to" msgstr "No existe una ubicación disponible en la que importar" #: ../gcr/gcr-importer.c:328 -#| msgid "Import certificate" msgid "Import Certificates/Keys" msgstr "Importar certificados/claves" @@ -795,12 +1034,10 @@ msgstr "" "Elija una ubicación donde almacenar los certificados/claves importados." #: ../gcr/gcr-importer.c:372 -#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" msgstr "Para poder importar la clave privada, se debe desbloquear" #: ../gcr/gcr-importer.c:374 -#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" msgstr "Para poder importar el certificado, se debe desbloquear" @@ -810,19 +1047,16 @@ msgstr "Para poder importar los datos, se debe desbloquear" #: ../gcr/gcr-importer.c:379 #, c-format -#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder importar la clave privada «%s», se debe desbloquear" #: ../gcr/gcr-importer.c:381 #, c-format -#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder impotar el certificado «%s», se debe desbloquear" #: ../gcr/gcr-importer.c:383 #, c-format -#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder importar «%s», se debe desbloquear" |