summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po54
1 files changed, 33 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 51fdd0858..4f49d472c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 01:09-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
@@ -40,16 +40,23 @@ msgid "Could not read DVD."
msgstr "Não foi possível ler o DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Este arquivo não contém fluxos reproduzíveis."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter a URI do manifesto"
msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao obter um fragmento de URL."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar os fragmentos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open sndfile stream for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação."
@@ -58,46 +65,46 @@ msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para gravação."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
-
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão para sndio"
msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao consultar os recursos de sndio"
-#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
+msgstr "Não foi possível configurar o sndio"
-#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Não foi possível ler o DVD."
+msgstr "Não foi possível iniciar o sndio"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
+"O arquivo gerado tem um tempo de preparação maior que a sua duração de fluxo"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
+"O elemento \"%s\" está faltando, verifique a sua instalação do GStreamer."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
+"A localização do arquivo está NULA, favor definir um nome de arquivo válido"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "O formato de subimagem não foi configurado antes do fluxo de dados"
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
+"O nome de arquivo fornecido \"%s\" não pode ser convertido para a "
+"codificação de nome de arquivo local."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -112,20 +119,25 @@ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
+msgstr ""
+"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de configuração de canal DVB"
#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração de canal DVB: %s"
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo de configuração de canal DVB não contém nenhum canal"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar detalhes para o canal DVB %s"