summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-10-26 10:45:42 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-10-26 10:45:42 +0200
commit77da3f09f8e74d8dd96efc1cce1efe46f8a352fc (patch)
treeccf4dba71b2bf8b89e768e4aee0e81cf741a5a95
parent9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051 (diff)
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 637f0963..75639e0a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1572,58 +1572,58 @@ msgstr "_Añadir contacto…"
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "Llamada de vo_z"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "Llamada de _vídeo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Conversaciones an_teriores"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Compartir mi escritorio"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mación"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
#: ../src/empathy-chat-window.c:917
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invitándolo a esta sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Invitar a sala de chat"
@@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:427
+#: ../src/empathy.c:420
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "Error al contactar con el Gestor de cuentas"
-#: ../src/empathy.c:429
+#: ../src/empathy.c:422
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2471,15 +2471,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/empathy.c:659
+#: ../src/empathy.c:649
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
-#: ../src/empathy.c:663
+#: ../src/empathy.c:653
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio"
-#: ../src/empathy.c:680
+#: ../src/empathy.c:670
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
@@ -3879,8 +3879,11 @@ msgstr ""
"No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir"
#: ../src/empathy-accounts.c:167
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr "No mostrar ningún diálogo si existe alguna cuenta diferente de Salut"
+#| msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"No mostrar ningún diálogo a no ser que sólo existan cuentas «Gente cerca»"
#: ../src/empathy-accounts.c:171
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"