diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-02 16:17:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-08-02 16:17:48 +0000 |
commit | e4c231a62afc443b5079814af614c129db7fd2bd (patch) | |
tree | 939114c48ded208657c987fb4d9694e0249d69cb /po/sr@ije.po | |
parent | 02bc22d1cabf807fc4dc81f5e0f81572bf036c12 (diff) |
2.7.5GLIB_2_7_5
Diffstat (limited to 'po/sr@ije.po')
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index c61b14bd9..55ad61489 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -28,61 +28,61 @@ msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329 #: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" # ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис -#: glib/gconvert.c:817 +#: glib/gconvert.c:853 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" # bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///" -#: glib/gconvert.c:1619 +#: glib/gconvert.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" -#: glib/gconvert.c:1629 +#: glib/gconvert.c:1672 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не смије садржати „#“" -#: glib/gconvert.c:1646 +#: glib/gconvert.c:1689 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Адреса „%s“ је неисправна" -#: glib/gconvert.c:1658 +#: glib/gconvert.c:1701 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно" -#: glib/gconvert.c:1674 +#: glib/gconvert.c:1717 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gconvert.c:1768 +#: glib/gconvert.c:1811 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" -#: glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1821 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" |