diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-16 05:48:25 +0000 |
commit | 32247a04c6a7efc8facde7f3fffd748e8cf0c0c5 (patch) | |
tree | a968e4d795002be07800ffbf9ec0f1d468835633 /po/sr.po | |
parent | eefa2d9763f9c37f45c2c38cae3805022a46fca1 (diff) |
2.6.0GLIB_2_6_0
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:27+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -51,37 +51,37 @@ msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" -#: glib/gconvert.c:1597 +#: glib/gconvert.c:1600 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" -#: glib/gconvert.c:1607 +#: glib/gconvert.c:1610 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“" -#: glib/gconvert.c:1624 +#: glib/gconvert.c:1627 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Адреса „%s“ је неисправна" -#: glib/gconvert.c:1636 +#: glib/gconvert.c:1639 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно" -#: glib/gconvert.c:1652 +#: glib/gconvert.c:1655 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gconvert.c:1722 +#: glib/gconvert.c:1748 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" -#: glib/gconvert.c:1732 +#: glib/gconvert.c:1758 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" @@ -417,42 +417,42 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)" -#: glib/gspawn-win32.c:296 +#: glib/gspawn-win32.c:264 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспело читање података из подређеног процеса" -# Овај превод није психолошке природе :) -#: glib/gspawn-win32.c:425 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " -"подређеног процеса" +#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са подређеним процесом (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014 +#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 -msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "Неуспело извршавање помоћног програма" +#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Неуспело извршавање подређеног процеса (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)" +#: glib/gspawn-win32.c:590 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Неуспело извршавање помоћног програма" -#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са подређеним процесом (%s)" +# Овај превод није психолошке природе :) +#: glib/gspawn-win32.c:789 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " +"подређеног процеса" #: glib/gspawn.c:179 #, c-format @@ -523,33 +523,33 @@ msgstr "Употреба:" msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Help Options:" msgstr "Помоћне опције:" -#: glib/goption.c:489 +#: glib/goption.c:491 msgid "Show help options" msgstr "Прикажи опције за помоћ" -#: glib/goption.c:493 +#: glib/goption.c:495 msgid "Show all help options" msgstr "Прикажи све опције за помоћ" -#: glib/goption.c:541 +#: glib/goption.c:544 msgid "Application Options:" msgstr "Опције програма:" -#: glib/goption.c:580 +#: glib/goption.c:583 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Не могу да рашланим целобројнун вредност „%s“ за --%s" -#: glib/goption.c:590 +#: glib/goption.c:593 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:1310 +#: glib/goption.c:1313 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" |