diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-07-03 00:28:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-07-03 00:28:00 +0000 |
commit | 7a5b6f0057562230468448c57b759dda90fcd088 (patch) | |
tree | abc21ddbdc766008f0e668a2aff774be2d0e6f24 /po/sq.po | |
parent | 0227089563a065ae4ee11e67877364f3ce068cdb (diff) |
2.17.3GLIB_2_17_3
svn path=/trunk/; revision=7152
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 278 |
1 files changed, 101 insertions, 177 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:47+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag '%s' i papritur në brendësi të '%s'" #: glib/gbookmarkfile.c:1798 -#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm libërshënimesh tek directory e të dhënave" @@ -99,14 +98,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 -#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:956 #: glib/gutf8.c:1405 -#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 -#: glib/giochannel.c:2227 +#: glib/giochannel.c:2228 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" @@ -114,7 +112,6 @@ msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297 #: glib/gutf8.c:1401 -#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje" @@ -154,7 +151,6 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut" #: glib/gconvert.c:1894 -#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Emër host i pasaktë" @@ -262,7 +258,6 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" #: glib/gfileutils.c:1908 -#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" @@ -272,24 +267,20 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" #: glib/giochannel.c:1507 -#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 -#, c-format +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit" -#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 -#, c-format +#: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" -#: glib/giochannel.c:1697 -#, c-format +#: glib/giochannel.c:1698 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" @@ -572,7 +563,7 @@ msgstr "u arrit kufiri i backtracking" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 msgid "internal error" msgstr "gabim i brendshëm" @@ -938,12 +929,10 @@ msgstr "" "ishte '%s')" #: glib/gshell.c:557 -#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" #: glib/gspawn-win32.c:279 -#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir" @@ -994,7 +983,6 @@ msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues (%s)" # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated #: glib/gspawn-win32.c:1002 -#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -1053,18 +1041,15 @@ msgstr "" "I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" #: glib/gutf8.c:1030 -#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8" #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511 -#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522 -#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" @@ -1129,17 +1114,14 @@ msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" #: glib/gkeyfile.c:358 -#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e kërkimit" #: glib/gkeyfile.c:393 -#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nuk është një file i rregullt" #: glib/gkeyfile.c:401 -#, c-format msgid "File is empty" msgstr "File është bosh" @@ -1156,7 +1138,6 @@ msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" #: glib/gkeyfile.c:843 -#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" @@ -1207,7 +1188,6 @@ msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" #: glib/gkeyfile.c:3474 -#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" @@ -1237,69 +1217,64 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186 -#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684 -#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:187 +#: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:560 gio/ginputstream.c:685 +#: gio/goutputstream.c:195 gio/goutputstream.c:649 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894 -#: gio/goutputstream.c:1076 -#, c-format +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:895 +#: gio/goutputstream.c:1078 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611 -#, c-format +#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacioni është anulluar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gio/gcontenttype.c:159 +#: gio/gcontenttype.c:176 msgid "Unknown type" msgstr "Lloj i panjohur" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gcontenttype.c:160 +#: gio/gcontenttype.c:177 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "Lloj file %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gcontenttype.c:606 +#: gio/gcontenttype.c:667 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Lloj %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdatainputstream.c:309 -#, c-format +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:430 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Paemër" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:588 -#, c-format +#: gio/gdesktopappinfo.c:607 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:882 -#, c-format +#: gio/gdesktopappinfo.c:901 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1114 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1133 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1307,40 +1282,39 @@ msgstr "" "(%s): %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1118 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1137 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME (%s): %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1457 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1476 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1532 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1551 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdrive.c:372 +#: gio/gdrive.c:374 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdrive.c:439 +#: gio/gdrive.c:441 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 -#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 -#: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194 -#: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842 -#, c-format +#: gio/gfile.c:817 gio/gfile.c:1045 gio/gfile.c:1178 gio/gfile.c:1409 +#: gio/gfile.c:1462 gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1600 gio/gfile.c:2657 +#: gio/gfile.c:2708 gio/gfile.c:2836 gio/gfile.c:2876 gio/gfile.c:3200 +#: gio/gfile.c:3602 gio/gfile.c:3685 gio/gfile.c:3768 gio/gfile.c:3848 msgid "Operation not supported" msgstr "Veprimi nuk suportohet" @@ -1353,56 +1327,49 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069 -#: gio/glocalfile.c:1082 -#, c-format +#: gio/gfile.c:1297 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 +#: gio/glocalfile.c:1088 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118 -#, c-format +#: gio/gfile.c:1939 gio/glocalfile.c:2124 msgid "Can't copy over directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:1993 -#, c-format +#: gio/gfile.c:1999 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127 -#, c-format +#: gio/gfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2133 msgid "Target file exists" msgstr "File objektiv ekziston" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2019 -#, c-format +#: gio/gfile.c:2025 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2820 -#, c-format +#: gio/gfile.c:2826 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/gfile.c:2913 -#, c-format +#: gio/gfile.c:2919 msgid "Trash not supported" msgstr "Koshi nuk suportohet" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2960 +#: gio/gfile.c:2966 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357 +#: gio/gfile.c:4932 gio/gvolume.c:359 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "Volumi nuk suporton montimin" @@ -1410,57 +1377,49 @@ msgstr "Volumi nuk suporton montimin" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gfile.c:5004 -#, c-format +#: gio/gfile.c:5040 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileenumerator.c:151 -#, c-format +#: gio/gfileenumerator.c:205 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumuruesi është mbyllur" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 -#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426 -#, c-format +#: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271 +#: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Enumuruesi i file prezanton një operacion të papërfunduar" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416 +#: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumuruesi i file është rregullisht i mbyllur" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421 -#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523 -#, c-format +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream nuk suporton query_info" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381 -#, c-format +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileinputstream.c:380 -#, c-format +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream në hyrje" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfileoutputstream.c:457 -#, c-format +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/ginputstream.c:195 -#, c-format +#: gio/ginputstream.c:196 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" @@ -1471,20 +1430,18 @@ msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086 -#, c-format +#: gio/ginputstream.c:905 gio/goutputstream.c:1088 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270 -#, c-format +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:599 +#: gio/glocalfile.c:601 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Emër file i pasaktë %s" @@ -1493,28 +1450,25 @@ msgstr "Emër file i pasaktë %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:966 +#: gio/glocalfile.c:972 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1102 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:1108 msgid "Can't rename root directory" msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1120 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:1126 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026 -#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472 +#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 +#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 -#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Emër i pavlefshëm file" @@ -1522,7 +1476,7 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm file" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1137 +#: gio/glocalfile.c:1143 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" @@ -1531,14 +1485,13 @@ msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1256 +#: gio/glocalfile.c:1262 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1266 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:1272 msgid "Can't open directory" msgstr "E pamundur hapja e directory" @@ -1546,7 +1499,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e directory" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1326 +#: gio/glocalfile.c:1332 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" @@ -1555,27 +1508,25 @@ msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1690 +#: gio/glocalfile.c:1696 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings -#: gio/glocalfile.c:1713 +#: gio/glocalfile.c:1719 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1734 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:1740 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" @@ -1583,7 +1534,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1867 +#: gio/glocalfile.c:1873 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" @@ -1592,18 +1543,18 @@ msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974 +#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2001 +#: gio/glocalfile.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:2030 +#: gio/glocalfile.c:2036 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" @@ -1612,22 +1563,20 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184 +#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2113 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:2119 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777 +#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 -#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Krijimi i file backup dështoi" @@ -1635,32 +1584,28 @@ msgstr "Krijimi i file backup dështoi" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:2159 +#: gio/glocalfile.c:2165 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2173 -#, c-format +#: gio/glocalfile.c:2179 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/glocalfileinfo.c:716 -#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/glocalfileinfo.c:723 -#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: gio/glocalfileinfo.c:730 -#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar" @@ -1677,7 +1622,7 @@ msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1527 +#: gio/glocalfileinfo.c:1526 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" @@ -1685,66 +1630,61 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1698 +#: gio/glocalfileinfo.c:1696 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1743 -#, c-format +#: gio/glocalfileinfo.c:1741 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1761 -#, c-format +#: gio/glocalfileinfo.c:1759 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1780 -#, c-format +#: gio/glocalfileinfo.c:1778 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1806 +#: gio/glocalfileinfo.c:1804 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1855 gio/glocalfileinfo.c:2023 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1880 -#, c-format +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909 -#: gio/glocalfileinfo.c:1920 +#: gio/glocalfileinfo.c:1888 gio/glocalfileinfo.c:1907 +#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1899 -#, c-format +#: gio/glocalfileinfo.c:1897 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" # (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:2080 +#: gio/glocalfileinfo.c:2078 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" @@ -1779,8 +1719,7 @@ msgid "Error closing file: %s" msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfilemonitor.c:197 -#, c-format +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokalë" @@ -1835,25 +1774,21 @@ msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/glocalfileoutputstream.c:679 -#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "File objektiv është një directory" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: gio/glocalfileoutputstream.c:684 -#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "File objektiv nuk është një file i rregullt" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/glocalfileoutputstream.c:696 -#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "File është ndryshuar nga jashtë" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 -#, c-format msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Dhënë GSeekType i pavlefshëm" @@ -1861,31 +1796,26 @@ msgstr "Dhënë GSeekType i pavlefshëm" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 -#, c-format msgid "Invalid seek request" msgstr "Kërkesë pikëvendosje e pavlefshme" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gmemoryinputstream.c:521 -#, c-format msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "E pamundur ndërprerja e GMemoryInputStream" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gmemoryoutputstream.c:288 -#, c-format msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "U arrit kufiri maksimum i array të së dhënave" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gmemoryoutputstream.c:323 -#, c-format msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Stream output memorje të papërmasueshme" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gmemoryoutputstream.c:339 -#, c-format msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ripërmasimi i stream të output të memories dështoi" @@ -1893,7 +1823,7 @@ msgstr "Ripërmasimi i stream të output të memories dështoi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:344 +#: gio/gmount.c:346 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "objekti mount nuk suporton zmontimin" @@ -1901,7 +1831,7 @@ msgstr "objekti mount nuk suporton zmontimin" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:419 +#: gio/gmount.c:421 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "objekti mount nuk suporton nxjerrjen jashtë" @@ -1909,19 +1839,17 @@ msgstr "objekti mount nuk suporton nxjerrjen jashtë" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:501 +#: gio/gmount.c:503 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "objekti mount nuk suporton rimontimin" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 -#, c-format +#: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771 -#, c-format +#: gio/goutputstream.c:365 gio/goutputstream.c:773 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Stream burues është i mbyllur" @@ -1968,8 +1896,8 @@ msgstr "" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222 -#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289 +#: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221 +#: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" @@ -1977,31 +1905,30 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437 -#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395 +#: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436 +#: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827 +#: gio/gunixmounts.c:1789 gio/gunixmounts.c:1826 msgid "Filesystem root" msgstr "File rrënjë i sistemit" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211 +#: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gvolume.c:423 +#: gio/gvolume.c:425 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volumi nuk suporton nxjerrjen jashtë" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gwin32appinfo.c:277 -#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" @@ -2013,19 +1940,16 @@ msgstr "Gabim gjatë nisjes së aplikativit: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: gio/gwin32appinfo.c:349 -#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI nuk suportohen" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gwin32appinfo.c:371 -#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gwin32appinfo.c:383 -#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Krijimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" |