diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-09-29 22:05:27 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-09-29 23:08:03 -0400 |
commit | fffc3d41bd0968c37fd3edddf35a555fe91151d3 (patch) | |
tree | f6cda2fb325ee6509f2cd0a5c058f671d205ab86 /po/lt.po | |
parent | 82c6bf7d8c6abeda6dff80e5b754411398232cc3 (diff) |
2.22.1
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 61 |
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje" @@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" @@ -1551,71 +1551,71 @@ msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" @@ -2013,17 +2013,14 @@ msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Saitų kūrimas win32 sistemose nepalaikomas" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "neslėpti įrašų" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "neslėpti įrašų" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "naudoti išsamų sąrašo formatą" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "naudoti išsamų sąrašo formatą" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAILAS...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FAILAS...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " |