diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-03-31 22:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-03-31 22:11:19 +0000 |
commit | 8b04a7f32e95117939ea804559c3da49b540dbf2 (patch) | |
tree | 758de10b864187d61897a0b73553c2b19695b031 /po/id.po | |
parent | 351ca87acfa4a5af8116894ca5cf817fda4880e1 (diff) |
2.16.2GLIB_2_16_2
svn path=/branches/glib-2-16/; revision=6803
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 172 |
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 21:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-31 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -307,24 +307,24 @@ msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" "Gagal saat memetakan berkas '%s': fungsi mmap() mengalami kegagalan: %s" -#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:344 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:448 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " "" < > '" -#: glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:458 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "" "yang boleh ada pada awal entitas; Bila ampersand ini dianggap bukan sebuah " "entitas, Beri kode escape dan tulis sebagai &" -#: glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:492 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Karakter '%s' tidak boleh digunakan pada nama entitas" -#: glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:529 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nama entitas '%s' tidak diketahui" -#: glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:540 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai " "& saja" -#: glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:593 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "" "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " "karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" -#: glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:618 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" -#: glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:633 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Refensi karakter kosong. Seharusnya berisi digit, mislanya dž" -#: glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:643 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -383,34 +383,34 @@ msgstr "" "menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai " "entitas. Silakan gunakan & saja" -#: glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" -#: glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:735 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" -#: glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:978 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" -#: glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1006 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" -#: glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" -#: glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1080 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1120 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini " "tidak boleh menjadi nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1184 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag awal pada " "elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1273 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" "s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1315 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " "karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." -#: glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1401 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " "dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1543 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu " "'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1583 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -474,26 +474,26 @@ msgstr "" "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter " "yang diperbolehkan adalah '>'" -#: glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1594 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" -#: glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1603 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1763 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" -#: glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1777 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" -#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' " "adalah elemen terakhir yang dibuka" -#: glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1793 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " "mengakhiri tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1805 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." -#: glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1816 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -531,16 +531,16 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " "atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" -#: glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1823 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" -#: glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1839 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1845 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1883 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1963 msgid "internal error" msgstr "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1876 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1956 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "" @@ -1251,9 +1251,9 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" #: gio/gfile.c:812 gio/gfile.c:1002 gio/gfile.c:1135 gio/gfile.c:1366 -#: gio/gfile.c:1419 gio/gfile.c:1475 gio/gfile.c:1556 gio/gfile.c:2594 -#: gio/gfile.c:2639 gio/gfile.c:2689 gio/gfile.c:2729 gio/gfile.c:3053 -#: gio/gfile.c:3455 gio/gfile.c:3538 gio/gfile.c:3621 gio/gfile.c:3701 +#: gio/gfile.c:1419 gio/gfile.c:1475 gio/gfile.c:1556 gio/gfile.c:2612 +#: gio/gfile.c:2657 gio/gfile.c:2707 gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:3071 +#: gio/gfile.c:3473 gio/gfile.c:3556 gio/gfile.c:3639 gio/gfile.c:3719 #, fuzzy, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1895 +#: gio/gfile.c:1895 gio/glocalfile.c:2106 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2030 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2115 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1292,26 +1292,26 @@ msgstr "" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2679 +#: gio/gfile.c:2697 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2772 +#: gio/gfile.c:2790 #, fuzzy, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" -#: gio/gfile.c:2819 +#: gio/gfile.c:2837 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4752 gio/gvolume.c:357 +#: gio/gfile.c:4770 gio/gvolume.c:357 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4860 +#: gio/gfile.c:4878 #, c-format msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "" @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid "Enumerator is closed" msgstr "" #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 -#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1121 gio/glocalfile.c:1905 gio/glocalfile.c:1934 -#: gio/glocalfile.c:2083 gio/glocalfileoutputstream.c:472 +#: gio/glocalfile.c:1121 gio/glocalfile.c:1985 gio/glocalfile.c:2014 +#: gio/glocalfile.c:2168 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename" @@ -1415,69 +1415,69 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1314 gio/glocalfile.c:1909 +#: gio/glocalfile.c:1314 gio/glocalfile.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1604 +#: gio/glocalfile.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1627 +#: gio/glocalfile.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1648 +#: gio/glocalfile.c:1722 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1727 gio/glocalfile.c:1747 +#: gio/glocalfile.c:1801 gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1781 +#: gio/glocalfile.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1806 gio/glocalfile.c:1875 gio/glocalfile.c:1882 +#: gio/glocalfile.c:1880 gio/glocalfile.c:1955 gio/glocalfile.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1938 +#: gio/glocalfile.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfile.c:1998 gio/glocalfile.c:2087 +#: gio/glocalfile.c:2078 gio/glocalfile.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2021 +#: gio/glocalfile.c:2101 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2043 gio/glocalfileoutputstream.c:777 +#: gio/glocalfile.c:2128 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2062 +#: gio/glocalfile.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2076 +#: gio/glocalfile.c:2161 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" @@ -1502,62 +1502,62 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1398 gio/glocalfileoutputstream.c:666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1402 gio/glocalfileoutputstream.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1454 +#: gio/glocalfileinfo.c:1458 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1614 +#: gio/glocalfileinfo.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1659 +#: gio/glocalfileinfo.c:1663 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1676 +#: gio/glocalfileinfo.c:1680 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1720 +#: gio/glocalfileinfo.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1771 gio/glocalfileinfo.c:1939 +#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1794 +#: gio/glocalfileinfo.c:1798 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 gio/glocalfileinfo.c:1823 -#: gio/glocalfileinfo.c:1834 +#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1827 +#: gio/glocalfileinfo.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1817 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1994 +#: gio/glocalfileinfo.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "Bukan sebuah file biasa" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:526 #, c-format msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid seek request" msgstr "Nama program salah: %s" @@ -1645,17 +1645,17 @@ msgstr "Nama program salah: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:269 #, c-format msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:304 #, c-format msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:320 #, c-format msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815 +#: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816 msgid "Filesystem root" msgstr "" |