summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-07-12 17:53:42 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-07-12 17:53:42 +0000
commitb09c2ff4cd8c48fa4fedf49dee834f1bd500fdbd (patch)
treeac5113255835d956bddc7b3fc52a3bd6557fd3e1 /po/fr.po
parent6b3b223646c312b7c99b91c02fdc850c2f9a644c (diff)
svn path=/trunk/; revision=5634
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1905f1c4c..4401fb181 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-29 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -207,52 +207,52 @@ msgstr ""
"Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %"
"s"
-#: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
+#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:945
+#: glib/gfileutils.c:946
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:971
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr ""
"L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:989
+#: glib/gfileutils.c:990
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1107
+#: glib/gfileutils.c:1108
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1351
+#: glib/gfileutils.c:1352
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr ""
"Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »"
-#: glib/gfileutils.c:1364
+#: glib/gfileutils.c:1365
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1839
+#: glib/gfileutils.c:1840
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1860
+#: glib/gfileutils.c:1861
#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Liens symboliques non pris en charge"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Le document s'est terminé de manière inattendue juste après un « < »"
-#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
+#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
"d'élément"
-#: glib/gmarkup.c:1794
+#: glib/gmarkup.c:1795
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
"d'attribut"
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'une balise "
"d'ouverture d'élément."
-#: glib/gmarkup.c:1805
+#: glib/gmarkup.c:1806
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -513,20 +513,20 @@ msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant "
"un nom d'attribut ; aucune valeur d'attribut"
-#: glib/gmarkup.c:1812
+#: glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue alors qu'il était à "
"l'intérieur d'une valeur d'attribut"
-#: glib/gmarkup.c:1827
+#: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur de la balise "
"de fermeture pour l'élément « %s »"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un "