diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1184 |
1 files changed, 571 insertions, 613 deletions
@@ -8,837 +8,795 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-30 12:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: el\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358 -msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" +msgid "Jack server not found" +msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:260 -msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου" +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:2686 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' από '%s'" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:349 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:360 ext/libpng/gstpngdec.c:559 -#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5203 -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286 -msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" - -#: ext/shout2/gstshout2.c:578 msgid "Could not connect to server" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:871 +msgid "No URL set." +msgstr "Δεν ορίσθηκε URL." + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1078 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1084 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1089 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1094 -msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση." +#, fuzzy +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1100 msgid "Server sent bad data." msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1249 -msgid "No URL set." -msgstr "Δεν ορίσθηκε URL." - -#: gst/avi/gstavimux.c:1810 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:519 gst/quicktime/qtdemux.c:523 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:558 gst/quicktime/qtdemux.c:4009 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4071 gst/quicktime/qtdemux.c:4219 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2439 gst/quicktime/qtdemux.c:2515 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2558 gst/quicktime/qtdemux.c:4798 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4805 gst/quicktime/qtdemux.c:5391 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:5817 gst/quicktime/qtdemux.c:5824 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7305 +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "" + msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. " -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2647 msgid "Invalid atom size." msgstr "Άκυρο μέγεθος ατόμου." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2716 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4994 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά." -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7334 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5187 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. " - -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5192 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό πρόσθετο RTSP του GStreamer." - -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2103 -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735 -msgid "Bass" -msgstr "Μπάσα" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736 -msgid "Treble" -msgstr "Πρίμα (treble)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 -msgid "Synth" -msgstr "Synth" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750 -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 -msgid "Speaker" -msgstr "Μεγάφωνο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 -msgid "Line-in" -msgstr "Γραμμή-εισόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741 -msgid "Microphone" -msgstr "Μικρόφωνο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 -msgid "Mixer" -msgstr "Μείκτης" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 -msgid "Record" -msgstr "Εγγραφή" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 -msgid "In-gain" -msgstr "Κέρδος εισόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 -msgid "Out-gain" -msgstr "Κέρδος εξόδου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 -msgid "Line-1" -msgstr "Γραμμή-1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 -msgid "Line-2" -msgstr "Γραμμή-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 -msgid "Line-3" -msgstr "Γραμμή-3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 -msgid "Digital-1" -msgstr "Ψηφιακό-1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 -msgid "Digital-2" -msgstr "Ψηφιακό-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 -msgid "Digital-3" -msgstr "Ψηφιακό-3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 -msgid "Phone-in" -msgstr "Είσοδος τηλεφώνου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 -msgid "Phone-out" -msgstr "Έξοδος τηλεφώνου" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 -msgid "Radio" -msgstr "Ράδιο" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε " +"εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. " -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 -msgid "Monitor" -msgstr "Οθόνη" +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να " +"επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό " +"πρόσθετο RTSP του GStreamer." -#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494 -#: sys/oss4/oss4-source.c:361 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή " +"χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή." -#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504 -#: sys/oss4/oss4-source.c:371 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα " +"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." -#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515 -#: sys/oss4/oss4-source.c:382 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. " -#: sys/oss/gstosssrc.c:370 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." - -#: sys/oss/gstosssrc.c:378 -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. " - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του μίκτη. " - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ στοιχείο." - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 -msgid "Master" -msgstr "Γενικός (Master)" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 -msgid "Front" -msgstr "Μπροστά" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 -msgid "Rear" -msgstr "Πίσω" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 -msgid "Headphones" -msgstr "Ακουστικά" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 -msgid "LFE" -msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 -msgid "Surround" -msgstr "Περιβάλλων (Surround)" +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση " +"του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 -msgid "Side" -msgstr "Πλευρικό" +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο" +msgid "Audio playback error." +msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 Out" +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 Out" +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 -msgid "AUX Out" -msgstr "Έξοδος AUX" +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα " +"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 -msgid "3D Depth" -msgstr "Βάθος 3D" +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. " -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 -msgid "3D Center" -msgstr "Κέντρο 3D" +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 -msgid "3D Enhance" -msgstr "Ενίσχυση 3D" +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +msgid "Record Source" +msgstr "Πηγή εγγραφής" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 -msgid "Line Out" -msgstr "Γραμμή εξόδου" +msgid "Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Line In" msgstr "Είσοδος γραμμής" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "Εσωτερικό CD" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 -msgid "Video In" -msgstr "Είσοδος βίντεο" +msgid "SPDIF In" +msgstr "Είσδος SPDIF" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "Είσοδις AUX 1" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "Είσοδος AUX 2" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 -msgid "AUX In" -msgstr "Είσοδος AUX" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 -msgid "Record Gain" -msgstr "Κέρδος Εγγραφής" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 -msgid "Output Gain" -msgstr "Κέρδος εξόδου" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 -msgid "Loopback" +#, fuzzy +msgid "Codec Loopback" msgstr "Ανατροφοδότηση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 -msgid "Diagnostic" -msgstr "Διαγνωστικό" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Ενίσχυση χαμηλών" +#, fuzzy +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "Ανατροφοδότηση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 -msgid "Playback Ports" -msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής" +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" +msgid "Gain" +msgstr "Κέρδος" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 -msgid "Record Source" -msgstr "Πηγή εγγραφής" +msgid "Monitor" +msgstr "Οθόνη" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 -msgid "Monitor Source" -msgstr "Παρακολούθηση πηγής" +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Ήχος πληκτρολογίου" +msgid "Headphone" +msgstr "Ακουστικό" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Προσομοίωση στέρεο" +msgid "Line Out" +msgstr "Γραμμή εξόδου" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 -msgid "Stereo" -msgstr "Στέρεο" +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 -msgid "Surround Sound" -msgstr "Ήχος Surround" +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Κέρδος μικροφώνου" +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 Out" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 -msgid "Speaker Source" -msgstr "Πηγή μεγαφώνου" +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 -msgid "Microphone Source" -msgstr "Πηγή μικροφώνου" +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 -msgid "Jack" -msgstr "Βύσμα" +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 -msgid "Center / LFE" -msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων" +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Στερεοφωνική μίξη" +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 -msgid "Mono Mix" -msgstr "Μονοφωνική μίξη" +#, c-format +msgid "Device '%s' is busy" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 -msgid "Input Mix" -msgstr "Μίξη εισόδου" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 -msgid "SPDIF In" -msgstr "Είσδος SPDIF" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF Out" +#, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 -msgid "Microphone 1" -msgstr "Μικρόφωνο 1" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 -msgid "Microphone 2" -msgstr "Μικρόφωνο 2" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 -msgid "Digital Out" -msgstr "Ψηφιακή έξοδος" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 -msgid "Digital In" -msgstr "Ψηφιακή είσοδος" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 -msgid "Handset" -msgstr "Τηλεφωνική συσκευή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 -msgid "On" -msgstr "On" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 -msgid "Mute" -msgstr "Σίγαση" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορα" - -#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 -msgid "Very Low" -msgstr "Πολύ χαμηλή" - -#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'" -#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" - -#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 -msgid "High" -msgstr "Υψηλή" - -#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 -msgid "Very High" -msgstr "Πολύ υψηλή" - -#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 -msgid "Production" -msgstr "Παραγωγής" +#, fuzzy +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ" +#, fuzzy +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 -msgid "Green Connector" -msgstr "Πράσινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 -msgid "Pink Connector" -msgstr "Ροζ υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 -msgid "Blue Connector" -msgstr "Μπλε υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 -msgid "White Connector" -msgstr "Λευκή υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 -msgid "Black Connector" -msgstr "Μαύρη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 -msgid "Gray Connector" -msgstr "Γκρι υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 -msgid "Orange Connector" -msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 -msgid "Red Connector" -msgstr "Κόκκινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Κίτρινη υποδοχή" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823 -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824 -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825 -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826 -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827 -msgid "Spread Output" -msgstr "Ευρεία έξοδος" +#, fuzzy +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828 -msgid "Downmix" -msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)" +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:874 -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:876 -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη" +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:927 -#, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "Λειτουργία %s %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:934 #, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "Λειτουργία %s" - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:392 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:640 -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή." - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:647 -msgid "Audio playback error." -msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου" +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." -#: sys/oss4/oss4-source.c:514 -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή." +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'." -#: sys/oss4/oss4-source.c:521 -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου." +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 -msgid "Gain" -msgstr "Κέρδος" +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 -msgid "Headphone" -msgstr "Ακουστικό" +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887 #, c-format -msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'." +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u" +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931 #, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG" + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2." +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. " +"Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'." +msgstr "" +"Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522 #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. " + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'." +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz" +msgstr "" +"Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι μια συσκευή ράδιο" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864 -#, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s." +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να " +"είναι μια συσκευή ράδιο" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι μια συσκευή ράδιο" +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι " +"μια συσκευή ράδιο" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81 -#, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" +"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197 -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'." +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι " -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s" +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239 -#, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267 -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ." +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339 -#, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'" +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347 -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Μπάσα" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα." +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Πρίμα (treble)" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι " +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Synth" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Μεγάφωνο" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Γραμμή-εισόδου" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Μείκτης" + +#~ msgid "PCM-2" +#~ msgstr "PCM-2" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Εγγραφή" + +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Κέρδος εισόδου" + +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Κέρδος εξόδου" + +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Γραμμή-1" + +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Γραμμή-2" + +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Γραμμή-3" + +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Ψηφιακό-1" + +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Ψηφιακό-2" + +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Ψηφιακό-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Βίντεο" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Ράδιο" + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του " +#~ "μίκτη. " + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του " +#~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ " +#~ "στοιχείο." + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Γενικός (Master)" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Μπροστά" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Πίσω" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Ακουστικά" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Κέντρο" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Πλευρικό" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "Έξοδος AUX" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "Βάθος 3D" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "Κέντρο 3D" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "Ενίσχυση 3D" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Τηλέφωνο" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Είσοδος βίντεο" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "Είσοδος AUX" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Κέρδος εξόδου" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Διαγνωστικό" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Είσοδος" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Στέρεο" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Ήχος Surround" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Πηγή μικροφώνου" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Βύσμα" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Μονοφωνική μίξη" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Μίξη εισόδου" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Μικρόφωνο 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Μικρόφωνο 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Άλλο" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "On" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Off" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Σίγαση" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορα" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Πολύ χαμηλή" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Χαμηλή" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Μεσαία" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Υψηλή" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Πολύ υψηλή" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Παραγωγής" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Ροζ υποδοχή" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Μπλε υποδοχή" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Λευκή υποδοχή" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Γκρι υποδοχή" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Ευρεία έξοδος" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη" + +#~ msgid "%s %d Function" +#~ msgstr "Λειτουργία %s %d" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "Λειτουργία %s" + +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u" + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s" #~ msgid "Describes the selected input element." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής." #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing." -#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing." +#~ msgstr "" +#~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing." #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες." |