diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-07-31 21:50:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-07-31 21:50:44 +0000 |
commit | 6eafe1073765857ce8f88c3883163e235fdc30f2 (patch) | |
tree | 97ebb024c6d4093173282c4adb93926001c43c1b /po/it.po | |
parent | 0d262638e3a3a910d7e7cf2942117c4e15bb2dda (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 109 |
1 files changed, 54 insertions, 55 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:36+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" msgid "Could not read from CD." msgstr "Impossibile leggere dal CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Il disco non è un CD audio." @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server audio" msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Fallita l'interrogazione delle funzionalità del server audio" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Fallita la decodifica dell'immagine JPEG" @@ -49,35 +49,31 @@ msgstr "Fallita la decodifica dell'immagine JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1479 +#: gst/avi/gstavimux.c:1605 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Questo file è corrotto e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." - #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777 msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore nel flusso interno di dati." @@ -186,17 +182,17 @@ msgstr "Monitor" msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " @@ -205,12 +201,12 @@ msgstr "" "Errore nell'ottenere le funzionalità per il device «%s»: non è un driver " "v4l2. Controllare se si tratta di un driver v4l2." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Fallita l'interrogazione degli attributi dell'input %d nel device %s" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "" @@ -222,84 +218,84 @@ msgstr "" # vlc --color # v4l:/dev/video2:norm=ntsc:frequency=77250:size=640x480:# adev=/dev/dsp2:audio=0 (...) # # Qualche idea diversa da norma? -Luca -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Fallita l'interrogazione di norm sul device «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" msgstr "Fallito il recupero degli attributi dei controlli sul device «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Fallito il recupero degli attributi dei controlli sul device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Impossibile identificare il device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Questo non è un device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Fallita l'impostazione di norm per il device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Fallito il recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%" "s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Fallita l'impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il " "device «%s» a %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Fallito il recupero dell'intensità del segnale per il device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Fallito il recupero del valore per il controllo %d sul device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Fallita l'impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Fallito il recupero dell'attuale ingresso sul device «%s». Forse è un " "dispositivo radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Fallita l'impostazione dell'ingresso %d sul device «%s»." @@ -316,13 +312,13 @@ msgstr "" "Fallita l'enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può " "operare." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Fallito il tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -333,79 +329,79 @@ msgstr "" "oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi " "userptr o length. Device %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Fallito il tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s». Memoria " "non sufficiente." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»." @@ -417,3 +413,6 @@ msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossibile operare senza un clock" + +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." |