summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>2013-02-12 18:11:52 -0200
committerRafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>2013-02-12 18:11:52 -0200
commitb7c04706e8547abe1e056dbba3b9641b503a94ec (patch)
treec4e8a5270cc1e020728d41c424ee1096e69d9289 /po
parent2cbbcd1bce7633784e6373ae350bcaafd95b996d (diff)
Updated/Added Brazilian Portuguese translation for UI/Help
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po105
1 files changed, 54 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 680cb002b..9731b1cfc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Brazilian Portuguese translation of banshee.
-# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Copyright © 2005–2011 Novell, Inc.
# Copyright © 2005–2012 Outros
# Copyright © 2005 Aaron Bockover
+# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Marco Carvalho <marcocarvalho89@yahoo.com.br>, 2005.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2006.
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2007-2008.
@@ -21,15 +21,17 @@
# Lucas Mezencio <lucas.mezencio@gmail.com>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
#
-# referências baseadas no gstreamer
+# Referências baseadas no gstreamer
# filesink -> consumidor de arquivo
+# scrobble -> http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling
+# scrobbling -> http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Banshee\n"
+"Project-Id-Version: banshee help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 05:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:05-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Busca por arte de capas"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "Obter arte de capa para todos os itens de sua biblioteca."
+msgstr "Obtenha arte de capa para todos os itens de sua biblioteca."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Importação do eMusic"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "Baixar e importar músicas compradas do eMusic."
+msgstr "Baixe e importe músicas compradas do eMusic."
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Visualização da fila do sistema de arquivos"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "Pré-visualize arquivos sem importá-los para sua biblioteca."
+msgstr "Visualize arquivos sem importá-los para sua biblioteca."
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
@@ -207,8 +209,7 @@ msgstr "Conserto de Metadados"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr ""
-"Consertar metadados quebrados e inexistentes usando operações em massa."
+msgstr "Conserte metadados quebrados e inexistentes usando operações em massa."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Ouça e organize estações de radio na internet."
msgid "Last.fm Scrobbling"
msgstr "Mecanismo de scrobble do Last.fm"
-# Como não há tradução explícita para "scrobbling", coloco um descritivo entre parênteses para o usuário sentir-se mais confortável.
+# http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
msgstr ""
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Navegue e ouça músicas compartilhadas em sua rede local usando UPnP."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipédia"
+msgstr "Wikipedia"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
@@ -1699,12 +1700,12 @@ msgstr "Agrupamento"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
msgid "Music"
-msgstr "Música"
+msgstr "Músicas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
msgid "Search your music"
-msgstr "Pesquisar sua música"
+msgstr "Pesquisar suas músicas"
#. Misc section
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Diversos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
-msgstr "_Ordenar um album de artísta pelo ano, não pelo título"
+msgstr "_Ordenar os álbuns de um artista pelo ano, não pelo título"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
#, csharp-format
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Músicas ouvidas com mais frequência na última semana"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
msgid "Recently Added"
-msgstr "Adicionado recentemente"
+msgstr "Adicionadas recentemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
msgid "Songs imported within the last week"
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "Músicas reproduzidas recentemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
msgid "Unheard"
-msgstr "Não ouvida"
+msgstr "Não ouvidas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
msgid "Songs that have not been played or skipped"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "Músicas que não foram reproduzidas ou puladas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
msgid "Neglected Favorites"
-msgstr "Favoritas esquecidas"
+msgstr "Favoritos esquecidos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
msgid "Favorites not played in over two months"
@@ -1945,15 +1946,15 @@ msgstr "Será assumido que há uma conexão de rede disponível e em funcionamen
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
msgid "_Disable features requiring Internet access"
-msgstr "_Desabilitar recursos que requerem acesso à Internet"
+msgstr "_Desabilitar recursos que precisam de acesso à Internet"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
msgid ""
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
"cover art fetching"
msgstr ""
-"Alguns recursos requerem uma conexão banda larga à Internet, como o Last.fm "
-"ou a busca por arte de capa"
+"Alguns recursos precisam de uma conexão com à Internet, como o Last.fm ou a "
+"busca por arte de capa"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
msgid "Search this playlist"
@@ -2186,11 +2187,11 @@ msgstr "taxadebits"
# Bit Depth means to the number of bits you have to capture audio.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
msgid "bitdepth"
-msgstr "profundidade de bits"
+msgstr "Profundidade de bits"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
msgid "quantization"
-msgstr "quantização"
+msgstr "Quantização"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "localização"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
msgid "Time"
-msgstr "tempo"
+msgstr "Tempo"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
@@ -3107,9 +3108,9 @@ msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
msgid_plural ""
"The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
msgstr[0] ""
-"A operação de verificação removerá uma faixa da sua biblioteca de músicas."
+"A operação de varredura removerá uma faixa da sua biblioteca de músicas."
msgstr[1] ""
-"A operação de verificação removerá {0} faixas da sua biblioteca de músicas."
+"A operação de varredura removerá {0} faixas da sua biblioteca de músicas."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
@@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "Aj_uda"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
msgid "_Contents"
-msgstr "_Conteúdo"
+msgstr "S_umário"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
msgid "Advanced Collection Searching"
@@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "Repetir"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
msgid "Repeat _Off"
-msgstr "Repetir _desligado"
+msgstr "Repetição _desligada"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
msgid "Do not repeat playlist"
@@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "Ativar legenda embutida {0}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
msgid "Hide subtitles"
-msgstr "Esconder legendas"
+msgstr "Ocultar legendas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
msgid "_New Playlist"
@@ -3484,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
-msgstr "Pe_squisar"
+msgstr "Pe_squisar:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
msgid "Search for items matching certain criteria"
@@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "Artista do álbum de com_pilação:"
msgid ""
"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
msgstr ""
-"Marque isto se essa faixa é parte de um álbum com faixas de vários artistas"
+"Marque isto se essa faixa é parte de um álbum com faixas de vários artistas."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
msgid ""
@@ -3649,7 +3650,7 @@ msgstr "Definir todas avaliações para este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
msgid "_Rating:"
-msgstr "A_valiação:"
+msgstr "Avalia_ção:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
msgid "Extra"
@@ -3702,7 +3703,7 @@ msgstr "Definir todas as licenças para este valor"
# Singular ou plural?
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
msgid "_License URI:"
-msgstr "URI da(s) _licença(s):"
+msgstr "URI da(s) _Licença(s):"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
msgid "Set all comments to this value"
@@ -3918,7 +3919,7 @@ msgstr "_Equalizador"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
msgid "View the graphical equalizer"
-msgstr "Vê o equalizador gráfico"
+msgstr "Veja o equalizador gráfico"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
msgid "_Context Pane"
@@ -3947,8 +3948,8 @@ msgstr "Alternar a exibição de arte de capa do álbum"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
msgid "Active Task Running"
msgid_plural "Active Tasks Running"
-msgstr[0] "Tarefa executando:"
-msgstr[1] "Tarefas executando:"
+msgstr[0] "Tarefa em execução:"
+msgstr[1] "Tarefas em execução:"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
@@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr "Cancelar todos os downloads do eMusic?"
#, csharp-format
msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "Transferindo {0} arquivo a {1} kB/s"
+msgstr[0] "Transferindo arquivo {0} a {1} kB/s"
msgstr[1] "Transferindo {0} de {2} arquivos a {1} kB/s"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
@@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
msgid "Fix Music Metadata..."
-msgstr "Consertar metadados da música..."
+msgstr "Consertar metadados de músicas..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
msgid "Metadata Fixer"
@@ -5231,7 +5232,7 @@ msgstr "Resenhas"
msgid "{0} reviewer"
msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
msgstr[0] "{0} revisor"
-msgstr[1] "{0} revisores, avg {1}"
+msgstr[1] "{0} Revisores, avg {1}"
#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
@@ -5262,7 +5263,7 @@ msgstr "Tipos preferidos de mídia"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
msgid "_Audio"
-msgstr "Á_udio"
+msgstr "_Áudio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
msgid "_Video"
@@ -5392,7 +5393,7 @@ msgstr "Sem ocorrências."
msgid "Showing 1 match"
msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
msgstr[0] "Exibindo 1 ocorrência"
-msgstr[1] "Exibindo 1 para{0:N0} de {1:N0} ocorrências"
+msgstr[1] "Exibindo 1 {0:N0} de {1:N0} ocorrências"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
msgid "Timed out searching the Internet Archive"
@@ -5721,25 +5722,27 @@ msgstr "Visita o seu perfil do Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
-msgstr "_Habilitar relatório de música do Banshee"
+msgstr "_Habilitar relatório de músicas do Banshee"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
msgid "Enable song reporting From Banshee"
-msgstr "Habilita relatório de música do Banshee"
+msgstr "Habilitar relatório de músicas do Banshee"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
msgid "_Enable Song Reporting From Device"
-msgstr "_Habilita relatório de música do dispositivo"
+msgstr "_Habilitar relatório de músicas do dispositivo"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
msgid "Enable song reporting From Device"
-msgstr "Habilita relatório de música do dispositivo"
+msgstr "Habilitar relatório de músicas do dispositivo"
+# Q: O que é scrobble? A: http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=99
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402
msgid "Scrobbling from device"
msgstr "Fazendo Scrobble do dispositivo"
+# Q: O que é scrobble? A: http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=99
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403
msgid "Scrobbling from device..."
msgstr "Fazendo Scrobble do dispositivo..."
@@ -5867,7 +5870,7 @@ msgstr "Você precisa permitir que o Banshee acesse sua conta no Last.fm."
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
msgid "Finish Logging In"
-msgstr "Completar autorização"
+msgstr "Concluir autorização"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
#, csharp-format
@@ -6493,7 +6496,7 @@ msgstr "_de"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
+msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
msgid "Append selected songs to the play queue"
@@ -6665,11 +6668,11 @@ msgstr "Baixando"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
msgid "New Items"
-msgstr "Items novos"
+msgstr "Itens novos"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
msgid "All Items"
-msgstr "Todos os items"
+msgstr "Todos os itens"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
msgid "Downloading Podcast(s)"
@@ -6776,7 +6779,7 @@ msgstr "Baixar novos episódios"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
msgid "Archive all episodes except the newest one"
-msgstr "Arquivar todos os episódios, exceto, o mais recente"
+msgstr "Arquivar todos os episódios, exceto o mais recente"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
@@ -6789,7 +6792,7 @@ msgstr "Nome:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
msgid "Website:"
-msgstr "Página web:"
+msgstr "Website:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
msgid "Visit"
@@ -6898,7 +6901,7 @@ msgstr "Parar monitoramento SQL"
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
msgid "Track Preview"
-msgstr "Pre-visualizar a faixa"
+msgstr "Visualização de faixa"
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
msgid "Shared Media"