diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-02-12 18:11:52 -0200 |
---|---|---|
committer | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-02-12 18:11:52 -0200 |
commit | b7c04706e8547abe1e056dbba3b9641b503a94ec (patch) | |
tree | c4e8a5270cc1e020728d41c424ee1096e69d9289 /po | |
parent | 2cbbcd1bce7633784e6373ae350bcaafd95b996d (diff) |
Updated/Added Brazilian Portuguese translation for UI/Help
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 105 |
1 files changed, 54 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 680cb002b..9731b1cfc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Brazilian Portuguese translation of banshee. -# This file is distributed under the same license as the banshee package. # Copyright © 2005–2011 Novell, Inc. # Copyright © 2005–2012 Outros # Copyright © 2005 Aaron Bockover +# This file is distributed under the same license as the banshee package. # Marco Carvalho <marcocarvalho89@yahoo.com.br>, 2005. # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2006. # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2007-2008. @@ -21,15 +21,17 @@ # Lucas Mezencio <lucas.mezencio@gmail.com>, 2012. # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013. # -# referências baseadas no gstreamer +# Referências baseadas no gstreamer # filesink -> consumidor de arquivo +# scrobble -> http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling +# scrobbling -> http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Banshee\n" +"Project-Id-Version: banshee help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-25 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 05:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:05-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Busca por arte de capas" #: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Fetch cover art for all items in your library." -msgstr "Obter arte de capa para todos os itens de sua biblioteca." +msgstr "Obtenha arte de capa para todos os itens de sua biblioteca." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:58 @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Importação do eMusic" #: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Download and import music purchased from eMusic." -msgstr "Baixar e importar músicas compradas do eMusic." +msgstr "Baixe e importe músicas compradas do eMusic." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:73 @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Visualização da fila do sistema de arquivos" #: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Preview files without importing to your library." -msgstr "Pré-visualize arquivos sem importá-los para sua biblioteca." +msgstr "Visualize arquivos sem importá-los para sua biblioteca." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:78 @@ -207,8 +209,7 @@ msgstr "Conserto de Metadados" #: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." -msgstr "" -"Consertar metadados quebrados e inexistentes usando operações em massa." +msgstr "Conserte metadados quebrados e inexistentes usando operações em massa." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:83 @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Ouça e organize estações de radio na internet." msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Mecanismo de scrobble do Last.fm" -# Como não há tradução explícita para "scrobbling", coloco um descritivo entre parênteses para o usuário sentir-se mais confortável. +# http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=Scrobbling #: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Navegue e ouça músicas compartilhadas em sua rede local usando UPnP." #: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipédia" +msgstr "Wikipedia" #: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." @@ -1699,12 +1700,12 @@ msgstr "Agrupamento" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49 msgid "Music" -msgstr "Música" +msgstr "Músicas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52 msgid "Search your music" -msgstr "Pesquisar sua música" +msgstr "Pesquisar suas músicas" #. Misc section #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89 @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Diversos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title" -msgstr "_Ordenar um album de artísta pelo ano, não pelo título" +msgstr "_Ordenar os álbuns de um artista pelo ano, não pelo título" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102 #, csharp-format @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Músicas ouvidas com mais frequência na última semana" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 msgid "Recently Added" -msgstr "Adicionado recentemente" +msgstr "Adicionadas recentemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 msgid "Songs imported within the last week" @@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "Músicas reproduzidas recentemente" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156 msgid "Unheard" -msgstr "Não ouvida" +msgstr "Não ouvidas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 msgid "Songs that have not been played or skipped" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "Músicas que não foram reproduzidas ou puladas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 msgid "Neglected Favorites" -msgstr "Favoritas esquecidas" +msgstr "Favoritos esquecidos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165 msgid "Favorites not played in over two months" @@ -1945,15 +1946,15 @@ msgstr "Será assumido que há uma conexão de rede disponível e em funcionamen #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159 msgid "_Disable features requiring Internet access" -msgstr "_Desabilitar recursos que requerem acesso à Internet" +msgstr "_Desabilitar recursos que precisam de acesso à Internet" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160 msgid "" "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or " "cover art fetching" msgstr "" -"Alguns recursos requerem uma conexão banda larga à Internet, como o Last.fm " -"ou a busca por arte de capa" +"Alguns recursos precisam de uma conexão com à Internet, como o Last.fm ou a " +"busca por arte de capa" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153 msgid "Search this playlist" @@ -2186,11 +2187,11 @@ msgstr "taxadebits" # Bit Depth means to the number of bits you have to capture audio. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitdepth" -msgstr "profundidade de bits" +msgstr "Profundidade de bits" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "quantization" -msgstr "quantização" +msgstr "Quantização" #. Translators: noun #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 @@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "localização" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 msgid "Time" -msgstr "tempo" +msgstr "Tempo" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 @@ -3107,9 +3108,9 @@ msgid "The rescan operation will remove one track from your music library." msgid_plural "" "The rescan operation will remove {0} tracks from your music library." msgstr[0] "" -"A operação de verificação removerá uma faixa da sua biblioteca de músicas." +"A operação de varredura removerá uma faixa da sua biblioteca de músicas." msgstr[1] "" -"A operação de verificação removerá {0} faixas da sua biblioteca de músicas." +"A operação de varredura removerá {0} faixas da sua biblioteca de músicas." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "Aj_uda" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "_Contents" -msgstr "_Conteúdo" +msgstr "S_umário" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106 msgid "Advanced Collection Searching" @@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "Repetir" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78 msgid "Repeat _Off" -msgstr "Repetir _desligado" +msgstr "Repetição _desligada" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79 msgid "Do not repeat playlist" @@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "Ativar legenda embutida {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147 msgid "Hide subtitles" -msgstr "Esconder legendas" +msgstr "Ocultar legendas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" @@ -3484,7 +3485,7 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" -msgstr "Pe_squisar" +msgstr "Pe_squisar:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 msgid "Search for items matching certain criteria" @@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "Artista do álbum de com_pilação:" msgid "" "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" msgstr "" -"Marque isto se essa faixa é parte de um álbum com faixas de vários artistas" +"Marque isto se essa faixa é parte de um álbum com faixas de vários artistas." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 msgid "" @@ -3649,7 +3650,7 @@ msgstr "Definir todas avaliações para este valor" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205 msgid "_Rating:" -msgstr "A_valiação:" +msgstr "Avalia_ção:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Extra" @@ -3702,7 +3703,7 @@ msgstr "Definir todas as licenças para este valor" # Singular ou plural? #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101 msgid "_License URI:" -msgstr "URI da(s) _licença(s):" +msgstr "URI da(s) _Licença(s):" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110 msgid "Set all comments to this value" @@ -3918,7 +3919,7 @@ msgstr "_Equalizador" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66 msgid "View the graphical equalizer" -msgstr "Vê o equalizador gráfico" +msgstr "Veja o equalizador gráfico" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74 msgid "_Context Pane" @@ -3947,8 +3948,8 @@ msgstr "Alternar a exibição de arte de capa do álbum" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96 msgid "Active Task Running" msgid_plural "Active Tasks Running" -msgstr[0] "Tarefa executando:" -msgstr[1] "Tarefas executando:" +msgstr[0] "Tarefa em execução:" +msgstr[1] "Tarefas em execução:" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; @@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr "Cancelar todos os downloads do eMusic?" #, csharp-format msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s" msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s" -msgstr[0] "Transferindo {0} arquivo a {1} kB/s" +msgstr[0] "Transferindo arquivo {0} a {1} kB/s" msgstr[1] "Transferindo {0} de {2} arquivos a {1} kB/s" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133 @@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50 msgid "Fix Music Metadata..." -msgstr "Consertar metadados da música..." +msgstr "Consertar metadados de músicas..." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 msgid "Metadata Fixer" @@ -5231,7 +5232,7 @@ msgstr "Resenhas" msgid "{0} reviewer" msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}" msgstr[0] "{0} revisor" -msgstr[1] "{0} revisores, avg {1}" +msgstr[1] "{0} Revisores, avg {1}" #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289 @@ -5262,7 +5263,7 @@ msgstr "Tipos preferidos de mídia" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 msgid "_Audio" -msgstr "Á_udio" +msgstr "_Áudio" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 msgid "_Video" @@ -5392,7 +5393,7 @@ msgstr "Sem ocorrências." msgid "Showing 1 match" msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches" msgstr[0] "Exibindo 1 ocorrência" -msgstr[1] "Exibindo 1 para{0:N0} de {1:N0} ocorrências" +msgstr[1] "Exibindo 1 {0:N0} de {1:N0} ocorrências" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189 msgid "Timed out searching the Internet Archive" @@ -5721,25 +5722,27 @@ msgstr "Visita o seu perfil do Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee" -msgstr "_Habilitar relatório de música do Banshee" +msgstr "_Habilitar relatório de músicas do Banshee" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147 msgid "Enable song reporting From Banshee" -msgstr "Habilita relatório de música do Banshee" +msgstr "Habilitar relatório de músicas do Banshee" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98 msgid "_Enable Song Reporting From Device" -msgstr "_Habilita relatório de música do dispositivo" +msgstr "_Habilitar relatório de músicas do dispositivo" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153 msgid "Enable song reporting From Device" -msgstr "Habilita relatório de música do dispositivo" +msgstr "Habilitar relatório de músicas do dispositivo" +# Q: O que é scrobble? A: http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=99 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402 msgid "Scrobbling from device" msgstr "Fazendo Scrobble do dispositivo" +# Q: O que é scrobble? A: http://www.lastfm.com.br/help/faq?category=99 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403 msgid "Scrobbling from device..." msgstr "Fazendo Scrobble do dispositivo..." @@ -5867,7 +5870,7 @@ msgstr "Você precisa permitir que o Banshee acesse sua conta no Last.fm." #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304 msgid "Finish Logging In" -msgstr "Completar autorização" +msgstr "Concluir autorização" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318 #, csharp-format @@ -6493,7 +6496,7 @@ msgstr "_de" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52 msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Adicionar à lista de reprodução" +msgstr "Adicionar à fila de reprodução" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53 msgid "Append selected songs to the play queue" @@ -6665,11 +6668,11 @@ msgstr "Baixando" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57 msgid "New Items" -msgstr "Items novos" +msgstr "Itens novos" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58 msgid "All Items" -msgstr "Todos os items" +msgstr "Todos os itens" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50 msgid "Downloading Podcast(s)" @@ -6776,7 +6779,7 @@ msgstr "Baixar novos episódios" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137 msgid "Archive all episodes except the newest one" -msgstr "Arquivar todos os episódios, exceto, o mais recente" +msgstr "Arquivar todos os episódios, exceto o mais recente" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105 @@ -6789,7 +6792,7 @@ msgstr "Nome:" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157 msgid "Website:" -msgstr "Página web:" +msgstr "Website:" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159 msgid "Visit" @@ -6898,7 +6901,7 @@ msgstr "Parar monitoramento SQL" #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133 msgid "Track Preview" -msgstr "Pre-visualizar a faixa" +msgstr "Visualização de faixa" #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39 msgid "Shared Media" |