diff options
author | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2011-04-02 22:30:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2011-04-02 22:30:24 +0300 |
commit | acafb8ac8ed97249a603eb0d4ddfca619d940c06 (patch) | |
tree | 95234ef8da51065034b705e01e0994fe81a0fa90 /po/lt.po | |
parent | 8d997883355bb1bdba0848395f87c6b9a6152b2e (diff) |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2005 |
1 files changed, 938 insertions, 1067 deletions
@@ -2,131 +2,64 @@ # Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Banshee package. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006. -# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2009, 2010. +# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-24 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:26+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" -"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" - -#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 -#| msgid "GIO IO backend" -msgid "GIO IO and Hardware backends" -msgstr "GIO IO ir aparatinės įrangos posistemės" - -#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 -msgid "" -"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general " -"GNOME integration." -msgstr "" -"Posistemės GNOME platformai. Įskaitant GConf palaikymą ir bendrą GNOME " -"integraciją." - -#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml -#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17 -msgid "" -"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and " -"transcoding." -msgstr "" -"GStreamer įvairialypės terpės paslaugos, įskaitant perklausą / peržiūrą, " -"rašymą iš CD ir perkodavimą." - -#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 -msgid "Provides hardware support through HAL." -msgstr "Suteikia aparatinės įrangos palaikymą per HAL." - -#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 -msgid "" -"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen " -"support." -msgstr "" -"Suteikia X11 posistemę, įgalinančią tinkamą rodymą visame ekrane, vaizdo " -"įrašų palaikymui." - -#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:26 -msgid "" -"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration." -msgstr "Posistemės OSX platformai. Įskaitant bendrą OSX integraciją." - -#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 -msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO." -msgstr "Suteikia POSIX/UNIX palaikymą, įskaitant IO." - -#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:32 -msgid "Provides low level non-GUI utilities." -msgstr "Suteikia žemo lygio reikmenis, neturinčius grafinės naudotojo sąsajos." - -#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 -msgid "Provides non-GUI utilities and services." -msgstr "" -"Suteikia grafinės naudotojo sąsajos neturinčius reikmenis ir paslaugas." - -#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 -msgid "Provides GUI utilities and services." -msgstr "Suteikia grafinę naudotojo sąsają turinčius reikmenis ir paslaugas." +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:41 -#| msgid "Device Support" -msgid "Apple device Support" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 +#| msgid "Apple device Support" +msgid "Apple Devices Support" msgstr "Apple įrenginių palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 -#| msgid "Support for most iPod devices." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices." msgstr "Daugumos iPod/iPhone/iPad įrenginių palaikymas." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 msgid "Device Support" msgstr "Įrenginių palaikymas" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:46 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:13 msgid "iPod Support" msgstr "iPod palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 msgid "Support for most iPod devices." msgstr "Daugumos iPod įrenginių palaikymas." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:51 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:18 msgid "Karma Support" msgstr "Karma palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:52 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:19 msgid "Support for Rio Karma devices." msgstr "Palaikyti Rio Karma įrenginius." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:56 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:23 msgid "Mass Storage Media Player Support" msgstr "Didelės talpos medijos leistuvų palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:24 msgid "" "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and " "Android, Pre, and Galaxy phones." @@ -135,214 +68,197 @@ msgstr "" "Android, Pre ir Galaxy telefonų, palaikymas." #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:61 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:28 msgid "MTP Media Player Support" msgstr "MTP Medijos leistuvų palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:62 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:29 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices." msgstr "MTP įrenginių, įskaitant daugelį Creative Zen įrenginių, palaikymas." -#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:66 -msgid "Digital Media Player Support" -msgstr "Skaitmeninių medijos leistuvų palaikymas" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 -msgid "Provides general support for many kinds of media player devices." -msgstr "Suteikia bendrą įvairių rūšių medijos leistuvų palaikymą." - #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:33 msgid "Amazon MP3 Store Source" msgstr "Amazon MP3 parduotuvės šaltinis" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:71 -msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store" -msgstr "Naršykite, ieškokite ir įsigykite muzikos iš Amazon MP3 parduotuvės" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:34 +#| msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store" +msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store." +msgstr "Naršykite, ieškokite ir įsigykite muzikos iš Amazon MP3 parduotuvės." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Online Sources" msgstr "Internetiniai šaltiniai" #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Amazon MP3 Import" msgstr "Amazon MP3 importavimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:76 -#| msgid "Download and import music purchased from eMusic" -msgid "Download and import music purchased from Amazon.com" -msgstr "Atsisiųskite ir importuokite muziką, įsigytą Amazon.com" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:39 +#| msgid "Download and import music purchased from Amazon.com" +msgid "Download and import music purchased from Amazon.com." +msgstr "Atsisiųskite ir importuokite muziką, įsigytą Amazon.com." #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Audiobooks Library" msgstr "Garso knygų fonoteka" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:81 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Tvarkykite garso knygas, paskaitas ir t. t." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "Core" msgstr "Pagrindas" #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "Audio CD Support" msgstr "Garso CD palaikymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:86 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgstr "Klausykitės ir rašykite iš garso CD." #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "Boo Scripting" msgstr "Boo scenarijai" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:91 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Adaptuokite ir papildykite Banshee Boo kalbos scenarijais." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:214 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 msgid "Utilities" msgstr "Reikmenys" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "BPM Detection" msgstr "BPM aptikimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:96 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Nustatykite savo muzikos dūžių per minutę (BPM) skaičių." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Viršelių atsiuntimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:101 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Atsiųsti visų fonotekos elementų viršelius." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "DAAP Sharing" msgstr "DAAP bendrinimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:106 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Naršykite ir klausykitės muzikos, viešinamos jūsų vietiniame tinkle." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "eMusic Import" msgstr "eMusic importavimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:111 -msgid "Download and import music purchased from eMusic" -msgstr "Atsisiųskite ir importuokite muziką, įsigytą eMusic" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#| msgid "Download and import music purchased from eMusic" +msgid "Download and import music purchased from eMusic." +msgstr "Atsisiųskite ir importuokite muziką, įsigytą eMusic." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Failų sistemos peržiūros eilė" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:116 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Peržiūrėkite failus neimportuodami jų į fonoteką." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Metaduomenų taisymas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:121 -msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#| msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations" +msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "" "Taisyti sugadintus ir trūkstamus metaduomenis naudojant masinio apdorojimo " -"veiksmus" +"veiksmus." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Interneto archyvas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:126 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Naršykite ir ieškokite didelėje Interneto archyvo medijos kolekcijoje." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Internet Radio" msgstr "Interneto radijas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:131 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Klausykite ir tvarkykite interneto radijo stotis." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 -#| msgid "Last.fm Radio and Scrobbling" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Last.fm klausomų kūrinių statistika" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:136 -#| msgid "" -#| "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "" "Last.fm klausomų kūrinių statistikos vedimas ir rekomendacijos " "kontekstiniame polangyje." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 -#| msgid "Last.fm Station" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Last.fm radijas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:141 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Last.fm radijo transliacijos abonentams." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 msgid "Library Watcher" msgstr "Fonotekos stebyklė" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 -msgid "Automatically update music and video libraries" -msgstr "Automatiškai atnaujina fonoteką ir videoteką" - -#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 -msgid "MeeGo Support" -msgstr "MeeGo palaikymas" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 -msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel." -msgstr "Integruoja MeeGo, įskaitant pasirinktinį medijos skydelį." +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#| msgid "Automatically update music and video libraries" +msgid "Automatically update music and video libraries." +msgstr "Automatiškai atnaujinti fonoteką ir videoteką." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "Mini Mode" msgstr "Mini veiksena" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:155 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -351,161 +267,135 @@ msgstr "" "takelio informacija." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Miro Guide tinklalaidžių aplankas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Naršykite ir užsisakykite daugybę garso ir vaizdo tinklalaidžių." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "MPRIS D-Bus sąsaja" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Valdykite Banshee naudodami MPRIS D-Bus sąsają." #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Multimedijos klavišai" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Valdykite perklausą klaviatūros multimedijos klavišais." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Pranešimų srities piktograma" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Pranešimų srityje rodyti piktogramą Banshee valdymui." -#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 -#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 -msgid "Now Playing" -msgstr "Dabar leidžiama" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 -msgid "" -"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " -"playback and controls." -msgstr "" -"Suteikia šaltinį, leidžiantį rodyti įtaisytus vaizdo įrašus ir įgalina " -"rodyti vaizdo įrašus visame ekrane, o taip pat prideda valdymo elementus." - #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Amarok, Rhythmbox ir iTunes importavimo programos" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:139 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Importuokite į savo fonoteką Amarok, Rhythmbox ar iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Paleidimo eilė" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Išrikiuokite takelius specialiame grojaraštyje eilėje arba užleiskite vietą " "automatiniam DJ." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:188 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:148 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 msgid "Podcasts" msgstr "Tinklalaidės" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:194 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Užsisakykite podcast kanalų ir srautų arba atsisiųskite epizodų." -#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:198 -msgid "Remote Audio" -msgstr "Nuotolinis garsas" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 -msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" -msgstr "Suteikia nuotolinių garsiakalbių, pvz., Airport Express, palaikymą" - -#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:202 -#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 -msgid "Sample" -msgstr "Pavyzdys" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:203 -msgid "A sample source useful to developers." -msgstr "Pavyzdinis šaltinis, naudingas programuotojams." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:204 -msgid "Sources" -msgstr "Šaltiniai" +#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:153 +msgid "Sound Menu Integration" +msgstr "Garso meniu integravimas" -#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:207 -msgid "SQL Debug Console" -msgstr "SQL derinimo konsolė" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:208 -msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." -msgstr "" -"Suteikia naudotojo sąsają Banshee SQL naudojimo stebėjimui ir užklausų " -"vykdymui." - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:209 -msgid "Debug" -msgstr "Derinti" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:154 +#| msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." +msgid "Control Banshee from the Sound Menu." +msgstr "Valdykite Banshee naudodamiesi garso meniu." #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:212 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Torentų atsiuntimas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:213 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:159 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "BitTorrent failų atsiuntimo iš podcast kanalų palaikymas." +#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:163 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90 +msgid "Ubuntu One Music Store" +msgstr "Ubuntu One muzikos parduotuvė" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +msgid "" +"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by " +"7digital." +msgstr "" +"Šis plėtinys suteikia prieigą prie 7digital valdomos Ubuntu One muzikos " +"parduotuvės." + #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:217 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:168 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Vikipedija" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:218 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Žiūrėkite konteksto polangyje atlikėjo informaciją iš Vikipedijos." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 ../data/addin-xml-strings.cs:224 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 msgid "Context Pane" msgstr "Konteksto polangis" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:222 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:223 -msgid "Show related YouTube videos in the context pane" -msgstr "Rodyti susijusius YouTube vaizdo įrašus konteksto polangyje" +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#| msgid "Show related YouTube videos in the context pane" +msgid "Show related YouTube videos in the context pane." +msgstr "Rodyti susijusius YouTube vaizdo įrašus konteksto polangyje." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 msgid "3GPP" @@ -516,7 +406,7 @@ msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novell enkoderis)" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 @@ -585,61 +475,34 @@ msgstr "" "formatas, sukuriantis didesnius mažesnių bitų dažnių failus." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Vidutinis bitų dažnis" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Best" msgstr "Geriausia" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Pastovus bitų dažnis" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "Extreme" -msgstr "Ekstremali" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 -msgid "Insane" -msgstr "Beprotiška" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "LAME Preset" -msgstr "LAME šablonas" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 +#| msgid "Syncing iPod" +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Kodavimo veiksena" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 msgid "MP3 (LAME Encoder)" msgstr "MP3 (LAME Encoder)" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10 -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinė" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11 -msgid "Preset" -msgstr "Šablonas" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12 -msgid "Standard" -msgstr "Standartinė" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13 -msgid "VBR Mode" -msgstr "VBR veiksena" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "VBR kokybė" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 msgid "Variable Bitrate" msgstr "Kintantis bitų dažnis" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 @@ -752,7 +615,7 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:109 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" @@ -776,7 +639,6 @@ msgid "Could not create filesrc element" msgstr "Nepavyko sukurti filesrc elemento" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 -#| msgid "Could not create decodebin plugin" msgid "Could not create decodebin2 plugin" msgstr "Nepavyko sukurti decodebin2 įskiepio" @@ -814,17 +676,14 @@ msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Nepavyko sukurti filesink įskiepio" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 -#| msgid "Could not create filesrc element" msgid "Could not create source element" msgstr "Nepavyko sukurti source elemento" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 -#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin2“ įskiepio" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 -#| msgid "Could not create filesrc element" msgid "Could not create sink element" msgstr "Nepavyko sukurti sink elemento" @@ -837,14 +696,19 @@ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" msgstr "Nepavyko sukurti „audioconvert“ įskiepio" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 +#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" +msgid "Could not create 'audioresample' plugin" +msgstr "Nepavyko sukurti „audioresample“ įskiepio" + +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 msgid "Could not create encoding pipeline" msgstr "Nepavyko sukurti kodavimo konvejerio" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282 msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Nepavyko iš enkoderio gauti šaltinio pagrindo" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio" @@ -856,11 +720,11 @@ msgstr "Įrašyti CD..." msgid "Write selected tracks to an audio CD" msgstr "Įrašyti pasirinktus takelius į garso CD" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104 +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 msgid "Could not write CD" msgstr "Nepavyko įrašyti CD" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 msgid "Brasero could not be started" msgstr "Nepavyko paleisti Brasero" @@ -881,7 +745,7 @@ msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Nepavyko sukurti BPM aptikimo tvarkyklės." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:818 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Įjungti _betarpę perklausą" @@ -893,20 +757,20 @@ msgstr "" "Pašalinti nedidelį tarpelį, girdimą keičiantis takeliams. Naudinga " "klausantis koncepcinių albumų ir klasikinės muzikos." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Nepavyko inicijuoti GStreamer bibliotekos" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:441 msgid "Unknown Error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "Į_jungti ReplayGain korekciją" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -914,7 +778,7 @@ msgstr "" "Automatiškai normalizuoti takelių, kuriuose yra ReplayGain duomenų, " "perklausos garsumą." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:819 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -926,73 +790,75 @@ msgstr "" msgid "Could not create transcoder" msgstr "Nepavyko sukurti transkoderio" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:222 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:287 msgid "GStreamer# 0.10" msgstr "GStreamer# 0.10" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:238 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Help Options" msgstr "Žinyno parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show this help" msgstr "Rodyti šį žinyną" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Rodyti grojimo valdymo parinktis" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Rodyti grojamo takelio užklausimo parinktis" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Rodyti atkūrimo posistemės užklausimo parinktis" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Rodyti naudotojo sąsajos parinktis" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Rodyti parinktis, skirtas programuotojams ir derinimui" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Show all option groups" msgstr "Rodyti visas parinkčių grupes" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "Show version information" msgstr "Rodyti versijos informacija" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 msgid "Playback Control Options" msgstr "Grojimo valdymo parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "Groti kitą takelį ir kartoti, jei nurodyta reikšmė „restart“" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" msgstr "Groti ankstesnį takelį ir kartoti, jei nurodyta reikšmė „restart“" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -1000,28 +866,28 @@ msgstr "" "Jeigu dabartinė daina grojo ilgiau nei 4 sekundes, paleisti ją iš naujo. " "Priešingu atveju, tas pats kaip --previous" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "" "Automatiškai pradėti groti bet kokius komandų eilutėje nurodytus takelius" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 msgid "Start playback" msgstr "Pradėti grojimą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "Pause playback" msgstr "Sulaikyti grojimą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Toggle playback" msgstr "Pradėti / stabdyti grojimą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Completely stop playback" msgstr "Visiškai sustabdyti grojimą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -1029,98 +895,98 @@ msgstr "" "Po šiuo metu grojančio takelio įjungti arba išjungti grojimą (reikšmė turėtų " "būti „true“ arba „false“)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Nustatyti grojimo garsumą (0-100), norėdami nurodyti santykines reikšmes, " "galite priekyje naudoti ženklus + ir -" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Peršokti į tam tikrą vietą (sekundės, sl. kabl. skaičius)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Nustatyti dabar atkuriamo takelio įvertinimą (nuo 0 iki 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Leistuvo posistemės užklausos parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Current player state" msgstr "Dabartinė leistuvo būsena" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Last player state" msgstr "Paskutinioji leistuvo būsena" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Užklausti, ar leistuvas gali būti pristabdytas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Užklausti, ar leistuvas gali peršokti į kitą vietą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Player volume" msgstr "Leistuvo garsumas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Leistuvo padėtis dabar leidžiamame takelyje" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Grojamo takelio metaduomenų užklausimo parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Atlikėjas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Albumo pavadinimas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Takelio pavadinimas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "Track Number" msgstr "Takelio numeris" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 msgid "Track Count" msgstr "Takelių skaičius" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114 msgid "Disc Number" msgstr "Disko numeris" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 @@ -1130,7 +996,7 @@ msgstr "Disko numeris" msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1138,79 +1004,78 @@ msgstr "Metai" msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 msgid "Score" msgstr "Taškai" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitų dažnis" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "User Interface Options" msgstr "Naudotojo sąsajos parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Rodyti naudotojo sąsają aktyviajame darbalaukyje" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 -#| msgid "Enter or leave fullscreen mode" +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 msgid "Enter the full-screen mode" msgstr "Įjungti viso ekrano veiksena" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 msgid "Hide the user interface" msgstr "Paslėpti naudotojo sąsają" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "Nerodyti naudotojo sąsajos, nepaisant bet kokių kitų parinkčių" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 msgid "Present the import media dialog box" msgstr "Rodyti medijos importavimo dialogą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 msgid "Present the about dialog" msgstr "Rodyti „Apie“ dialogą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Present the open location dialog" msgstr "Rodyti vietos atvėrimo dialogą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Present the preferences dialog" msgstr "Rodyti nustatymų dialogą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Derinimo ir programavimo parinktys" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Įjungti bendrąsias derinimo funkcijas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Įjungti SQL užklausų derinimo išvestį" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Įjungti Mono.Addins derinimo išvestį" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Nurodytkite alternatyvią naudotiną duomenų bazę" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Nurodytkite alternatyvų raktą, numatytasis – /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1218,16 +1083,16 @@ msgstr "" "Optimizuoti naudojimui neįdiegus. Pastebimiausias skirtumas yra tai, kad " "darbiniame aplanke bus sukurta alternatyvi Mono.Addins duomenų bazė" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Visiškai išjungti DBus palaikymą" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "Neįkelti pasirinktinio gtkrc failo ({0}), jei šis egzistuoja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Šie žinyno parametrai yra netinkami: {0}" @@ -1241,9 +1106,9 @@ msgid "En_queue" msgstr "Į_traukti į eilę" #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 msgid "_Play" msgstr "_Leisti" @@ -1273,24 +1138,24 @@ msgid "Play Song" msgstr "Leisti dainą" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:447 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Atlikėjas, albumas ar pavadinimas" #. Alias for %album_artist% -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 msgid "Album Artist" msgstr "Albumo atlikėjas" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 @@ -1299,7 +1164,7 @@ msgid "Genre" msgstr "Žanras" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1323,108 +1188,106 @@ msgstr "Nežinomas albumas" msgid "Unknown Title" msgstr "Nežinomas pavadinimas" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91 msgid "Various Artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 msgid "Stream location not found" msgstr "Srauto vieta nerasta" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:324 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328 msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "Šio tipo medijos atkūrimui reikiamo kodeko nėra" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Failą saugo skaitmeninių teisių valdymo (DRM) technologija" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Leisti Podcast iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418 -#| msgid "_Restart Video" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 msgid "_Restart Audiobook" msgstr "_Leisti garso knygą iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424 msgid "_Restart Video" msgstr "_Leisti vaizdo įrašą iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93 msgid "_Restart Song" msgstr "_Leisti dainą iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426 msgid "_Restart Item" msgstr "_Leisti elementą iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "_Peršokti prie leidžiamos tinklalaidės" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 -#| msgid "_Jump to Playing Video" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443 msgid "_Jump to Playing Audiobook" msgstr "_Peršokti prie leidžiamos garso knygos" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "_Peršokti prie leidžiamo vaizdo įrašo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "_Peršokti prie leidžiamos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Peršokti prie leidžiamo elemento" #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 #, csharp-format msgid "{0} ({1}:{2:00})" msgstr "{0} ({1}:{2:00})" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" msgstr "Visi albumai ({0})" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68 #, csharp-format msgid "All Artists ({0})" msgstr "Visi atlikėjai ({0})" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 msgid "Shuffle by A_lbum" msgstr "Maišyti a_lbumus" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 msgid "by album" msgstr "pagal albumą" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" msgstr "Leisti visas albumo dainas, tada atsitiktinai parinkti kitą albumą" @@ -1440,27 +1303,27 @@ msgstr "pagal atlikėją" msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" msgstr "Leisti visas atlikėjo dainas, tada atsitiktinai parinkti kitą atlikėją" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38 msgid "Shuffle _Off" msgstr "_Nemaišyti" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39 msgid "manually" msgstr "rankiniu būdu" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40 msgid "Do not shuffle playlist" msgstr "Nemaišyti grojaraščio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 msgid "Shuffle by _Rating" msgstr "Maišyti pagal į_vertinimą" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "by rating" msgstr "pagal įvertinimą" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" msgstr "Groti dainas atsitiktinai, pirmenybę teikti geriau įvertintoms" @@ -1476,65 +1339,65 @@ msgstr "pagal taškus" msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" msgstr "Groti dainas atsitiktinai, pirmenybę teikiant turinčioms daugiau taškų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46 msgid "Shuffle by _Song" msgstr "Maišyti _dainas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47 msgid "by song" msgstr "pagal dainą" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48 msgid "Play songs randomly from the playlist" msgstr "Leisti atsitiktines grojaraščio dainas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138 msgid "Scanning for media" msgstr "Ieškoma įvairialypės terpės" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuojama..." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204 #, csharp-format msgid "Scanning ({0} files)..." msgstr "Skenuojama ({0} failai)..." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238 msgid "Importing Media" msgstr "Importuojama įvairialypė terpė" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?" msgstr "Šiuo metu dar importuojama. Ar norite sustabdyti šį procesą?" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Importuojama {0} iš {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 #, csharp-format msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Perskenuojama {0} iš {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232 msgid "Upgrading your Banshee Database" msgstr "Atnaujinama jūsų Banshee duomenų bazė" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233 msgid "" "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." msgstr "" "Luktelėkite, kol bus atnaujintas jūsų senosios Banshee duomenų bazės " "formatas." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Atnaujinami metaduomenys" @@ -1606,16 +1469,12 @@ msgstr "Ramus rokas" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48 -msgid "Home Folder" -msgstr "Namų aplankas" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58 msgid "Remove From Library" msgstr "Pašalinti iš fonotekos" #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts' -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121 #, csharp-format msgid "{0} Folder" msgstr "{0} aplankas" @@ -1685,29 +1544,27 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" #. Catalog.GetString ("Music Library") -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 msgid "Search your music" msgstr "Ieškokite savo muzikos" #. Misc section -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title" msgstr "_Rikiuoti atlikėjo albumus pagal metus, ne pavadinimą" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93 #, csharp-format -#| msgid "{0} second" -#| msgid_plural "{0} seconds" msgid "{0} song" msgid_plural "{0} songs" msgstr[0] "{0} daina" @@ -1715,77 +1572,93 @@ msgstr[1] "{0} dainos" msgstr[2] "{0} dainų" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91 +#| msgid "Audio Folder" +#| msgid_plural "Audio Folders" +msgid "Music Folder" +msgstr "Muzikos aplankas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95 msgid "Favorites" -msgstr "Mėgiamos" +msgstr "Mėgiama" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 msgid "Songs rated four and five stars" msgstr "Keturiomis ir penkiomis žvaigždutėmis įvertintos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 msgid "Recent Favorites" -msgstr "Vėliausios mėgiamos" +msgstr "Neseniai pamėgta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 msgid "Songs listened to often in the past week" msgstr "Paskutinę savaitę dažnai klausytos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95 msgid "Recently Added" -msgstr "Vėliausiai pridėta" +msgstr "Neseniai pridėta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 msgid "Songs imported within the last week" msgstr "Paskutinę savaitę importuotos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134 +#| msgid "Most Recently Played" +msgid "Recently Played" +msgstr "Neseniai klausyta" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135 +#| msgid "Recently Played Tracks" +msgid "Recently played songs" +msgstr "Neseniai klausytos dainos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139 msgid "Unheard" msgstr "Negirdėtos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140 msgid "Songs that have not been played or skipped" msgstr "Neklausytos arba praleistos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 msgid "Neglected Favorites" msgstr "Pamirštos mėgiamos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 msgid "Favorites not played in over two months" msgstr "Mėgiamos, negrotos per paskutinius du mėnesius" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 msgid "Least Favorite" msgstr "Mažiausiai mėgiamos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" msgstr "" "Viena ir dviem žvaigždutėmis įvertintos arba dažnai jūsų praleistos dainos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "700 MB mėgiamų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 msgid "A data CD worth of favorite songs" msgstr "Duomenų CD, pilnas mėgiamų dainų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "80 minučių mėgiamų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164 msgid "An audio CD worth of favorite songs" msgstr "Garso CD, pilnas mėgiamų dainų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169 msgid "Unrated" msgstr "Neįvertinta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170 msgid "Songs that haven't been rated" msgstr "Neįvertintos dainos" @@ -1814,23 +1687,27 @@ msgstr "Sukurė" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70 #, csharp-format -#| msgid "{0} item" -#| msgid_plural "{0} items" msgid "{0} video" msgid_plural "{0} videos" msgstr[0] "{0} vaizdo įrašas" msgstr[1] "{0} vaizdo įrašai" msgstr[2] "{0} vaizdo įrašų" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90 +#| msgid "Video Folder" +#| msgid_plural "Video Folders" +msgid "Videos Folder" +msgstr "Vaizdo įrašų aplankas" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96 msgid "Videos rated four and five stars" msgstr "Keturiomis ir penkiomis žvaigždutėmis įvertinti vaizdo įrašai" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100 msgid "Unwatched" msgstr "Nežiūrėta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101 msgid "Videos that haven't been played yet" msgstr "Jūsų dar nežiūrėti vaizdo įrašai" @@ -1914,11 +1791,6 @@ msgstr "Importuoti į_vertinimus" msgid "Import play _counts" msgstr "Importuoti perklausų _skaičių" -#. disabled by default -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:302 -msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" -msgstr "Padėti tobulinti Banshee siunčiant anoniminę naudojimo informaciją" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 msgid "There is no available network connection" msgstr "Nėra tinklo ryšio" @@ -1933,7 +1805,7 @@ msgstr "Bus naudojamas prienamas, veikiantis tinklo prisijungimas" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159 msgid "_Disable features requiring Internet access" -msgstr "_Išjungti funkcijas, reikalingas interneto prieigos" +msgstr "_Išjungti funkcijas, kurioms reikia interneto prieigos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160 msgid "" @@ -1943,36 +1815,35 @@ msgstr "" "Kai kurioms funkcijoms reikalinga prieiga prie interneto, pvz., Last.fm arba " "albumų paveikslėlių atsiuntimo funkcijoms" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:160 -#| msgid "Smart Playlist" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 msgid "Search this playlist" msgstr "Ieškoti šiame grojaraštyje" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:229 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" msgstr "Takelio reitingas įrenginyje ir Banshee skiriasi" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133 msgid "Remove From Playlist" msgstr "Pašalinti iš grojaraščio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 msgid "Delete Playlist" msgstr "Ištrinti grojaraštį" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -2018,6 +1889,10 @@ msgstr "Failų politika" msgid "Co_py files to media folders when importing" msgstr "Im_portuojant kopijuoti failus į medijos aplankus" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69 +msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" +msgstr "Padėti tobulinti Banshee siunčiant anoniminę naudojimo informaciją" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 msgid "items" msgstr "elementai" @@ -2188,7 +2063,7 @@ msgstr "kvantizacija" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -2440,7 +2315,7 @@ msgid "importedon" msgstr "importavimodata" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65 msgid "Smart Playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" @@ -2518,6 +2393,7 @@ msgstr "Seniausiai pridėta" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -2571,10 +2447,10 @@ msgstr "drm" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -2582,26 +2458,26 @@ msgstr "Nežinoma" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists" msgstr "Nepavyko perkelti išmaniųjų grojaraščių" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79 #, csharp-format msgid "Please file a bug with this error: {0}" msgstr "Praneškite apie šią klaidą: {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49 msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Ištrinti išmanųjį grojaraštį" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160 #, csharp-format msgid "All Genres ({0})" msgstr "Visi žanrai ({0})" @@ -2650,7 +2526,7 @@ msgid "Close Error Report" msgstr "Užverti pranešimą apie klaidą" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2658,6 +2534,7 @@ msgstr "Klaida" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176 msgid "Details" msgstr "Informacija" @@ -2666,7 +2543,6 @@ msgid "Errors" msgstr "Klaidos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 -#| msgid "Sort Playlists by" msgid "Sort Playlists By" msgstr "Rikiuoti grojaraščius pagal" @@ -2687,12 +2563,12 @@ msgstr "Aplankų hie_rarchija" msgid "File _name" msgstr "Failo _vardas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:693 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Įtraukiama {0} iš {1} į {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:712 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Ištrinama {0} iš {1} iš {2}" @@ -2713,6 +2589,20 @@ msgstr[0] "{0} elementas" msgstr[1] "{0} elementai" msgstr[2] "{0} elementų" +#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few +#. things that depend on being loaded before the music library is added. +#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); +#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84 +#| msgid "Library" +msgid "Libraries" +msgstr "Fonotekos" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 +#| msgid "Online Sources" +msgid "Online Media" +msgstr "Internetinė medija" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91 msgid "Error opening stream" @@ -2746,7 +2636,7 @@ msgid "Show:" msgstr "Rodyti:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83 msgid "All" msgstr "Visus" @@ -2793,20 +2683,19 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} iš {1}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 msgid "Playing" msgstr "Atkuriama" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:227 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 msgid "Protected" msgstr "Apsaugota" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:228 -#| msgid "Extra processing" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 msgid "External Document" msgstr "Išorinis dokumentas" @@ -2872,21 +2761,16 @@ msgstr "Pradinis stiprintuvas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100 #, csharp-format -#| msgid "{0} day" -#| msgid_plural "{0} days" msgid "+{0} dB" msgstr "+{0} dB" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102 #, csharp-format -#| msgid "{0} day" -#| msgid_plural "{0} days" msgid "{0} dB" msgstr "{0} dB" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124 #, csharp-format -#| msgid "{0} Hz" msgid "{0} kHz" msgstr "{0} kHz" @@ -2905,15 +2789,15 @@ msgstr "Naujas šablonas" msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} atlieka {1}" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ž_ymelės" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89 msgid "_Add Bookmark" msgstr "P_ridėti žymelę" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 msgid "Bookmark the Position in the Current Track" msgstr "Pažymėti šią padėtį dabartiniame takelyje" @@ -2991,7 +2875,7 @@ msgid "Make Banshee the Default" msgstr "Nustatyti Banshee numatytaja" #. Translators: verb -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53 msgid "I_mport" msgstr "I_mportuoti" @@ -3084,135 +2968,120 @@ msgstr "_Nustatymai" msgid "Modify your personal preferences" msgstr "Keisti asmeninius nustatymus" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83 -msgid "Manage _Extensions" -msgstr "_Plėtinių valdymas" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84 -msgid "Manage extensions to add new features to Banshee" -msgstr "Valdyti plėtinius, papildančius Banshee funkcijomis" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 msgid "_Tools" msgstr "Įr_ankiai" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 -#| msgid "Concerts" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99 -msgid "_Web Resources" -msgstr "Išt_ekliai žiniatinklyje" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 -msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" -msgstr "Banshee _naudotojo žinynas (Wiki)" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:103 -msgid "Learn about how to use Banshee" -msgstr "Išmokite naudotis Banshee" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 msgid "Advanced Collection Searching" msgstr "Sudėtingesnė kolekcijos paieška" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96 msgid "Learn advanced ways to search your media collection" msgstr "Išmokite sudėtingesnių ieškojimo savo medijos kolekcijoje būdų" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 msgid "Banshee _Home Page" msgstr "Banshee _tinklalapis" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "Visit the Banshee Home Page" msgstr "Aplankyti Banshee tinklalapį" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 msgid "_Get Involved" msgstr "_Prisidėkite" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 msgid "Become a contributor to Banshee" msgstr "Tapkite vienu iš Banshee tobulintojų" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 msgid "_Version Information" msgstr "_Versijos informacija" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Žiūrėti išsamią versijos ir konfigūracijos informaciją" #. Prompt user for location of the playlist. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:184 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169 msgid "Import Playlist" msgstr "Importuoti grojaraštį" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:185 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67 -msgid "Play or pause the current item" -msgstr "Pradėti / pristabdyti šio elemento atkūrimą" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69 +#| msgid "Play or pause the current item" +msgid "Play the current item" +msgstr "Paleisti dabartinį elementą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77 msgid "_Next" msgstr "_Kita" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 msgid "Play the next item" -msgstr "Leisti kitą elementą" +msgstr "Paleisti kitą elementą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81 msgid "Pre_vious" msgstr "_Ankstesnė" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "Play the previous item" -msgstr "Leisti ankstesnį elementą" +msgstr "Paleisti ankstesnį elementą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85 msgid "Seek _To..." msgstr "Peršok_ti iki..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "Seek to a specific location in current item" msgstr "Peršokti į konkrečią vietą dabartiniame elemente" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90 msgid "Jump to the currently playing item" msgstr "Peršokti prie dabar atkuriamo elemento" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94 msgid "Restart the current item" -msgstr "Leisti esamą elementą iš naujo" +msgstr "Paleisti esamą elementą iš naujo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99 msgid "_Stop When Finished" msgstr "_Baigus sustabdyti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100 msgid "Stop playback after the current item finishes playing" -msgstr "Baigus leisti šį elementą, sustabdyti" +msgstr "Pasibaigus šiam elementui, sustabdyti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106 msgid "_Playback" msgstr "_Grojimas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzė" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205 +#| msgid "Play or pause the current item" +msgid "Pause the current item" +msgstr "Pristabdyti dabartinio elemento atkūrimą" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217 msgid "Sto_p" msgstr "S_ustabdyti" @@ -3247,10 +3116,55 @@ msgstr "Kartoti dabar leidžiamą dainą" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84 msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63 +#| msgid "title" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrai" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65 +#| msgid "Loading..." +msgid "Load File..." +msgstr "Įkelti failą..." + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66 +msgid "Load subtitle file" +msgstr "Įkelti subtitrų failą" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79 +#| msgid "Local Files" +msgid "Load Subtitle File" +msgstr "Įkelti subtitrų failą" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88 +#| msgid "Loved" +msgid "L_oad" +msgstr "Į_kelti" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97 +#| msgid "Select Files" +msgid "Subtitle files" +msgstr "Subtitrų failai" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128 +#, csharp-format +#| msgid "Stop {0}" +msgid "Subtitle {0}" +msgstr "Subtitrai {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132 +#, csharp-format +msgid "Activate embedded subtitle {0}" +msgstr "Suaktyvinti įtaisytuosius subtitrus {0}" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147 +msgid "Hide subtitles" +msgstr "Nerodyti subtitrų" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" msgstr "_Naujas grojaraštis" @@ -3324,8 +3238,8 @@ msgstr "Naujas iš_manusis grojaraštis" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -3346,136 +3260,135 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti {0}?" msgid "Separate by Type" msgstr "Atskirti pagal tipą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 msgid "Select _All" msgstr "Pasirinkti _visus" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111 msgid "Select all tracks" msgstr "Pasirinkti visus takelius" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 msgid "Select _None" msgstr "Nepasirinkti _jokių" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 msgid "Unselect all tracks" msgstr "Nepasirinkti jokių takelių" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Taisyti takelio informaciją" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Taisyti pasirinktų takelių informacija" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 msgid "View information on selected tracks" msgstr "Žiūrėti pasirinktų takelių informaciją" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87 -#| msgid "Play the next item" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 msgid "Play the selected item" msgstr "Leisti pasirinktą elementą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 msgid "Add _to Playlist" msgstr "Įdėti į _grojaraštį" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Pridėti pasirinktus elementus prie grojaraščio arba sukurti naują grojaraštį " "iš pasirinktų elementų" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 msgid "Create new playlist from selected tracks" msgstr "Sukurti naują grojaraštį iš pasirinktų takelių" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Pašalinti pasirinktą (-us) takelį (-us) iš šio šaltinio" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 msgid "Remove From _Library" msgstr "Pašalinti iš _fonotekos" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Pašalinti pasirinktą (-us) takelį (-us) iš fonotekos" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Atverti aplanką" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Atverti aplanką, kuriame yra pasirinktasis elementas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 msgid "_Delete From Drive" msgstr "Iš_trinti iš disko" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" msgstr "Negrįžtamai ištrinti pasirinktą (-us) elementą (-us) iš laikmenos" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Ieškoti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Ieškoti elementų, atitinkančių tam tikrus kriterijus" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 msgid "By Matching _Album" msgstr "Pagal atitinkantį _albumą" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Ieškoti visose šio albumo dainose" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Pagal atitinkantį a_tlikėją" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Ieškoti visose šio atlikėjo dainose" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:258 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Ištrinti iš „{0}“" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542 msgid "The folder could not be found." msgstr "Nepavyko rasti aplanko." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:465 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "" "Įsitikinkite, kad sistema turi prieigą prie vietos, kurioje yra šis takelis." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3484,16 +3397,16 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti šį {0} elementą?" msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti {0} pasirinktus elementus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti {0} pasirinktų elementų?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:539 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Jeigu ištrinsite pasirinkimą, jis bus nesugrąžinamai prarastas." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Pašalinti pasirinktus elementus iš {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:545 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3704,122 +3617,122 @@ msgstr "Nustatyti visus rikiuojamus albumo pavadinimus į šią reikšmę" msgid "Sort Album Title:" msgstr "Rikiuojamas albumo pavadinimas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185 msgid "File Name:" msgstr "Failo vardas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186 msgid "Directory:" msgstr "Aplankas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187 msgid "Full Path:" msgstr "Visas kelias:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202 msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205 msgid "Audio Bitrate:" msgstr "Garso bitų dažnis:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:181 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 msgid "Audio Sample Rate:" msgstr "Garso imties dažnis:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 msgid "Audio Channels:" msgstr "Garso kanalai:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 msgid "Bits Per Sample:" msgstr "Bitų garso elemente:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216 msgid "Video Dimensions:" msgstr "Vaizdo įrašo matmenys:" #. Translators: {0} is the description of the codec -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223 #, csharp-format msgid "{0} Codec:" msgstr "{0} kodekas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228 msgid "Container Formats:" msgstr "Konteinerių formatai:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233 msgid "Imported On:" msgstr "Importuota:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235 msgid "Last Played:" msgstr "Vėliausiai grota:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237 msgid "Last Skipped:" msgstr "Vėliausiai praleista:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239 msgid "Play Count:" msgstr "Grojimų skaičius:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240 msgid "Skip Count:" msgstr "Praleidimų skaičius:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241 msgid "Score:" msgstr "Taškai:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247 msgid "File Size:" msgstr "Failo dydis:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 msgid "bytes" msgstr "baitai" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 msgid "Track Editor" msgstr "Takelių rengyklė" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 msgid "Track Properties" msgstr "Takelio savybės" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151 msgid "Show the previous track" msgstr "Rodyti ankstesnį takelį" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157 msgid "Show the next track" msgstr "Rodyti kitą takelį" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188 msgid "Artist:" msgstr "Atlikėjas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189 msgid "Album:" msgstr "Albumas:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313 msgid "Sync all field _values" msgstr "Sinchronizuoti visų laukelių _reikšmes" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3827,12 +3740,12 @@ msgstr "" "Pritaikyti visų šio takelio bendrų laukelių reikšmes visiems šioje " "rengyklėje parinkties takeliams" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418 #, csharp-format msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>" msgstr "<i>Taisomas {0} iš {1} elementų</i>" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" @@ -3840,11 +3753,11 @@ msgstr[0] "Įrašyti {0} iš {1} atverto takelio pakeitimus?" msgstr[1] "Įrašyti {0} iš {1} atvertų takelių pakeitimus?" msgstr[2] "Įrašyti {0} iš {1} atvertų takelių pakeitimus?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715 msgid "Close _without Saving" msgstr "Užverti _neįrašant" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "" @@ -3896,24 +3809,24 @@ msgstr[2] "Vykdomos aktyvios užduotys" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}iš{1} {2}, {0}publikuota{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543 msgid "Unknown Stream" msgstr "Nežinomas srautas" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}stotyje{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -3921,14 +3834,14 @@ msgstr "{0} {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}atlieka{1} {2} {0}iš{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" @@ -3936,7 +3849,7 @@ msgstr "{0}iš{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" @@ -3991,10 +3904,9 @@ msgid "Files" msgstr "Failai" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63 -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67 -#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82 -msgid "C_hoose Files" -msgstr "_Pasirinkti failus" +#| msgid "C_hoose Files" +msgid "C_hoose Files..." +msgstr "_Pasirinkti failus..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 msgid "_Files to import:" @@ -4021,8 +3933,9 @@ msgid "Folders" msgstr "Aplankai" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57 -msgid "C_hoose Folders" -msgstr "_Pasirinkti aplankus" +#| msgid "C_hoose Folders" +msgid "C_hoose Folders..." +msgstr "_Pasirinkti aplankus..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 msgid "_Folders to import:" @@ -4054,14 +3967,10 @@ msgstr "Daugiau nerodyti šio lango" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69 -msgid "Videos From Photos Folder" -msgstr "Vaizdo įrašai iš nuotraukų aplanko" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86 msgid "No available profiles" msgstr "Nėra prieinamų profilių" @@ -4161,7 +4070,6 @@ msgstr "Rodyti arba slėpti atlikėjų / albumų naršyklę" #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121 #, csharp-format -#| msgid "Loading {0}" msgid "Loading {0}..." msgstr "Įkeliama {0}..." @@ -4174,7 +4082,6 @@ msgstr "" "diską" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95 -#| msgid "Folder hie_rarchy" msgid "Clear search" msgstr "Išvalyti paiešką" @@ -4207,29 +4114,28 @@ msgstr "Nutildyta" msgid "Full Volume" msgstr "Visas garsumas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104 msgid "Generation" msgstr "Karta" #. FIXME #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black"); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105 msgid "Capacity" msgstr "Talpa" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103 -#| msgid "Disable" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109 msgid "Available" msgstr "Prieinama" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:104 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141 msgid "Serial number" @@ -4240,45 +4146,42 @@ msgstr "Serijos numeris" #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count]; #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0); #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities)); -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:111 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113 msgid "Supports cover art" msgstr "Palaiko albumų viršelius" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:112 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114 msgid "Supports photos" msgstr "Palaiko nuotraukas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:407 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491 msgid "Track duration is zero" msgstr "Takelio trukmė lygi nuliui" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:510 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694 msgid "Syncing iPod" msgstr "Sinchronizuojamas iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:511 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Ruošiamasi sinchronizuoti..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:514 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553 #, csharp-format -#| msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgid "Adding track {0} of {1}" msgstr "Pridedamas {0} takelis iš {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589 #, csharp-format -#| msgid "Importing {0} of {1}" msgid "Removing track {0} of {1}" msgstr "Šalinamas {0} takelis iš {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:614 -#| msgid "Saving new database..." +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642 msgid "Writing media database" msgstr "Įrašoma medijos duomenų bazė" @@ -4293,6 +4196,14 @@ msgstr "Sinchronizuoti {0}" msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" msgstr "{0} pridėtina, {1} pašalintina, {2} atnaujintina" +#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. +#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when +#. we lose the last one. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63 +#| msgid "Device" +msgid "Devices" +msgstr "Įrenginiai" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176 msgid "Device Properties" msgstr "Įrenginio savybės" @@ -4305,23 +4216,23 @@ msgstr "Produktas" msgid "Vendor" msgstr "Pardavėjas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:280 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:133 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Įkeliama {0}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:364 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:364 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391 #, csharp-format msgid "" "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " @@ -4330,11 +4241,11 @@ msgstr "" "Įrenginys nepalaiko formato {0}, taip pat nerasta jį konvertuoti galinti " "programa." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397 msgid "File format conversion support is not available" msgstr "Šio formato konvertavimas nepalaikomas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:417 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423 msgid "Error converting file" msgstr "Klaida konvertuojant failą" @@ -4517,13 +4428,6 @@ msgid "Unable to read your iPod" msgstr "Nepavyko skaityti jūsų iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77 -#| msgid "" -#| "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of " -#| "the song database for your iPod that is too new for Banshee to " -#| "recognize.\n" -#| "\n" -#| "Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using " -#| "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." msgid "" "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" @@ -4679,13 +4583,17 @@ msgstr "Amazon MP3 failai" msgid "Amazon MP3 Purchase" msgstr "Amazon MP3 pirkinys" +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81 +msgid "C_hoose Files" +msgstr "_Pasirinkti failus" + #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39 msgid "Amazon MP3 Store" msgstr "Amazon MP3 parduotuvė" #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57 -#| msgid "Count" msgid "Country" msgstr "Šalis" @@ -4727,7 +4635,6 @@ msgid "How Your Purchases Support GNOME" msgstr "Kaip jūsų pirkiniai prisideda prie GNOME" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 -#| msgid "Open Location" msgid "Open Book" msgstr "Atverti knygą" @@ -4737,7 +4644,6 @@ msgstr "Sujungti diskus..." #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 -#| msgid "Reset" msgid "Resume" msgstr "Tęsti" @@ -4764,12 +4670,10 @@ msgstr "" "į nurodytąsias žemiau" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 -#| msgid "Authors:" msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 -#| msgid "Book Title" msgid "Book Title:" msgstr "Knygos pavadinimas:" @@ -4789,8 +4693,9 @@ msgid "Book Title" msgstr "Knygos pavadinimas" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 -msgid "Audiobooks, etc" -msgstr "Garso knygos ir t. t." +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 +msgid "Audiobooks" +msgstr "Garso knygos" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 msgid "Search your audiobooks" @@ -4798,25 +4703,28 @@ msgstr "Ieškoti garso knygų" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145 #, csharp-format -#| msgid "{0} ago" msgid "{0} book" msgid_plural "{0} books" msgstr[0] "{0} knyga" msgstr[1] "{0} knygos" msgstr[2] "{0} knygų" +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149 +#| msgid "Audio Folder" +#| msgid_plural "Audio Folders" +msgid "Audiobooks Folder" +msgstr "Garso knygų aplankas" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 -#| msgid "Pause playback" msgid "Resume Playback" msgstr "Tęsti grojimą" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 -#| msgid "Bookmarks" msgid "No Bookmark Set" msgstr "Nenurodyta jokių žymelių" #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 msgid "Audio CD" msgstr "Garso CD" @@ -4889,7 +4797,7 @@ msgstr "" "įbrėžimų, tačiau tai gerokai sulėtins importavimą." #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 msgid "Import CD" msgstr "Importuoti CD" @@ -4905,45 +4813,47 @@ msgstr "Sukurti CD kopiją" msgid "Duplicate this audio CD" msgstr "Sukurti šio garso CD kopiją" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130 -msgid "Searching for CD metadata..." -msgstr "Ieškoma CD metaduomenų..." +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 +#| msgid "Searching for CD metadata..." +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Ieškoma takelių informacijos..." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163 -msgid "Could not fetch metadata for CD." -msgstr "Nepavyko rasti CD metaduomenų." +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 +#| msgid "Could not fetch metadata for CD." +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Nepavyko rasti takelių informacijos" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." msgstr "" "Automatinis importavimas išjungtas, kadangi šis albumas jau yra fonotekoje." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 msgid "Could not import CD" msgstr "Nepavyko importuoti CD" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 msgid "Could not duplicate audio CD" msgstr "Nepavyko sukurti garso CD kopijos" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 msgid "Ejecting audio CD..." msgstr "Išimamas garso CD..." -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 #, csharp-format msgid "Could not eject audio CD: {0}" msgstr "Nepavyko išimti garso CD: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 msgid "Audio CD Preferences" msgstr "Garso CD nustatymai" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 msgid "Eject Disc" msgstr "Išimti diską" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439 +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 #, csharp-format msgid "Import ‟{0}”" msgstr "Importuoti „{0}“" @@ -4952,33 +4862,33 @@ msgstr "Importuoti „{0}“" msgid "Detecting BPM" msgstr "Aptinkami BPM" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:91 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92 msgid "D_etect" msgstr "_Aptikti" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104 msgid "T_ap" msgstr "_Stuksenti" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song" msgstr "Leisti Banshee bandyti automatiškai aptikti šios dainos BPM" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:113 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114 msgid "Play this song" msgstr "Groti šią dainą" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:116 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually" msgstr "" "Spaudykite šį mygtuką pagal ritmą, jeigu norite nustatyti šios dainos BPM " "rankiniu būdu" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147 msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "_Automatiškai aptikti visų dainų BPM" -#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148 msgid "" "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " "set" @@ -5083,12 +4993,11 @@ msgstr "Prisijungti" msgid "Connecting to {0}" msgstr "Jungiamasi prie {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 -#| msgid "Add remote DAAP server" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187 msgid "Add Remote DAAP Server" msgstr "Pridėti nutolusį DAAP serverį" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188 msgid "Add a new remote DAAP server" msgstr "Pridėti naują nutolusį DAAP serverį" @@ -5113,12 +5022,11 @@ msgstr[2] "Įkeliama {0} takelių" msgid "Loading playlists" msgstr "Įkeliami grojaraščiai" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46 msgid "Open remote DAAP server" msgstr "Atverti nutolusį DAAP serverį" -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 -#| msgid "Enter server name and ip address:" +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51 msgid "Enter server IP address and port:" msgstr "Įveskite serverio IP adresą ir prievadą:" @@ -5162,15 +5070,15 @@ msgstr "Nutraukiami siuntimai" msgid "Waiting for downloads to terminate..." msgstr "Laukiama, kol bus nutraukti siuntimai..." -#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59 msgid "Import eMusic Downloads to Library" msgstr "Importuoti eMusic atsiuntimus į fonoteką" -#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61 msgid "eMusic Files" msgstr "eMusic failai" -#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77 msgid "eMusic Tracks" msgstr "eMusic takeliai" @@ -5180,7 +5088,7 @@ msgid "File System Queue" msgstr "Failų sistemos eilė" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -5189,7 +5097,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue" msgstr "Pašalinti visus takelius iš failų sistemos eilės" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103 msgid "Clear on Quit" msgstr "Išvalyti išeinant" @@ -5198,9 +5106,8 @@ msgid "Clear the file system queue when quitting" msgstr "Išvalyti failų sistemos eilę išeinant" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46 -#| msgid "Duplicate CD" msgid "Duplicate Albums" -msgstr "Sukurti albumų kopiją" +msgstr "Besidubliuojantys albumai" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47 msgid "" @@ -5212,9 +5119,8 @@ msgstr "" "pašalinkite pažymėjimą, jei nenorite nieko daryti." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46 -#| msgid "Duplicate CD" msgid "Duplicate Artists" -msgstr "Sukurti atlikėjų kopiją" +msgstr "Besidubliuojantys atlikėjai" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47 msgid "" @@ -5227,10 +5133,9 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50 msgid "Fix Music Metadata..." -msgstr "Pataisyti muziko metaduomenis..." +msgstr "Pataisyti muzikos metaduomenis..." #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 -#| msgid "Saving Metadata to File" msgid "Metadata Fixer" msgstr "Metaduomenų taisymas" @@ -5239,14 +5144,12 @@ msgid "Problem Type:" msgstr "Problemos tipas:" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66 -#| msgid "Select Files" msgid "Apply Selected Fixes" msgstr "Pritaikyti pasirinktus pataisymus" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46 -#| msgid "Duplicate CD" msgid "Duplicate Genres" -msgstr "Sukurti žanrų kopiją" +msgstr "Besidubliuojantys žanrai" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47 msgid "" @@ -5272,7 +5175,6 @@ msgstr "a|an|the" #. suffixing an article, eg in English: ", The" #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202 #, csharp-format -#| msgid "{0}:" msgid ", {0}" msgstr ", {0}" @@ -5280,18 +5182,35 @@ msgstr ", {0}" msgid "Fix?" msgstr "Pataisyti?" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51 msgid "View Item Details" msgstr "Žiūrėti elemento informaciją" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60 msgid "Open Webpage" msgstr "Atverti tinklalapį" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:76 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79 msgid "Visit Archive.org" msgstr "Aplankyti Archive.org" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147 +msgid "Subscribe" +msgstr "Užsisakyti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84 +#| msgid "Subscribe to a new podcast" +msgid "Subscribe to this search as a podcast" +msgstr "Užsisakyti šią paiešką kaip tinklalaidę" + +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88 +#, csharp-format +#| msgid "Internet Archive" +msgid "Internet Archive: {0}" +msgstr "Interneto archyvas: {0}" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78 msgid "Close Item" msgstr "Užverti elementą" @@ -5317,8 +5236,8 @@ msgstr "Klaida gaunant elemento informaciją iš interneto archyvo" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:271 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -5349,6 +5268,7 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Leidėjas:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173 msgid "Keywords:" msgstr "Reikšminiai žodžiai:" @@ -5423,16 +5343,16 @@ msgstr "{0} skyrė {1} {2}" msgid "Write your own review" msgstr "Parašyti savo apžvalgą" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108 msgid "Collection:" msgstr "Kolekcija:" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117 #, csharp-format msgid "Optional Query" msgstr "Neprivaloma užklausa" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164 msgid "Sort by:" msgstr "Rikiuoti pagal:" @@ -5534,10 +5454,6 @@ msgstr "" msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" msgstr "Aplankykite interneto archyvą internete archive.org" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 -msgid "Audiobooks" -msgstr "Garso knygos" - #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78 msgid "Movies" @@ -5594,7 +5510,7 @@ msgstr "Atsiųsti daugiau" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134 msgid "Creator" msgstr "Kūrėjas" @@ -5811,39 +5727,36 @@ msgstr "Pridėti stotį" msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Pridėti naują interneto radijo stotį arba grojaraštį" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 -#| msgid "Sort Stations by" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82 msgid "Search your stations" msgstr "Ieškoti stočių" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" msgstr "Taisyti stotį" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133 msgid "Station" msgstr "Stotis" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154 #, csharp-format -#| msgid "{0} second" -#| msgid_plural "{0} seconds" msgid "{0} station" msgid_plural "{0} stations" msgstr[0] "{0} stotis" msgstr[1] "{0} stotys" msgstr[2] "{0} stočių" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240 msgid "Please provide a valid station URI" msgstr "Nurodykite tinkamą stoties URI" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253 msgid "Please provide a station genre" msgstr "Nurodykite stoties žanrą" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261 msgid "Please provide a station title" msgstr "Nurodykite stoties pavadinimą" @@ -5880,7 +5793,7 @@ msgid "Station Creator:" msgstr "Stoties kūrėjas:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" @@ -6042,7 +5955,6 @@ msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." msgstr "Esate prisijungę prie Last.fm kaip naudojas <i>{0}</i>." #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313 -#| msgid "Log in to Last.fm" msgid "Log out of Last.fm" msgstr "Atsijungti nuo Last.fm" @@ -6236,8 +6148,8 @@ msgstr "Asmeniška" #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102 -msgid "Loved" -msgstr "Patinkama" +msgid "Mix" +msgstr "Maišyti" #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586 msgid "Banshee Group" @@ -6250,13 +6162,10 @@ msgstr "Kaimynai" #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94 +#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 msgid "For User:" msgstr "Naudotojui:" -#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103 -msgid "By User:" -msgstr "Nuo naudotojo:" - #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112 msgid "Of User:" msgstr "Naudotojo:" @@ -6301,18 +6210,23 @@ msgstr "lastfm:// URL" msgid "lastfm://" msgstr "lastfm://" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113 msgid "Media" msgstr "Medija" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135 msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Paleisti medijos leistuvą Banshee" +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168 +#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 +msgid "Now Playing" +msgstr "Dabar leidžiama" + #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "media" @@ -6351,7 +6265,6 @@ msgid "Open Miro Guide" msgstr "Atverti Miro Guide" #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56 -#| msgid "Refresh All Podcasts" msgid "Search for podcasts" msgstr "Ieškoti tinklalaidžių" @@ -6380,6 +6293,7 @@ msgstr "" "naudokite parinktį <i>Išeiti</i>." #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326 msgid "Skip this item" msgstr "Praleisti šį elementą" @@ -6409,24 +6323,25 @@ msgstr "Supaprastinti" #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" -msgstr "Supaprastinti „Dabar grojama“ sąsają paslepiant šaltinių sąrašą ir pan." +msgstr "" +"Supaprastinti „Dabar grojama“ sąsają paslepiant šaltinių sąrašą ir pan." -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 #, csharp-format msgid "Unable to import track: {0}" msgstr "Nepavyko importuoti takelio: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 msgid "Importing from Amarok failed" msgstr "Importuoti iš Amarok nepavyko" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "iTunes importavimas" @@ -6443,24 +6358,24 @@ msgid "Import playlists" msgstr "Importuoti grojaraščius" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Suraskite savo „{0}“ failą..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Suraskite „{0}“" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Suraskite iTunes muzikos direktoriją" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6469,13 +6384,13 @@ msgstr "" "iTunes biblioteka nurodo į jūsų muzikos aplanką „{0}“, tačiau Banshee " "nepavyko nustatyti šios aplanko buvimo vietos. Raskite jį." -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "iTunes medijos leistuvas" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6485,58 +6400,103 @@ msgstr "" "gali būti, arba ne, nesklandumų. Žinoma, jei importavimas apskritai veiks. " "Ar vistiek norite bandyti importuoti?" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Nepavyko importuoti dainos." -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Muzikos grotuvas Rhythmbox" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 msgid "Import _playlists" msgstr "Importuoti _grojaraščius" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Užpildyti" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73 msgid "f_rom" msgstr "_iš" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52 msgid "Add to Play Queue" msgstr "Įtraukti į paleidimo eilę" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53 msgid "Append selected songs to the play queue" msgstr "Įtraukti pasirinktas dainas į paleidimo eilę" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 +#| msgid "after" +msgid "Play After" +msgstr "Leisti po" + #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58 +#| msgid "" +#| "Enable or disable playback stopping after the currently playing track " +#| "(value should be either 'true' or 'false')" +msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist" +msgstr "" +"Pridėti pasirinktas dainas po šiuo metu leidžiamo takelio, albumo ar " +"atlikėjo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62 +#| msgid "Current source:" +msgid "Current Track" +msgstr "Dabartinio takelio" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 +#| msgid "Append selected songs to the play queue" +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song" +msgstr "Įtraukti pasirinktas dainas į paleidimo eilę po leidžiamos šiuo metu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67 +#| msgid "Current source:" +msgid "Current Album" +msgstr "Dabartinio albumo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68 +#| msgid "Append selected songs to the play queue" +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album" +msgstr "" +"Įtraukti pasirinktas dainas į paleidimo eilę po šiuo metu leidžiamo albumo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72 +#| msgid "Current player state" +msgid "Current Artist" +msgstr "Dabartinio atlikėjo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73 +#| msgid "Append selected songs to the play queue" +msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist" +msgstr "" +"Įtraukti pasirinktas dainas į paleidimo eilę po šiuo metu grojančio atlikėjo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80 msgid "Refresh random tracks in the play queue" msgstr "Atnaujinti atsitiktinius takelius paleidimo eilėje" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 -#| msgid "Refresh random tracks in the play queue" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue" msgstr "Maišyti paleidimo eilėje esančių elementų grojimo tvarką" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89 msgid "Add More" msgstr "Pridėti daugiau" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90 msgid "Add more random tracks to the play queue" msgstr "Pridėti daugiau atsitiktinių takelių į eilę" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95 msgid "Remove all tracks from the play queue" msgstr "Pašalinti visus takelius iš paleidimo eilės" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104 msgid "Clear the play queue when quitting" msgstr "Išeinant išvalyti paleidimo eilę" @@ -6544,16 +6504,17 @@ msgstr "Išeinant išvalyti paleidimo eilę" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Pašalinti iš paleidimo eilės" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:864 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Rodytinų _grotų dainų skaičius" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:870 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Rodytinų _būsimų dainų skaičius" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" msgstr "Tinklalaidė" @@ -6563,75 +6524,70 @@ msgstr "Tinklalaidė" msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Visos tinklalaidės ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:122 -#| msgid "_Restart Podcast" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#| msgid "Local Folders" +msgid "Podcasts Folder" +msgstr "Tinklalaidžių aplankas" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 msgid "Remove Podcast" msgstr "Šalinti tinklalaidę" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 msgid "Disable Auto Updates" msgstr "Išjungti automatinius atnaujinimus" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:145 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 #, csharp-format msgid "Network error updating {0}" msgstr "Tinklo klaida atnaujinant {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:151 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 #, csharp-format msgid "Parsing error updating {0}" msgstr "Apdorojimo klaida atnaujinant {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:154 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 #, csharp-format -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error updating {0}" msgstr "Tapatybės nustatymo klaida atnaujinant {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 #, csharp-format -#| msgid "Loading {0}" msgid "Error updating {0}" msgstr "Klaida atnaujinant {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:213 -#| msgid "Refresh All Podcasts" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 msgid "Search your podcasts" msgstr "Ieškoti tinklalaidžių" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#| msgid "Source Properties" +msgid "Episode Properties" +msgstr "Epizodo savybės" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Publikuota" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 msgid "New" msgstr "Nauja" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:271 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 msgid "Downloaded" msgstr "Atsiųsta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:293 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306 #, csharp-format -#| msgid "{0} Folder" msgid "{0} episode" msgid_plural "{0} episodes" msgstr[0] "{0} epizodas" msgstr[1] "{0} epizodai" msgstr[2] "{0} epizodų" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58 -msgid "All Items" -msgstr "Visi elementai" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59 -msgid "Not Downloaded" -msgstr "Neatsiųsta" - #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113 msgid "Never updated" msgstr "Niekada neatnaujinta" @@ -6654,9 +6610,9 @@ msgstr "Atsiunčiama" msgid "New Items" msgstr "Nauji elementai" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59 -msgid "Old Items" -msgstr "Seni elementai" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58 +msgid "All Items" +msgstr "Visi elementai" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50 msgid "Downloading Podcast(s)" @@ -6667,71 +6623,80 @@ msgid "Cancel all podcast downloads?" msgstr "Nutraukti visų tinklalaidžių atsiuntimą?" #. "<control><shift>U", -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 -#| msgid "Check for New Episodes" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73 msgid "Check all podcasts for new episodes" msgstr "Ieškoti visų tinklalaidžių naujų epizodų" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77 -#| msgid "Podcast" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78 msgid "Add Podcast..." msgstr "Pridėti tinklalaidę..." -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79 msgid "Subscribe to a new podcast" msgstr "Užsisakyti naują tinklalaidę" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93 msgid "Unsubscribe and Delete" msgstr "Atsisakyti ir ištrinti" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99 msgid "Check for New Episodes" msgstr "Ieškoti naujų epizodų" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105 msgid "Download All Episodes" msgstr "Atsisiųsti visus epizodus" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111 msgid "Visit Podcast Homepage" msgstr "Aplankyti tinklalaidės svetainę" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123 +#| msgid "Source Properties" +msgid "Podcast Properties" +msgstr "Tinklalaidės savybės" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128 msgid "Mark as New" msgstr "Žymėti kaip naują" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125 -msgid "Mark as Old" -msgstr "Žymėti kaip seną" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134 +#| msgid "Drive" +msgid "Archive" +msgstr "Archyvas" #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131 -msgid "Download Podcast(s)" -msgstr "Atsisiųsti tinklalaidę (-es)" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140 +#| msgid "Downloads" +msgid "Download" +msgstr "Atsiųsti" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146 msgid "Cancel Download" msgstr "Atšaukti atsiuntimą" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143 -msgid "Remove Downloaded File(s)" -msgstr "Pašalinti atsiųstą (-us) failą (-us)" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158 msgid "Visit Website" msgstr "Aplankyti tinklalapį" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161 -#| msgid "Podcast" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170 msgid "Add Podcast" msgstr "Pridėti tinklalaidę" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268 +#, csharp-format +#| msgid "Select Files" +msgid "Delete File" +msgid_plural "Delete Files" +msgstr[0] "Ištrinti failą" +msgstr[1] "Ištrinti failus" +msgstr[2] "Ištrinti failus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350 msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "Netinkamas tinklalaidės URL." @@ -6739,51 +6704,91 @@ msgstr "Netinkamas tinklalaidės URL." msgid "Episode Details" msgstr "Epizodo informacija" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85 -msgid "Last updated:" -msgstr "Vėliausiai atnaujinta:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89 -msgid "Podcast Name:" -msgstr "Tinklalaidės pavadinimas:" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105 +#| msgid "Check all podcasts for new episodes" +msgid "Check periodically for new episodes" +msgstr "Periodiškai ieškoti naujų epizodų" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103 -msgid "When feed is updated:" -msgstr "Kada kanalas atnaujintas:" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106 +msgid "" +"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new " +"episodes" +msgstr "Jei pažymėta, Banshee kas valandą ieškos naujų epizodų" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136 +#| msgid "Download all episodes" +msgid "Download new episodes" +msgstr "Atsiųsti naujus epizodus" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137 +msgid "Archive all episodes except the newest one" +msgstr "Archyvuoti visus epizodus, išskyrus naujausiąjį" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105 msgid "No description available" msgstr "Aprašymo nėra" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155 +#| msgid "Name" +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156 +#| msgid "Visit Website" +msgid "Website:" +msgstr "Tinklalapis:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158 +msgid "Visit" +msgstr "Aplankyti" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133 +#| msgid "Subscribe to a new podcast" +msgid "Subscription Options" +msgstr "Prenumeratos parinktys" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169 +#| msgid "License URL:" +msgid "Feed URL:" +msgstr "Sklaidos kanalo URL:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170 +#| msgid "Refresh" +msgid "Last Refreshed:" +msgstr "Paskutinįkart atnaujinta:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172 +#| msgid "Creator:" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174 +#| msgid "Copyrig_ht:" +msgid "Copyright:" +msgstr "Autoriaus teisės:" + #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77 msgid "Podcast:" msgstr "Tinklalaidė:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsisakyti" +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95 msgid "Subscribe to New Podcast" msgstr "Užsisakyti naują tinklalaidę" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103 msgid "" "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe." msgstr "Įveskite pageidaujamos užsisakyti tinklalaidės URL." -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112 -msgid "When new episodes are available: " -msgstr "Kai prieinami nauji epizodai: " - #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41 msgid "Download all episodes" msgstr "Atsiųsti visus epizodus" @@ -6800,6 +6805,43 @@ msgstr "Leisti man nuspręsti, kuriuos epizodus atsiųsti" msgid "_Speaker:" msgstr "_Garsiakalbis:" +#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 +msgid "Sample" +msgstr "Pavyzdys" + +#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and +#. Album Title, respectively; +#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243 +#, csharp-format +#| msgid "{0} of {1}" +msgid "by '{0}' from '{1}'" +msgstr "groja „{0}“ iš „{1}“" + +#. Translators: {0} is for Album Title; +#. e.g. 'from Killing with a Smile' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248 +#, csharp-format +msgid "from '{0}'" +msgstr "iš „{0}“" + +#. Translators: {0} is for Artist Name; +#. e.g. 'by Parkway Drive' +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253 +#, csharp-format +#| msgid "Sync {0}" +msgid "by '{0}'" +msgstr "groja „{0}“" + +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362 +msgid "_Show Banshee in the sound menu" +msgstr "_Rodyti Banshee garso meniu" + +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363 +#| msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." +msgid "Control Banshee through the sound menu" +msgstr "Valdykite Banshee naudodamiesi garso meniu" + #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59 msgid "Show SQL Console" msgstr "Rodyti SQL konsolę" @@ -6812,6 +6854,11 @@ msgstr "Pradėti SQL stebėjimą" msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Sustabdyti SQL stebėjimą" +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89 +#| msgid "Track Properties" +msgid "Track Preview" +msgstr "Takelio peržiūra" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Įkėlė" @@ -6850,7 +6897,6 @@ msgstr "Paslėpti <i>{0}</i>" #. Translators: {0} is substituted with the application name #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53 #, csharp-format -#| msgid "Banshee Encountered a Fatal Error" msgid "{0} Encountered a Fatal Error" msgstr "{0} aptiko kritinę klaidą" @@ -7029,9 +7075,6 @@ msgid "Authorize for Last.fm" msgstr "Suteikti prieigą prie Last.fm" #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447 -#| msgid "" -#| "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you " -#| "account." msgid "" "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." @@ -7044,7 +7087,6 @@ msgid "This service does not exist." msgstr "Ši paslauga neegzistuoja." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275 -#| msgid "This station is only available to subscribers." msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers." msgstr "Stotys prieinamos tik paslaugą įsigijusiems Last.fm abonentams." @@ -7125,179 +7167,8 @@ msgstr "Jungiamasi prie Last.fm" msgid "Connected to Last.fm." msgstr "Prisijungta prie Last.fm" -#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:147 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Nežinoma tinklalaidė" - -#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later." -#~ msgstr "Išsaugokite padėtį takeliuose, kad vėliau galėtumėte tęsti grojimą." - -#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti „filesrc“ įskiepio" - -#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti „filesink“ įskiepio" - -#~ msgid "View Track Information" -#~ msgstr "Peržiūrėti takelio informaciją" - -#~ msgid "MTP Support Ignoring Device" -#~ msgstr "MTP palaikymas nepaiso įrenginio" - -#~ msgid "" -#~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time." -#~ msgstr "" -#~ "Banshee MTP garso grotuvų palaikymas vienu metu gali tvarkyti tik vieną " -#~ "įrenginį." - -#~ msgid "Error Finding MTP Device Support" -#~ msgstr "Klaida ieškant MTP įrenginių palaikymo" - -#~ msgid "" -#~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it." -#~ msgstr "" -#~ "Aptiktas MTP įrenginys, tačiau Banshee nepavyko įkelti jo palaikymo." - -#~ msgid "_Cover Art" -#~ msgstr "_Albumo viršeliai" - -#~ msgid "Manage cover art" -#~ msgstr "Tvarkyti albumų viršelius" - -#~ msgid "_Download Cover Art" -#~ msgstr "_Atsiųsti albumo viršelius" - -#~ msgid "Download cover art for all tracks" -#~ msgstr "Atsiųsti visų takelių albumų viršelius" - -#~ msgid "Authorized!" -#~ msgstr "Tapatybė nustatyta!" - -#~ msgid "Authorize..." -#~ msgstr "Nustatyti tapatybę..." - -#~ msgid "Check if Banshee has been authorized" -#~ msgstr "Patikrinti, ar tai Banshee buvo leista" - -#~ msgid "Subscribe to Podcast..." -#~ msgstr "Užsisakyti Podcast kanalą..." - -#~ msgid "Subscribe to Podcast" -#~ msgstr "Užsisakyti Podcast kanalą" - -#~ msgid "Moblin Support" -#~ msgstr "Moblin palaikymas" - -#~ msgid "Current source:" -#~ msgstr "Dabartinis šaltinis:" - -#~ msgid "Home Directory" -#~ msgstr "Namų aplankas" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versija:" - -#~ msgid "Copyright/License:" -#~ msgstr "Licencija:" - -#~ msgid "Extension Dependencies:" -#~ msgstr "Plėtinių priklausomybės:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Įjungti" - -#~ msgid "Primary Development" -#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#~ msgid "<b>Details</b>" -#~ msgstr "<b>Išsami informacija</b>" - -#~ msgid "Choose an import _source:" -#~ msgstr "Pasirinkite importavimo ša_ltinį:" - -#~ msgid "I_mport Media Source" -#~ msgstr "I_mportuoti medijos šaltinį" - -#~ msgid "Import Media to Library" -#~ msgstr "Importuoti mediją į biblioteką" - -#~ msgid "{0} to add, {1} to remove" -#~ msgstr "{0} pridėtina, {1} pašalintina" - -#~ msgid "Manually manage this device" -#~ msgstr "Tvarkyti šį įrenginį rankiniu būdu" - -#~ msgid "" -#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the " -#~ "device, and manually remove them." -#~ msgstr "" -#~ "Rankiniu būdu tvarkant įrenginį galima pele nuvilkti elementus į įrenginį " -#~ "ir tokiu pačiu būdu juos pašalinti." - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Sinchronizuoti" - -#~ msgid "Synchronize {0}" -#~ msgstr "Sinchronizuoti {0}" - -#~ msgid "Eject {0}" -#~ msgstr "Išimti {0}" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Konfigūruoti..." - -#~ msgid "Configure the Last.fm Extension" -#~ msgstr "Konfigūruoti Last.fm plėtinį" - -#~ msgid "Edit Last.fm Settings" -#~ msgstr "Taisyti Last.fm parametrus" - -#~ msgid "Failed to Login to Last.fm" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm" - -#~ msgid "Either your username or password is invalid." -#~ msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis netinkamas." - -#~ msgid "Unknown Genre" -#~ msgstr "Nežinomas žanras" - -#~ msgid "Song" -#~ msgstr "Daina" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "Elementas" - -#~ msgid "Saving tags for {0}" -#~ msgstr "Saugomos {0} žymės" - -#~ msgid "Renaming {0}" -#~ msgstr "Pervadinama {0}" - -#~ msgid "Name Ascending" -#~ msgstr "Pagal vardą (didėjantis)" - -#~ msgid "Name Descending" -#~ msgstr "Pagal vardą (mažėjantis)" - -#~ msgid "Delete From {0}" -#~ msgstr "Ištrinti iš {0}" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Ruošiama..." - -#~ msgid "Station Name" -#~ msgstr "Stoties pavadinimas" - -#~ msgid "Station Type" -#~ msgstr "Stoties tipas" - -#~ msgid "Update Podcasts" -#~ msgstr "Atnaujinti Podcast kanalus" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Ieškoti:" - -#~ msgid "Filter Results" -#~ msgstr "Filtruoti rezultatus" |