diff options
author | Michael Biebl <biebl@debian.org> | 2012-03-24 01:37:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Biebl <biebl@debian.org> | 2012-03-24 01:37:02 +0100 |
commit | de06e5715e780baade318f3490ac7a4c9ce84e32 (patch) | |
tree | 23fbc3fafc12072476eff98bee60100eb54c29db /po/tr.po | |
parent | b436a68a20ff3114ded32a7a3d70cdd4954039f9 (diff) |
Imported Upstream version 0.9.4.0upstream/0.9.4.0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2129 |
1 files changed, 2129 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..b1eb53662 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,2129 @@ +# Turkish translation for NetworkManager. +# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006. +# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: tr\n" + +#: ../cli/src/connections.c:55 ../cli/src/connections.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:193 ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:233 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:73 +msgid "UUID" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:57 +msgid "DEVICES" +msgstr "AYGITLAR" + +#. 2 +#. 1 +#. 6 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/devices.c:70 +#: ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "DURUM" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:59 +msgid "DEFAULT" +msgstr "ÖNTANIMLI" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:60 +#| msgid "DEFAULT" +msgid "DEFAULT6" +msgstr "ÖNTANIMLI6" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:61 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "BELİRLİ-NESNE" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 7 +#. 6 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:223 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-YOLU" + +#. 8 +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "ZONE" +msgstr "BÖLGE" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:74 ../cli/src/devices.c:69 +#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "TYPE" +msgstr "TÜR" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:75 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "ZAMANDAMGASI" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:76 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:77 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:78 +msgid "READONLY" +msgstr "SALT-OKUNUR" + +#: ../cli/src/connections.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +"\n" +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " +"<timeout>]\n" +" down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" +msgstr "" +"Kullanımı: nmcli con { KOMUT | help }\n" +" KOMUT := { list | status | up | down | delete }\n" +"\n" +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [--" +"nowait] [--timeout <zamanaşımı>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " +"<zamanaşımı>]\n" +" down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" + +#: ../cli/src/connections.c:203 ../cli/src/connections.c:536 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s" +msgstr "Hata: 'bağ. listesi': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:538 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'bağlantı listesi': %s; izin verilen alanlar :%s" + +#: ../cli/src/connections.c:213 +msgid "Connection details" +msgstr "Bağlantı ayrıntıları" + +#: ../cli/src/connections.c:411 +msgid "never" +msgstr "hiçbir zaman" + +#. "CAPABILITIES" +#. Print header +#. "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:412 ../cli/src/connections.c:413 +#: ../cli/src/connections.c:610 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:613 ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:563 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:669 +#: ../cli/src/devices.c:699 ../cli/src/devices.c:725 ../cli/src/devices.c:726 +#: ../cli/src/devices.c:727 ../cli/src/devices.c:728 ../cli/src/devices.c:729 +#: ../cli/src/settings.c:572 ../cli/src/settings.c:642 +#: ../cli/src/settings.c:761 ../cli/src/settings.c:1043 +#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046 +#: ../cli/src/settings.c:1048 ../cli/src/settings.c:1049 +#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178 +#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180 +#: ../cli/src/settings.c:1255 ../cli/src/settings.c:1256 +#: ../cli/src/settings.c:1257 ../cli/src/settings.c:1258 +#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260 +#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262 +#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 +#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 +#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1338 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: ../cli/src/connections.c:412 ../cli/src/connections.c:413 +#: ../cli/src/connections.c:610 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:613 ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:563 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:669 +#: ../cli/src/devices.c:699 ../cli/src/devices.c:725 ../cli/src/devices.c:726 +#: ../cli/src/devices.c:727 ../cli/src/devices.c:728 ../cli/src/devices.c:729 +#: ../cli/src/settings.c:572 ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:642 ../cli/src/settings.c:761 +#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044 +#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1048 +#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1177 +#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179 +#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1255 +#: ../cli/src/settings.c:1256 ../cli/src/settings.c:1257 +#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1259 +#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261 +#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263 +#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 +#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267 +#: ../cli/src/settings.c:1338 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: ../cli/src/connections.c:487 +msgid "Connection list" +msgstr "Bağlantı listesi" + +#: ../cli/src/connections.c:500 ../cli/src/connections.c:1416 +#: ../cli/src/connections.c:1431 ../cli/src/connections.c:1440 +#: ../cli/src/connections.c:1450 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/connections.c:1557 ../cli/src/connections.c:1640 +#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1212 +#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1547 ../cli/src/devices.c:1554 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik." + +#: ../cli/src/connections.c:513 +#, c-format +msgid "Error: %s - no such connection." +msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı yok." + +#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1475 +#: ../cli/src/connections.c:1574 ../cli/src/connections.c:1647 +#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 +#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 +#: ../cli/src/devices.c:1560 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:528 +#, c-format +msgid "Error: no valid parameter specified." +msgstr "Hata: geçerli bir değiştirge belirtilmedi." + +#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1728 +#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Hata: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:556 +msgid "activating" +msgstr "etkinleştiriliyor" + +#: ../cli/src/connections.c:558 +msgid "activated" +msgstr "etkinleştirildi" + +#: ../cli/src/connections.c:560 ../cli/src/devices.c:303 +msgid "deactivating" +msgstr "etkisizleştiriliyor" + +#: ../cli/src/connections.c:563 ../cli/src/connections.c:1255 +#: ../cli/src/connections.c:1288 ../cli/src/devices.c:307 +#: ../cli/src/devices.c:700 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/utils.c:397 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: ../cli/src/connections.c:652 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "Hata: 'bağlantı durumu':%s" + +#: ../cli/src/connections.c:654 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'bağlantı durumu': %s; izin verilen alanlar :%s" + +#: ../cli/src/connections.c:662 ../cli/src/connections.c:1490 +#: ../cli/src/connections.c:1589 ../cli/src/connections.c:1661 +#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 +#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1589 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:1494 +#: ../cli/src/connections.c:1593 ../cli/src/connections.c:1665 +#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 +#: ../cli/src/devices.c:1593 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor." + +#: ../cli/src/connections.c:674 +msgid "Active connections" +msgstr "Etkin bağlantılar" + +#: ../cli/src/connections.c:1149 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok" + +#: ../cli/src/connections.c:1157 +#, c-format +msgid "no active connection or device" +msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok" + +#: ../cli/src/connections.c:1228 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil" + +#: ../cli/src/connections.c:1230 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı" + +#: ../cli/src/connections.c:1241 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)" + +#: ../cli/src/connections.c:1243 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)" + +#: ../cli/src/connections.c:1245 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN bağlantısı" + +#: ../cli/src/connections.c:1247 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)" + +#: ../cli/src/connections.c:1249 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN bağlı" + +#: ../cli/src/connections.c:1251 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN bağlantısı başarısız" + +#: ../cli/src/connections.c:1253 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN bağlı değil" + +#: ../cli/src/connections.c:1264 +msgid "unknown reason" +msgstr "bilinmeyen neden" + +#: ../cli/src/connections.c:1266 +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: ../cli/src/connections.c:1268 +msgid "the user was disconnected" +msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi" + +#: ../cli/src/connections.c:1270 +msgid "the base network connection was interrupted" +msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi" + +#: ../cli/src/connections.c:1272 +msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu" + +#: ../cli/src/connections.c:1274 +msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü" + +#: ../cli/src/connections.c:1276 +msgid "the connection attempt timed out" +msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı" + +#: ../cli/src/connections.c:1278 +msgid "the VPN service did not start in time" +msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı" + +#: ../cli/src/connections.c:1280 +msgid "the VPN service failed to start" +msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı" + +#: ../cli/src/connections.c:1282 +msgid "no valid VPN secrets" +msgstr "geçerli bir VPN parolası yok" + +#: ../cli/src/connections.c:1284 +msgid "invalid VPN secrets" +msgstr "geçersiz VPN parolaları" + +#: ../cli/src/connections.c:1286 +msgid "the connection was removed" +msgstr "bağlantı kaldırıldı" + +#: ../cli/src/connections.c:1300 +#, c-format +msgid "state: %s\n" +msgstr "durum: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1303 ../cli/src/connections.c:1329 +#, c-format +msgid "Connection activated\n" +msgstr "Bağlantı etkinleştirildi\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1306 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed." +msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi." + +#: ../cli/src/connections.c:1325 +#, c-format +msgid "state: %s (%d)\n" +msgstr "durum: %s (%d)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1335 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1352 ../cli/src/devices.c:1148 +#, c-format +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi." + +#: ../cli/src/connections.c:1365 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1371 +#, c-format +msgid "Active connection state: %s\n" +msgstr "Etkin bağlantı durumu: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "Active connection path: %s\n" +msgstr "Etkin bağlantı yolu: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1424 ../cli/src/connections.c:1565 +#: ../cli/src/connections.c:1674 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:1220 +#, c-format +msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgstr "Hata: '%s' zaman aşımı değeri geçerli değil." + +#: ../cli/src/connections.c:1483 ../cli/src/connections.c:1582 +#: ../cli/src/connections.c:1654 +#, c-format +msgid "Error: id or uuid has to be specified." +msgstr "Hata: id veya uuid değeri belirtilmeli." + +#: ../cli/src/connections.c:1511 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found: %s." +msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1513 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found." +msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı." + +#: ../cli/src/connections.c:1618 +#, c-format +msgid "Warning: Connection not active\n" +msgstr "Uyarı: Bağlantı etkin değil\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1719 +#, c-format +msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgstr "HATA: 'bağlantı' '%s' komutu geçerli değil" + +#: ../cli/src/connections.c:1784 +#, c-format +msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı." + +#: ../cli/src/connections.c:1792 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı." + +#: ../cli/src/connections.c:1802 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "Hata: Bağlantılar alınamıyor: ayarlar hizmeti çalışmıyor." + +#. 0 +#. 9 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:221 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "DEVICE" +msgstr "AYGIT" + +#: ../cli/src/devices.c:80 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENEL" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:81 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "YETENEKLER" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:82 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-ÖZELLİKLER" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:83 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:84 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "KABLOLU-ÖZELLİKLER" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:85 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ" + +#. 5 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:234 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "IP4-SETTINGS" +msgstr "IP4-AYARLAR" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:88 +msgid "IP4-DNS" +msgstr "IP4-DNS" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:89 +msgid "IP6-SETTINGS" +msgstr "IP6-AYARLARL" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:90 +msgid "IP6-DNS" +msgstr "IP6-DNS" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:106 +msgid "VENDOR" +msgstr "SATICI" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:107 +msgid "PRODUCT" +msgstr "ÜRÜN" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:108 +msgid "DRIVER" +msgstr "SÜRÜCÜ" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "HWADDR" +msgstr "HWADDR" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "AY-YÖNETİMLİ" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:114 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:115 +#| msgid "AUTOCONNECT" +msgid "CONNECTION" +msgstr "BAĞLANTI" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:124 +msgid "CARRIER-DETECT" +msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:125 +msgid "SPEED" +msgstr "HIZ" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:134 +msgid "CARRIER" +msgstr "TAŞIYICI" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:144 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:145 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:146 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:147 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:148 +msgid "CCMP" +msgstr "CCMP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:158 +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "CTR-FREK" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:159 +msgid "RSSI" +msgstr "RSSI" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:160 +msgid "CINR" +msgstr "CINR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:161 +msgid "TX-POW" +msgstr "TX-POW" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:162 +msgid "BSID" +msgstr "BSID" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../cli/src/devices.c:183 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 +msgid "PREFIX" +msgstr "ÖNEK" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:185 +msgid "GATEWAY" +msgstr "AĞ GEÇİDİ" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:203 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:212 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:213 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:214 +msgid "MODE" +msgstr "KİP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:215 +msgid "FREQ" +msgstr "FREKANS" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:216 +msgid "RATE" +msgstr "ORAN" + +#. 5 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:235 +msgid "SIGNAL" +msgstr "SiNYAL" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:218 +msgid "SECURITY" +msgstr "GÜVENLİK" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:219 +msgid "WPA-FLAGS" +msgstr "WPA-BAYRAKLAR" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:220 +msgid "RSN-FLAGS" +msgstr "RSN-BAYRAKLAR" + +#. 10 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:222 ../cli/src/devices.c:238 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ETKİN" + +#: ../cli/src/devices.c:255 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"\n" +" status\n" +" list [iface <iface>]\n" +" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanımı: nmcli dev { KOMUT | help }\n" +"\n" +" KOMUT := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" +" KOMUT := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"\n" +" status\n" +" list [iface <iface>]\n" +" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <zamanaşımı>]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <isim>]]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:283 +msgid "unmanaged" +msgstr "yönetilmeyen" + +#: ../cli/src/devices.c:285 +msgid "unavailable" +msgstr "mevcut değil" + +#: ../cli/src/devices.c:287 ../cli/src/network-manager.c:108 +msgid "disconnected" +msgstr "bağlantı kesildi" + +#: ../cli/src/devices.c:289 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "bağlanıyor (hazırlama)" + +#: ../cli/src/devices.c:291 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)" + +#: ../cli/src/devices.c:293 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)" + +#: ../cli/src/devices.c:295 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)" + +#: ../cli/src/devices.c:297 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)" + +#: ../cli/src/devices.c:299 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)" + +#: ../cli/src/devices.c:301 ../cli/src/network-manager.c:104 +msgid "connected" +msgstr "bağlandı" + +#: ../cli/src/devices.c:305 +msgid "connection failed" +msgstr "bağlantı başarısız" + +#: ../cli/src/devices.c:330 ../cli/src/devices.c:342 ../cli/src/devices.c:502 +#: ../cli/src/devices.c:546 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: ../cli/src/devices.c:375 +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#: ../cli/src/devices.c:400 +#, c-format +msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" +msgstr "%s: IPv4 adresi dönüştürülürken hata 0x%X" + +#: ../cli/src/devices.c:471 +#, c-format +msgid "%u MHz" +msgstr "%u MHz" + +#: ../cli/src/devices.c:472 +#, c-format +msgid "%u MB/s" +msgstr "%u MB/s" + +#: ../cli/src/devices.c:481 +msgid "Encrypted: " +msgstr "Şifreli: " + +#: ../cli/src/devices.c:486 +msgid "WEP " +msgstr "WEP " + +#: ../cli/src/devices.c:488 +msgid "WPA " +msgstr "WPA " + +#: ../cli/src/devices.c:490 +msgid "WPA2 " +msgstr "WPA2 " + +#: ../cli/src/devices.c:493 +msgid "Enterprise " +msgstr "Kurumsal " + +#: ../cli/src/devices.c:502 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: ../cli/src/devices.c:502 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Altyapı" + +#: ../cli/src/devices.c:537 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../cli/src/devices.c:540 +msgid "Partner" +msgstr "Ortak" + +#: ../cli/src/devices.c:543 +msgid "Roaming" +msgstr "Dolaşım" + +#: ../cli/src/devices.c:614 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s" +msgstr "Hata: 'dev list':%s" + +#: ../cli/src/devices.c:616 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'dev list':%s; izin verilen alanlar :%s" + +#: ../cli/src/devices.c:625 +msgid "Device details" +msgstr "Aygıt ayrıntıları" + +#: ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1164 +#: ../cli/src/utils.c:343 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bilinmeyen)" + +#: ../cli/src/devices.c:671 +#| msgid "connected" +msgid "not connected" +msgstr "bağlı değil" + +#: ../cli/src/devices.c:696 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" + +#. Print header +#. "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:769 +msgid "on" +msgstr "açık" + +#: ../cli/src/devices.c:769 +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: ../cli/src/devices.c:1016 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s" +msgstr "Hata: 'dev status':%s" + +#: ../cli/src/devices.c:1018 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'dev status': %s; izin verilen alanlar: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1041 +msgid "Status of devices" +msgstr "Aygıtların durumu" + +#: ../cli/src/devices.c:1072 +#, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "Hata: '%s' değişkeni bulunamadı." + +#: ../cli/src/devices.c:1113 ../cli/src/devices.c:1265 +#: ../cli/src/devices.c:1402 ../cli/src/devices.c:1621 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı." + +#: ../cli/src/devices.c:1136 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "Başarılı: '%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi." + +#: ../cli/src/devices.c:1161 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1169 +#, c-format +msgid "Device state: %d (%s)\n" +msgstr "Aygıt durumu: %d (%s)\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1234 +#, c-format +msgid "Error: iface has to be specified." +msgstr "Hata: iface belirtilmeli." + +#: ../cli/src/devices.c:1360 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgstr "Hata: 'dev wifi': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1362 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'dev wifi': %s; izin verilen alanlar: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1385 +msgid "WiFi scan list" +msgstr "WiFi tarama listesi" + +#: ../cli/src/devices.c:1422 ../cli/src/devices.c:1476 +#, c-format +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "Hata: '%s' bssid'li erişim noktası bulunamadı." + +#: ../cli/src/devices.c:1439 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiFi aygıtı değil." + +#: ../cli/src/devices.c:1503 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "Hata: 'dev wifi' komut '%s' tanımlı değil." + +#: ../cli/src/devices.c:1579 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "Hata: 'dev wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1581 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hara: 'dev wimax': %s; izin verilen alanlar: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1604 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "WiMAX NSP listesi" + +#: ../cli/src/devices.c:1641 +#, c-format +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "Hata: '%s' adlı NSP bulunamadı." + +#: ../cli/src/devices.c:1652 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiMAX aygıtı değil." + +#: ../cli/src/devices.c:1683 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "Hata: '%s' nsp'li erişim noktası bulunamadı." + +#: ../cli/src/devices.c:1710 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "Hata: 'dev wimax' komutu '%s' geçerli değil." + +#: ../cli/src/devices.c:1760 +#, c-format +msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil." + +#: ../cli/src/network-manager.c:37 +msgid "RUNNING" +msgstr "ÇALIŞIYOR" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "SÜRÜM" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NET-ENABLED" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "WIFI-DONANIM" + +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" + +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN-DONANIM" + +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "WIMAX-DONANIMI" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "WIMAX" + +#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"\n" +" status\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" +" wifi [on|off]\n" +" wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanımı: nmcli nm { KOMUT | help }\n" +"\n" +" KOMUT := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" KOMUT := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"\n" +" status\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" +" wifi [on|off]\n" +" wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:96 +msgid "asleep" +msgstr "uykuda" + +#: ../cli/src/network-manager.c:98 +msgid "connecting" +msgstr "bağlanıyor" + +#: ../cli/src/network-manager.c:100 +msgid "connected (local only)" +msgstr "bağlandı (sadece yerel)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:102 +msgid "connected (site only)" +msgstr "bağlandı (sadece siteye)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:106 +msgid "disconnecting" +msgstr "bağlantı kesiliyor" + +#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s" +msgstr "Hata: 'nm durumu': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Hata: 'nm status': %s; izin verilen alanlar: %s" + +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "enabled" +msgstr "etkin" + +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "disabled" +msgstr "etkin değil" + +#: ../cli/src/network-manager.c:181 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "NetworkManager durumu" + +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:184 +msgid "running" +msgstr "çalışıyor" + +#: ../cli/src/network-manager.c:184 +msgid "not running" +msgstr "çalışmıyor" + +#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "Hata: Sistem veri yoluna bağlanamadı: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "Hata: D-Bus nesnesi proxy oluşturamadı." + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "Uyku hatası: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 +#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 +#, c-format +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgstr "" +"Hata: '--fields' değeri olan '%s' burada geçerli değil; izin verilen " +"alanlar: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:284 +msgid "Networking enabled" +msgstr "Ağ oluşturma etkinleştirildi" + +#: ../cli/src/network-manager.c:300 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" +"Hata: geçersiz 'enable' parametresi: %s'; kullanım 'true' yada 'false'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:310 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "Hata: Uyku durumu Ağ Yöneticisi ile verilemez." + +#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "Hata: geçersiz 'sleep' parametresi: %s'; kullanım 'true' yada 'false'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:339 +msgid "WiFi enabled" +msgstr "WiFi etkin" + +#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgstr "Hata: geçersiz 'wifi' parametresi: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:377 +msgid "WWAN enabled" +msgstr "WWAN etkin" + +#: ../cli/src/network-manager.c:393 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgstr "Hata: geçersiz 'wwan parametresi: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:416 +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "WiMAX etkin" + +#: ../cli/src/network-manager.c:432 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "Hata: geçersiz 'wimax' değiştirgesi: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:445 +#, c-format +msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgstr "Hata: '%s' nm komutu geçerli değil." + +#: ../cli/src/nmcli.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"\n" +"OPTIONS\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" +"\n" +"OBJECT\n" +" nm NetworkManager status\n" +" con NetworkManager connections\n" +" dev devices managed by NetworkManager\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanımı: %s [SEÇENEKLER] NESNE { KOMUT | help }\n" +"\n" +"SEÇENEKLER\n" +" -t[erse] kısa ve öz çıktı\n" +" -p[retty] güzel çıktı\n" +" -m[ode] tabular|multiline çıktı kipi\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common çıktıda yer alacak alanları " +"belirtir\n" +" -e[scape] yes|no değerler arasındaki sütun " +"ayraçları\n" +" -n[ocheck] nmcli ve NetworkManager " +"sürümlerini denetleme\n" +" -v[ersion] program sürümünü göster\n" +" -h[elp] bu yardımı ekrana yaz\n" +"\n" +"NESNE\n" +" nm NetworkManager durumu\n" +" con NetworkManager bağlantıları\n" +" dev NetworkManager tarafından yönetilen aygıtlar\n" +"\n" + +#: ../cli/src/nmcli.c:109 +#, c-format +msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "Hata: '%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' komutunu deneyin." + +#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." +msgstr "Hata: '--terse' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş." + +#: ../cli/src/nmcli.c:144 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." +msgstr "Hata: '--terse' parametresi '--pretty' parametresi ile çakışıyor." + +#: ../cli/src/nmcli.c:152 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." +msgstr "Hata: '--pretty' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş." + +#: ../cli/src/nmcli.c:157 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." +msgstr "Hata: '--pretty' parametresi '--terse' parametresi ile çakışıyor." + +#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 +#, c-format +msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken." + +#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgstr "Hata: '%s', '%s' seçeneği için geçerli bir değişken değil." + +#: ../cli/src/nmcli.c:199 +#, c-format +msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgstr "Hata: '%s' seçeneği için alanlar eksik." + +#: ../cli/src/nmcli.c:207 +#, c-format +msgid "nmcli tool, version %s\n" +msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n" + +#: ../cli/src/nmcli.c:213 +#, c-format +msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "Hata: '%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli-help' komutunu deneyin." + +#: ../cli/src/nmcli.c:232 +#, c-format +msgid "Caught signal %d, shutting down..." +msgstr "%d sinyali yakalandı, kapatılıyor..." + +#: ../cli/src/nmcli.c:257 +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "Hata: NMClient nesnesi oluşturulamadı." + +#: ../cli/src/nmcli.c:273 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: ../cli/src/settings.c:461 +#, c-format +msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgstr "%d (hex-ascii-key)" + +#: ../cli/src/settings.c:463 +#, c-format +msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgstr "%d (104/128-bit parola)" + +#: ../cli/src/settings.c:466 +#, c-format +msgid "%d (unknown)" +msgstr "%d (bilinmeyen)" + +#: ../cli/src/settings.c:492 +msgid "0 (unknown)" +msgstr "0 (bilinmeyen)" + +#: ../cli/src/settings.c:498 +msgid "any, " +msgstr "herhangi, " + +#: ../cli/src/settings.c:500 +msgid "900 MHz, " +msgstr "900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:502 +msgid "1800 MHz, " +msgstr "1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:504 +msgid "1900 MHz, " +msgstr "1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:506 +msgid "850 MHz, " +msgstr "850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:508 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:510 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:512 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:514 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:516 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:518 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:520 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:522 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:524 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:646 ../cli/src/settings.c:841 +#: ../cli/src/settings.c:1545 +msgid "auto" +msgstr "otomatik" + +#: ../cli/src/settings.c:835 ../cli/src/settings.c:838 +#: ../cli/src/settings.c:839 ../cli/src/utils.c:176 +msgid "not set" +msgstr "ayarlanmamış" + +#: ../cli/src/utils.c:128 +#, c-format +msgid "field '%s' has to be alone" +msgstr "'%s' alanı boş olmalı" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'" +msgstr "geçersiz alan '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:150 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" +msgstr "'--terse' parametresi özel '--fields' parametresine ihtiyaç duyar" + +#: ../cli/src/utils.c:154 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "" +"'--terse' seçeneği özel '--fields' seçeneği değerlerini gerektirir, '%s' " +"değil" + +#: ../cli/src/utils.c:334 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "Hata: D-Bus nesnesi proxy için org.freedesktop.DBus oluşturulamadı" + +#: ../cli/src/utils.c:342 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "Hata: NameHasOwner isteği başarısız oldu: %s" + +#: ../cli/src/utils.c:387 +#, c-format +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "" +"Uyarı: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. Uyarıyı " +"bastırmak için --nocheck seçeneğini kullanın.\n" + +#: ../cli/src/utils.c:396 +#, c-format +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" +"Hata: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. --nocheck " +"seçeneğini " +"kullanarak işlemi zorlayabilirsiniz, fakat sonuçlar öngörülemez.\n." + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM anahtar dosyası '%s' son etiketine sahip değil." + +#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "Bir PEM özel anahtar dosyasına benzemiyor." + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM dosyası verilerini depolamak için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: Proc-Type ilk etiket değildi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen Proc-Type etiketi '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info ikinci etiket değildi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketinde IV mevcut değil." + +#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketi içerisinde IV'ün geçersiz biçimi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "Özel anahtar çözülemedi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "Beklenen PKCS#8 başlama etiketi bulunamadı." + +#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#, c-format +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "Beklenen PKCS#8 bitiş etiketi '%s' bulunamadı." + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "Özel anahtar verisini kaydetmek için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "PKCS#8 özel anahtarının şifresi çözülemedi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "Sertifika verisi depolamak için yetersiz bellek." + +#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV, uzunluk olarak bayt cinsinden bir çift sayı olmalıdır." + +#: ../libnm-util/crypto.c:374 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV'ü depolamak için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV, onaltılık olmayan sayılar barınırıyor." + +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "'%s' özel anahtar şifresi bilinmiyor." + +#: ../libnm-util/crypto.c:432 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "Özel anahtarı çözümlemek için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "Çözülmüş özel anahtarı depolamak için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "Özel anahtar türü belirlenemedi." + +#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "PEM sertifikasının başlama etiketi '%s' yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "PEM sertifikasının bitiş etiketi '%s' yok." + +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "Sertifika çözülemedi." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "Kripto cihazını sıfırlama başarısız." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 cihazını başlatma başarısız oldu: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." +msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "Çözümlenmiş anahtar ara belleği için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "Şifre çözümleme içeriğini başlatma başarısız oldu: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "" +"Şifre çözümleme işlemi için simetrik anahtar oluşturma başarısız oldu: %s / %" +"s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "Şifre çözümleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." +msgstr "" +"Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: beklenmeyen dolgu uzunluğu." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for encrypting." +msgstr "Şifrelemek için bellek ayrılamadı." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." +msgstr "Şifreleme anahtarı içerik sıfırlama hatası: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." +msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." +msgstr "Veri şifreleme başarısız: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "Sertifika verisi başlatma hatası: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "Sertifika çözülemedi: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 şifre çözücü sıfırlanamadı: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 dosya şifresi çözülemedi: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "PKCS#8 şifre çözücü ilklendirilemedi: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "Kripto motoru başlatılamadı: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." +msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en azından %d olmalı)." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "Şifre çözücü anahtar yuvası sıfırlama hatası." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "Şifre çözümlemesi için simetrik anahtar ayarlama başarısız." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "Şifre çözümlemesi için IV ayarlama başarısız." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "Şifre çözüm içeriği sıfırlanması başarısız." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." +msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: şifresi çözülen veri çok uzun." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "Özel anahtar şifre çözümleme bitirme hatası: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." +msgstr "Şifreleme anahtar yuvası sıfırlama hatası." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for encryption." +msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for encryption." +msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption context." +msgstr "Şifreleme içeriği sıfırlama hatası." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to encrypt: %d." +msgstr "Şifrelenemedi: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#, c-format +msgid "Unexpected amount of data after encrypting." +msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen miktarda veri." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "Sertifikanın kodu çözülemedi: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "Şifre UCS2'ye dönüştürülemedi: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 kod çözücü sıfırlanamadı: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 dosyası kodu çözülemedi: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +msgid "Could not generate random data." +msgstr "Rastgele veri üretilemedi." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2003 +#, c-format +msgid "Not enough memory to make encryption key." +msgstr "Şifreleme anahtarı yapmak için yeterli bellek yok." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2113 +msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." +msgstr "PEM dosya oluşturma için bellek ayrılamadı." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2125 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." +msgstr "IV'ü PEM dosyasına yazmak için bellek ayrılamadı." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2137 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." +msgstr "Şifrelenmiş anahtarı PEM dosyasına yazmak için bellek ayrılamadı." + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for PEM file data." +msgstr "PEM dosyası verisi için bellek ayrılamadı." + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "Ağ bağlantılarının denetimine izin ver" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Korumalı bir WiFi ağı yoluyla bağlantı paylaşımı" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Açık bir Wfi ağı yoluyla bağlantı paylaşımı" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "WiFi aygıtlarını etkinleştir ya da etkisizleştir" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "WiMAX mobil genişbant aygıtlarını etkinleştir ya da etkisizleştir" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "Mobil genişbant aygıtlarını etkinleştir ya da etkisizleştir" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "Sistem ağını etkinleştir ya da etkisizleştir" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "Tüm kullanıcılar için ağ bağlantılarını düzenle" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Direşken sistemin adını değiştir" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "Kişisel ağ bağlantılarını düzenle" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"NetworkManager'i uykuda konumuna getir veya uyandır (yalnızca sistem güç " +"yönetimi tarafından kullanılmalıdır)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "Sistem kuralları, ağ bağlantılarını denetlemeyi engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "" +"Sistem kuralları, WiFi aygıtlarını etkinleştirmeyi ya da etkisizleştirmeyi " +"engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"Sistem kuralları, WiMAX mobil genişbant aygıtlarını etkinleştirmeyi ya da " +"etkisizleştirmeyi engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"Sistem kuralları, mobil genişbant aygıtlarını etkinleştirmeyi ya da " +"etkisizleştirmeyi engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +"Sistem kuralları, sistem ağını etkinleştirmeyi ya da etkisizleştirmeyi " +"engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "" +"Sistem kuralları, tüm kullanıcılar için ağ ayarlarının değiştirilmesine izin " +"vermiyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr "" +"Sistem kuralları, kişisel ağ ayarlarının değiştirilmesine izin vermiyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlüyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "" +"Sistem kuralları, NetworkManager'ı uykuda konumuna getirmeyi veya " +"uyandırmayı engelliyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"Sistem kuralları, korumalı kablosuz ağ yoluyla bağlantı paylaşımını önlüyor" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"Sistem kuralları, korumasız kablosuz ağ yoluyla bağlantı paylaşımını önlüyor" + +#: ../src/main.c:405 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"Geçersiz seçenek. Lütfen geçerli seçeneklerin listesini görmek için --help " +"kullanın.\n" + +#: ../src/main.c:446 +#, c-format +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"%s. Geçerli seçeneklerin bir listesini görmek için lütfen --help komutunu " +"kullanın.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# Ağ Yöneticisi Tarafından Oluşturuldu\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s'den birleşmiş\n" +"\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 +msgid "no usable DHCP client could be found." +msgstr "kullanılabilir bir DHCP istemcisi bulunamadı." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +msgid "'dhclient' could be found." +msgstr "'dhclient' bulunamadı." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 +msgid "'dhcpcd' could be found." +msgstr "'dhcpcd' bulunamadı." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#, c-format +msgid "unsupported DHCP client '%s'" +msgstr "desteklenmeyen DHCP istemcisi '%s'" + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "NOT: libc çözücü 3'den fazla sunucu adını desteklemeyebilir." + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Aşağıda listelenen sunucu adları tanınmayabilir." + +#: ../src/logging/nm-logging.c:154 +#, c-format +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "Bilinmeyen kayıt seviyesi '%s'" + +#: ../src/logging/nm-logging.c:179 +#, c-format +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "Bilinmeyen kayıt etki alanı '%s'" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:354 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA bağlantısı %d" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:521 ../src/nm-device-bt.c:350 +#, c-format +msgid "GSM connection %d" +msgstr "GSM bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:325 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "PAN bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:358 +#, c-format +msgid "DUN connection %d" +msgstr "DUN bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1425 +#, c-format +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "PPPoE bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1425 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "Kablolu bağlantı %d" + +#: ../src/nm-device-infiniband.c:292 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:323 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "Mesh %d" + +#: ../src/nm-manager.c:683 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN bağlantısı %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink iletisinin işlenmesinde hata: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "yuva üzerinde veri beklenirken hata oluştu" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "bağ durumunu izlemek için netlink'e bağlanılamadı: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "kimlik gönderimi için ağ köprüsü etkinleştirilemiyor: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "adres durumunu izlemek için ağ-adresi paylaşımı yapılamadı: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"adres durumunu izlemek için ağ-adresi adres belleği paylaşımı yapılamadı: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "netlink kümesine girilemedi: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "bağ önbelleğinin güncellenmesinde hata: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:97 +#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3557 +msgid "Bond" +msgstr "Bağ" + +#~ msgid "Allow use of user-specific connections" +#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı bağlantılara izin ver" + +#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +#~ msgstr "" +#~ "Sistem kuralları, kullanıcı tanımlı bağlantıların kullanımını engelliyor" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "bilinmeyen)" |