summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2014-08-22 11:10:53 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2014-08-22 11:10:53 +0200
commit1a9f6bcbd3d262ba60264afa2f0658150ce10e59 (patch)
tree6a35d31d061f29fef644b05e7ad1352358d67b51 /po
parent6999a688b0add09d41cbd2976aba512c9833a039 (diff)
po: updated Marathi (mr) translation (bgo #735212)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=735212 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/mr.po5672
1 files changed, 3108 insertions, 2564 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5a59536d3..861fa93a3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:56+0630\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -20,436 +20,480 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179
-#: ../cli/src/connections.c:201
+#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
+#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:171 ../clients/cli/connections.c:193
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#: ../clients/cli/common.c:43
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/common.c:408 ../clients/cli/settings.c:2934
+#: ../clients/cli/settings.c:2953
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:412
+#: ../clients/cli/common.c:416
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#: ../clients/cli/common.c:423 ../clients/cli/common.c:476
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#: ../clients/cli/common.c:461 ../clients/cli/settings.c:3279
+#: ../clients/cli/settings.c:3298
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:469
#, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते"
-#: ../cli/src/common.c:512
+#: ../clients/cli/common.c:552
#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'"
+#| msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgid "invalid route destination address '%s'"
+msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:520
+#: ../clients/cli/common.c:559
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य"
+#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-%d> स्वीकारले जाते"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:569
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:574
#, c-format
-msgid "invalid metric '%s'"
-msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr "राउट ('%s') चे दुसरे घटक पुढील हॉप पत्ता किंवा मेट्रिक नाही"
-#: ../cli/src/common.c:575
+#: ../clients/cli/common.c:584
#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य"
+#: ../clients/cli/common.c:593
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+"पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "unmanaged"
msgstr "अव्यवस्थापीत"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:683
msgid "unavailable"
msgstr "अनुपल्बध"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:685 ../clients/cli/network-manager.c:274
msgid "disconnected"
msgstr "खंडीत"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:689
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:691
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:695
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:697
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:699 ../clients/cli/network-manager.c:270
msgid "connected"
msgstr "जोडणी यशस्वी"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527
+#: ../clients/cli/common.c:701 ../clients/cli/connections.c:531
msgid "deactivating"
msgstr "बंद करत आहे"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:703
msgid "connection failed"
msgstr "जोडणी अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532
-#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:705 ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:559 ../clients/cli/connections.c:1627
+#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
+#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361
+#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/settings.c:708 ../clients/cli/settings.c:770
+#: ../clients/cli/settings.c:1086 ../clients/cli/utils.c:1122
+#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "No reason given"
msgstr "कारण दिले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466
+#: ../clients/cli/common.c:717 ../clients/cli/connections.c:2426
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Device is now managed"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:726
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:729
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:732
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:735
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:738
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:741
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:744
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:747
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:750
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:753
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:756
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:759
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:762
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:765
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:768
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:771
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:774
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:777
msgid "AutoIP service error"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:780
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:783
msgid "The line is busy"
msgstr "लाइन व्यस्थ आहे"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:786
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल सूर आढळले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:789
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:792
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:795
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:798
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:801
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:804
msgid "Not searching for networks"
msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:807
msgid "Network registration denied"
msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:810
msgid "Network registration timed out"
msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:813
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:816
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN तपासणी अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:819
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:822
msgid "The device was removed"
msgstr "साधन काढून टाकले"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:825
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:828
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:831
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:834
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:837
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:840
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:843
msgid "The modem could not be found"
msgstr "मोडेम आढळले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:846
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:849
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:852
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:855
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:858
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:861
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:864
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:867
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:870
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:873
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:876
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:879
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी"
-#: ../cli/src/common.c:820
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:882
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी"
+#: ../clients/cli/common.c:885
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "मोडेम अपयशी किंवा यापुढे उपलब्ध नाही"
+
+#: ../clients/cli/common.c:888
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "मोडेम आत्ता सज्ज आणि उपलब्ध आहे"
+
+#: ../clients/cli/common.c:891
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr "SIM PIN अयोग्य होते"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:895 ../clients/cli/devices.c:622
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:937
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:944 ../clients/cli/common.c:950
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:1017
#, c-format
-#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही."
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "सेटिंगचे नाव? "
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "गुणधर्माचे नाव? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "जोडणी प्रकार द्या: "
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "जोडणी प्रकार: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN प्रकार: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Bond master: "
+msgstr "बाँड मास्टर: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Team master: "
+msgstr "टिम मास्टर: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "ब्रिज मास्टर: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
+
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
+#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:173
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -457,29 +501,30 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
+#: ../clients/cli/devices.c:171
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:63
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 15
+#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:71
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:66
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
@@ -488,16 +533,17 @@ msgstr "READONLY"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:174
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
#. 7
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:173
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
@@ -505,8 +551,9 @@ msgstr "ACTIVE"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87
-#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:40
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:172
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
@@ -515,144 +562,146 @@ msgstr "DEVICE"
#. 1
#. 9
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/network-manager.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:79
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#: ../clients/cli/connections.c:71
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
+#: ../clients/cli/connections.c:174
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:176
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:177
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#: ../clients/cli/connections.c:178
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/connections.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:3484 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 19
+#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/devices.c:46
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:182
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:191
+#: ../clients/cli/connections.c:183
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:195
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:207
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:214
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:215
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:216
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:217
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:261
+#: ../clients/cli/connections.c:251
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
#| "\n"
-#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+#| "load }\n"
#| "\n"
-#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
#| "<name>]\n"
#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
#| "\n"
-#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
#| "\n"
#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
#| "\n"
-#| " modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
#| "\n"
-#| " edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
-#| "<new_con_name>]\n"
+#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
#| "\n"
-#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
#| "\n"
#| " reload\n"
#| "\n"
+#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -670,7 +719,8 @@ msgid ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -697,7 +747,8 @@ msgstr ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -709,7 +760,7 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:283
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -746,16 +797,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिक"
-"संरचना\n"
+"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिकसंरचना\n"
"आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून "
"आउटपुट\n"
-"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता "
-"मॅन पृष्ठ पहा.\n"
+"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता मॅन पृष्ठ पहा.\n"
"--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n"
"होतो.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:305
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -782,8 +831,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल "
-"त्याच्या\n"
+"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल त्याच्या\n"
"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे ओळखले जाते.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -796,7 +844,7 @@ msgstr ""
"nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:326
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -818,11 +866,12 @@ msgstr ""
"UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:339
+#: ../clients/cli/connections.c:329
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-#| " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
#| "\n"
#| " COMMON_OPTIONS:\n"
#| " type <type>\n"
@@ -835,15 +884,21 @@ msgstr ""
#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
#| " [mtu <MTU>]\n"
#| "\n"
-#| " wifi: [mac <MAC address>]\n"
+#| " wifi: ssid <SSID>\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [ssid <SSID>]\n"
#| "\n"
#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
#| " [nsp <NSP>]\n"
#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>]\n"
+#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
+#| " [password <PPPoE password>]\n"
+#| " [service <PPPoE service name>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " gsm: apn <APN>\n"
#| " [user <username>]\n"
#| " [password <password>]\n"
#| "\n"
@@ -853,15 +908,14 @@ msgstr ""
#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
#| " [mtu <MTU>]\n"
#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| "\n"
#| " [parent <ifname>]\n"
-#| "\n"
#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
#| "\n"
#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n"
-#| " [id <VLAN id>]\n"
+#| "\n"
+#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " id <VLAN ID>\n"
#| " [flags <VLAN flags>]\n"
#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -871,22 +925,28 @@ msgstr ""
#| "(2) | broadcast (3) |\n"
#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
#| "(6)]\n"
+#| " [primary <ifname>]\n"
#| " [miimon <num>]\n"
#| " [downdelay <num>]\n"
#| " [updelay <num>]\n"
#| " [arp-interval <num>]\n"
#| " [arp-ip-target <num>]\n"
#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no>]\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge: [stp yes|no]\n"
#| " [priority <num>]\n"
#| " [forward-delay <2-30>]\n"
#| " [hello-time <1-10>]\n"
#| " [max-age <6-40>]\n"
#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
#| " [priority <0-63>]\n"
#| " [path-cost <1-65535>]\n"
#| " [hairpin yes|no]\n"
@@ -901,6 +961,7 @@ msgstr ""
#| " IP_OPTIONS:\n"
#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -912,6 +973,8 @@ msgid ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -965,11 +1028,11 @@ msgid ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -978,13 +1041,15 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1006,6 +1071,8 @@ msgstr ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -1059,11 +1126,11 @@ msgstr ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -1072,13 +1139,15 @@ msgstr ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1090,28 +1159,55 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:416
+#: ../clients/cli/connections.c:408
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n"
-"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
+"जोडणी प्रोफाइलचे एक किंवा त्यापेक्षा जास्त गुणधर्म संपादित करा.\n"
+"प्रोफाइलला त्याच्या नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गसह ओळखले जाते. बहु-मूल्य\n"
+"गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा "
+"वापर करू शकता.\n"
+"संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' "
+"चिन्ह तुम्हाला घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n"
+"संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून "
+"टाकण्यासाठी परवानगी देते.\n"
+"\n"
+"उदाहरणार्थ:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:428
+#: ../clients/cli/connections.c:432
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1138,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:448
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1157,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:460
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1170,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:469
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1188,863 +1284,826 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"डिस्कपासून लोड किंवा पुन्हा लोड करा. जोडणी फाइल स्वतः संपादित केल्यानंतर\n"
-"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला या"
-"सर्वात नवीन\n"
+"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला यासर्वात नवीन\n"
"स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:523
+#: ../clients/cli/connections.c:527
msgid "activating"
msgstr "बंद करत आहे"
-#: ../cli/src/connections.c:525
+#: ../clients/cli/connections.c:529
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय केले"
-#: ../cli/src/connections.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:533
msgid "deactivated"
msgstr "निष्क्रीय केले"
-#: ../cli/src/connections.c:541
+#: ../clients/cli/connections.c:545
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)"
-#: ../cli/src/connections.c:543
+#: ../clients/cli/connections.c:547
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"
-#: ../cli/src/connections.c:545
+#: ../clients/cli/connections.c:549
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN जोडणी"
-#: ../cli/src/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:551
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"
-#: ../cli/src/connections.c:549
+#: ../clients/cli/connections.c:553
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वी"
-#: ../cli/src/connections.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:555
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN जोडणी अपयशी"
-#: ../cli/src/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:557
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली"
-#: ../cli/src/connections.c:636
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:640
msgid "Connection profile details"
msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील"
-#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045
+#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:1004
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:842
+#: ../clients/cli/connections.c:796
msgid "never"
msgstr "कधिच नाही"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
-#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
-#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
-#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
-#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
-#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
-#: ../cli/src/network-manager.c:442
+#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798
+#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859
+#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862
+#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/connections.c:6551
+#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:440
msgid "yes"
msgstr "होय"
-#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
-#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
-#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
-#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
-#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
-#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
-#: ../cli/src/network-manager.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798
+#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859
+#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862
+#: ../clients/cli/connections.c:2821 ../clients/cli/connections.c:6551
+#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:442
msgid "no"
msgstr "नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911
-#: ../cli/src/devices.c:594
+#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:865
+#: ../clients/cli/devices.c:582
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:1033
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:992
msgid "Activate connection details"
msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा"
-#: ../cli/src/connections.c:1266
+#: ../clients/cli/connections.c:1225
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../clients/cli/connections.c:1240 ../clients/cli/connections.c:1248
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
-msgid "'%s' has to be alone'"
-msgstr "'%s' वेगळे असायला हवे"
+#| msgid "'%s' has to be alone'"
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "'%s' स्वतंत्र पाहिजे"
-#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046
-#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800
-#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009
-#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
+#: ../clients/cli/connections.c:1279 ../clients/cli/connections.c:2017
+#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:8054
+#: ../clients/cli/connections.c:8262 ../clients/cli/connections.c:8355
+#: ../clients/cli/connections.c:8383 ../clients/cli/devices.c:1187
+#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1398
+#: ../clients/cli/devices.c:1532 ../clients/cli/devices.c:1626
+#: ../clients/cli/devices.c:1769 ../clients/cli/devices.c:2225
+#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही."
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1350
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1309
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स"
-#: ../cli/src/connections.c:1351
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1310
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स"
-#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991
-#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016
-#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123
-#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947
-#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641
-#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035
-#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056
-#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081
-#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373
-#: ../cli/src/devices.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:1347 ../clients/cli/connections.c:1962
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:1987
+#: ../clients/cli/connections.c:1997 ../clients/cli/connections.c:2094
+#: ../clients/cli/connections.c:8070 ../clients/cli/connections.c:8293
+#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1735
+#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145
+#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166
+#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191
+#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483
+#: ../clients/cli/devices.c:2490
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:1439
+#: ../clients/cli/connections.c:1398
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059
-#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056
-#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
+#: ../clients/cli/connections.c:1414 ../clients/cli/connections.c:2030
+#: ../clients/cli/connections.c:8361 ../clients/cli/connections.c:8402
+#: ../clients/cli/connections.c:8607 ../clients/cli/devices.c:2366
+#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537
+#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597
+#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658
+#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819
+#: ../clients/cli/network-manager.c:839
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटी: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1550
+#: ../clients/cli/connections.c:1509
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1558
+#: ../clients/cli/connections.c:1517
msgid "no active connection or device"
msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1629
+#: ../clients/cli/connections.c:1588
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1591
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1644
+#: ../clients/cli/connections.c:1603
msgid "unknown reason"
msgstr "अपरिचीत कारण"
-#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1605 ../clients/cli/network-manager.c:286
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1607
msgid "the user was disconnected"
msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले"
-#: ../cli/src/connections.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:1609
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले"
-#: ../cli/src/connections.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:1611
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली"
-#: ../cli/src/connections.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:1613
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली"
-#: ../cli/src/connections.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:1615
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली"
-#: ../cli/src/connections.c:1658
+#: ../clients/cli/connections.c:1617
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1660
+#: ../clients/cli/connections.c:1619
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/connections.c:1662
+#: ../clients/cli/connections.c:1621
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1664
+#: ../clients/cli/connections.c:1623
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गोपणीयता"
-#: ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../clients/cli/connections.c:1625
msgid "the connection was removed"
msgstr "जोडणी काढून टाकली"
-#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839
-#: ../cli/src/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1675
+#: ../clients/cli/connections.c:1820 ../clients/cli/connections.c:6447
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1688
+#: ../clients/cli/connections.c:1654
+#, c-format
+#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+"जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय "
+"मार्ग: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1680
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी."
-#: ../cli/src/connections.c:1713
+#: ../clients/cli/connections.c:1723
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1720
+#: ../clients/cli/connections.c:1730
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/devices.c:1284
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त."
-#: ../cli/src/connections.c:1803
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1823
+#: ../clients/cli/connections.c:1804
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060
-#| msgid "(unknown error)"
+#: ../clients/cli/connections.c:1901 ../clients/cli/connections.c:2031
msgid "unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../cli/src/connections.c:1936
+#: ../clients/cli/connections.c:1909
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "अपरिचीत साधन '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1941
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../clients/cli/connections.c:1914
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091
-#: ../cli/src/connections.c:7923
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2006 ../clients/cli/devices.c:1161
+#: ../clients/cli/devices.c:1741 ../clients/cli/devices.c:2202
+#: ../clients/cli/devices.c:2496
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2068
+#: ../clients/cli/connections.c:2039
msgid "preparing"
msgstr "तयार करत आहे"
-#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928
-#: ../cli/src/connections.c:8043
+#: ../clients/cli/connections.c:2067 ../clients/cli/connections.c:8274
+#: ../clients/cli/connections.c:8389
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2133
+#: ../clients/cli/connections.c:2104
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507
+#: ../clients/cli/connections.c:2405 ../clients/cli/utils.c:515
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही"
-#: ../cli/src/connections.c:2527
+#: ../clients/cli/connections.c:2489
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/cli/connections.c:2936
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-glib/nm-device.c:1800
msgid "InfiniBand"
msgstr "इंफिनिबँड"
-#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
msgid "Ethernet"
msgstr "इथरनेट"
-#: ../cli/src/connections.c:2551
+#: ../clients/cli/connections.c:2516
#, c-format
-#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2567
+#: ../clients/cli/connections.c:2532
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2588
+#: ../clients/cli/connections.c:2553
#, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:2604
+#: ../clients/cli/connections.c:2582
#, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
"connected]."
msgstr ""
"त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]."
-#: ../cli/src/connections.c:2620
+#: ../clients/cli/connections.c:2596
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा."
-#: ../cli/src/connections.c:2642
+#: ../clients/cli/connections.c:2618
#, c-format
-#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s "
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2749
+#: ../clients/cli/connections.c:2811
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा."
-#: ../cli/src/connections.c:2763
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2867
+#, c-format
+#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाब.\n"
+msgstr[1] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाबी.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2870
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "तुम्हाला ते पुरवायचे? %s"
+msgstr[1] "तुम्हाला त्यांना पुरवायचे? %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2885
msgid "ethernet"
msgstr "इथरनेट"
-#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+#: ../clients/cli/connections.c:2885 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
msgid "Wi-Fi"
msgstr "वाय-फाय"
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2766
-#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821
-#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989
-#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117
-#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376
-#: ../cli/src/connections.c:3458
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829
-#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:2941
+#: ../clients/cli/connections.c:3050 ../clients/cli/connections.c:3129
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840
-#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967
+#: ../clients/cli/connections.c:2904 ../clients/cli/connections.c:2952
+#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3061
+#: ../clients/cli/connections.c:3416
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2797
+#: ../clients/cli/connections.c:2915
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: "
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2820
+#: ../clients/cli/connections.c:2963
#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2851
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: "
+#| msgid "Transport mode"
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2864
-#| msgid "Interface name: "
+#: ../clients/cli/connections.c:2976
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2875
+#: ../clients/cli/connections.c:2987
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2885
+#: ../clients/cli/connections.c:2997
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2910
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013
-#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे? (होय किंवा नाही) [होय] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3017 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMax"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2942
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3040
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998
-#| msgid "Password: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3044 ../clients/cli/connections.c:3082
msgid "Password [none]: "
msgstr "पासवर्ड [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2952
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
msgid "Service [none]: "
msgstr "सेवा [काहीही नाही]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2988
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3076
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
-#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:3080 ../clients/cli/connections.c:3488
msgid "Username [none]: "
msgstr "वापरकर्तानाव [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3012
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3095
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ब्लुटूथ"
-#: ../cli/src/connections.c:3021
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3102
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ब्लुटूथ प्रकार %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3029
+#: ../clients/cli/connections.c:3108
#, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3048
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:3124 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1462 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1601
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3140
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3079
+#: ../clients/cli/connections.c:3151
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3090
+#: ../clients/cli/connections.c:3162
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: "
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3116
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3126
+#: ../clients/cli/connections.c:3173
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3188
+msgid "bond"
+msgstr "बाँड"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3210
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3145
+#: ../clients/cli/connections.c:3213
#, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3153
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3221
+#, c-format
+#| msgid "Link monitoring"
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग मोड %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3158
+#: ../clients/cli/connections.c:3227
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:3236
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../cli/src/connections.c:3170
+#: ../clients/cli/connections.c:3239
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3178
+#: ../clients/cli/connections.c:3247
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../cli/src/connections.c:3181
+#: ../clients/cli/connections.c:3250
#, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:3258
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../cli/src/connections.c:3192
+#: ../clients/cli/connections.c:3261
#, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3201
+#: ../clients/cli/connections.c:3270
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../cli/src/connections.c:3204
+#: ../clients/cli/connections.c:3273
#, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3212
+#: ../clients/cli/connections.c:3281
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: "
-#. Ask for optional 'team' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3231
-#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3240
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+#: ../clients/cli/connections.c:3301
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3259
+#: ../clients/cli/connections.c:3318
msgid "team"
msgstr "टिम"
-#: ../cli/src/connections.c:3265
+#: ../clients/cli/connections.c:3324
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3279
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3336
+#| msgid "Bridge"
+msgid "bridge"
+msgstr "ब्रिज"
-#: ../cli/src/connections.c:3289
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
-msgstr "STP सुरू करा (होय किंवा नाही) [होय]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3342
+#, c-format
+#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr "STP %s सुरू करा"
-#: ../cli/src/connections.c:3293
+#: ../clients/cli/connections.c:3347
#, c-format
#| msgid "Error: 'stp': %s."
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n"
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3301
-msgid "STP priority [128]: "
-msgstr "STP प्राधान्यता [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3355
+#| msgid "STP priority [128]: "
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr "STP प्राधान्यता [32768]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3305
+#: ../clients/cli/connections.c:3359
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:3367
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
+#: ../clients/cli/connections.c:3371
#, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3326
+#: ../clients/cli/connections.c:3380
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "हलो वेळ [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3330
+#: ../clients/cli/connections.c:3384
#, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3338
+#: ../clients/cli/connections.c:3392
msgid "Max age [20]: "
msgstr "कमाल वय [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3342
+#: ../clients/cli/connections.c:3396
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:3404
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3354
+#: ../clients/cli/connections.c:3408
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3375
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3435
+#| msgid "team-slave"
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "bridge-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3384
+#: ../clients/cli/connections.c:3440
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3397
+#: ../clients/cli/connections.c:3453
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3411
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3415
+#: ../clients/cli/connections.c:3467
#, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n"
+#| msgid "Hairpin mode"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "हेअरपिन %s"
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3433
+#: ../clients/cli/connections.c:3472
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
+#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3457
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3499 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC मेश"
-#: ../cli/src/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:3504
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3469
+#: ../clients/cli/connections.c:3507
#, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3477
+#: ../clients/cli/connections.c:3515
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3525
+#: ../clients/cli/connections.c:3560
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3527
+#: ../clients/cli/connections.c:3562
msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3545
+#: ../clients/cli/connections.c:3580
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3547
+#: ../clients/cli/connections.c:3582
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3549
+#: ../clients/cli/connections.c:3584
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400
-#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854
-#: ../cli/src/connections.c:4864
+#: ../clients/cli/connections.c:3586 ../clients/cli/connections.c:4443
+#: ../clients/cli/connections.c:4506 ../clients/cli/connections.c:4917
+#: ../clients/cli/connections.c:4927
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटी: "
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3569
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
-msgstr "तुम्हाला IP पत्ता समाविष्ट करायला आवडेल? (होय किंवा नाही) [होय] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3603
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr "तुम्हाला नक्की IP पत्ते समाविष्ट करायचे? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3575
+#: ../clients/cli/connections.c:3610
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता <Enter> दाबा.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3721
+#: ../clients/cli/connections.c:3756
#, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key."
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770
+#: ../clients/cli/connections.c:3812 ../clients/cli/connections.c:4833
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773
+#: ../clients/cli/connections.c:3815 ../clients/cli/connections.c:4836
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:3844
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP नाव: "
-#: ../cli/src/connections.c:3847
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:3902
+#: ../clients/cli/connections.c:3937
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: "
-#: ../cli/src/connections.c:3905
-#| msgid "Error: 'master' is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:3940
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक."
-#: ../cli/src/connections.c:3976
+#: ../clients/cli/connections.c:4011
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3979
+#: ../clients/cli/connections.c:4014
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4038
+#: ../clients/cli/connections.c:4073
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: "
-#: ../cli/src/connections.c:4041
+#: ../clients/cli/connections.c:4076
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4084
+#: ../clients/cli/connections.c:4119
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा."
-#: ../cli/src/connections.c:4129
+#: ../clients/cli/connections.c:4164
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:4132
+#: ../clients/cli/connections.c:4167
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4136
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:4139
+#: ../clients/cli/connections.c:4174
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4145
+#: ../clients/cli/connections.c:4180
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा."
-#: ../cli/src/connections.c:4155
+#: ../clients/cli/connections.c:4190
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:4290
+#: ../clients/cli/connections.c:4325
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "त्रुटी: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4299
+#: ../clients/cli/connections.c:4334
#, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:4342
-msgid "Bond master: "
-msgstr "बाँड मास्टर: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437
-#: ../cli/src/connections.c:4624
+#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:4484
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447
-#: ../cli/src/connections.c:4635
+#: ../clients/cli/connections.c:4390 ../clients/cli/connections.c:4490
+#: ../clients/cli/connections.c:4697
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4393 ../clients/cli/connections.c:4498
+#: ../clients/cli/connections.c:4700
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
@@ -2054,99 +2113,82 @@ msgstr ""
"समर्थन पुरवले "
"जाते.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4434
-#| msgid "Bridge master: "
-msgid "Team master: "
-msgstr "टिम मास्टर: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4537
+#: ../clients/cli/connections.c:4593
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "त्रुटी: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4621
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ब्रिज मास्टर: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4629
-#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही."
-
-#: ../cli/src/connections.c:4662
+#: ../clients/cli/connections.c:4727
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4714
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN प्रकार: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4717
+#: ../clients/cli/connections.c:4780
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4728
+#: ../clients/cli/connections.c:4787
#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "त्रुटी: 'vpn-type': %s."
+#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "सावधानता: 'vpn-type': %s परिचीत नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4786
+#: ../clients/cli/connections.c:4849
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा."
-#: ../cli/src/connections.c:4821
+#: ../clients/cli/connections.c:4884
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:4919
+#: ../clients/cli/connections.c:4982
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4923
+#: ../clients/cli/connections.c:4986
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4969
-msgid "Connection type: "
-msgstr "जोडणी प्रकार: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4973
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:4979
+#: ../clients/cli/connections.c:5208
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4988
+#: ../clients/cli/connections.c:5217
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5004
-#| msgid "Interface name: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5227
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5243
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "इंटरफेस नाव [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:5009
+#: ../clients/cli/connections.c:5248
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/connections.c:5016
+#: ../clients/cli/connections.c:5255
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:5835
+#: ../clients/cli/connections.c:6043
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n"
@@ -2154,16 +2196,19 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5916
+#: ../clients/cli/connections.c:6125
#, c-format
#| msgid ""
#| "---[ Main menu ]---\n"
#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+#| "value\n"
#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
#| "print [all] :: print the connection\n"
#| "verify [all] :: verify the connection\n"
#| "save :: save the connection\n"
+#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
#| "back :: go one level up (back)\n"
#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
@@ -2175,9 +2220,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -2186,30 +2231,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ मुख्य मेन्यू ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: सेटिंग किंवा गुणधर्मकडे जा\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा "
-"गुणधर्म पुन्हा सेट करा\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म "
+"पुन्हा सेट "
+"करा\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: गुणधर्म मूल्य ठरवा\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n"
"print [all] :: जोडणीची छपाई करा\n"
"verify [all] :: जोडणीची तपासणी करा\n"
-"save :: जोडणी साठवा\n"
+"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: जोडणी सक्रीय करा\n"
"back :: एक स्तर वर (मागे) चला\n"
-"help/? [<command>] :: ह्या मदतीची छपाई करा\n"
+"help/? [<command>] :: या मदतीची छपाई करा\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli संरचना\n"
"quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5943
+#: ../clients/cli/connections.c:6152
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for "
-#| "editation\n"
-#| "\n"
-#| "This command enters into a setting or property for editing it.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: nmcli> goto connection\n"
-#| " nmcli connection> goto secondaries\n"
-#| " nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
@@ -2227,7 +2264,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5950
+#: ../clients/cli/connections.c:6159
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2248,14 +2285,8 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5957
+#: ../clients/cli/connections.c:6166
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "\n"
-#| "This command sets property value.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: nmcli> s con.id My connection\n"
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
@@ -2269,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5962
+#: ../clients/cli/connections.c:6171
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2283,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही nm-"
"settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5967
+#: ../clients/cli/connections.c:6176
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2298,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5972
+#: ../clients/cli/connections.c:6181
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2318,18 +2349,36 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5979
+#: ../clients/cli/connections.c:6188
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: जोडणी साठवा\n"
-"\n"
-"जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5983
+"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n"
+"\n"
+"जोडणी प्रोफाइल NetworkManager करिता पाठविले जाते, जे त्यास सक्तीने साठवेल\n"
+", किंवा त्यास मेमरिमध्ये जतन करेल. विना बाब 'save' म्हणजेच\n"
+"'save persistent'.\n"
+"लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना "
+"रिबूट किंवा रिस्टार्ट\n"
+"करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने "
+"लागू करणे शक्य आहे\n"
+", परंतु कोणतेही तात्पुर्ते बदल रिबूट किंवा रिस्टार्टकरिता\n"
+"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, "
+"जोडणी\n"
+"प्रोफाइल नष्ट केले पाहिजे.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6199
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2350,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) (<ifname> निर्देशीत न केल्यास / सह "
"पहिले जोडा)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140
+#: ../clients/cli/connections.c:6206 ../clients/cli/connections.c:6363
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2359,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5993
+#: ../clients/cli/connections.c:6209
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2368,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5996
+#: ../clients/cli/connections.c:6212
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2394,9 +2443,9 @@ msgstr ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli संरचना\n"
"\n"
"nmcli संरचीत करतो. खालील पर्याय उपलब्ध आहेत:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+"status-line yes | no [पूर्वनिर्धारित: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [पूर्वनिर्धारित: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [पूर्वनिर्धारित: 0]\n"
" 0 = normal\n"
" 1 = black\n"
" 2 = red\n"
@@ -2411,7 +2460,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146
+#: ../clients/cli/connections.c:6232 ../clients/cli/connections.c:6369
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2424,8 +2473,8 @@ msgstr ""
"हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, "
"वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151
-#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370
+#: ../clients/cli/connections.c:6237 ../clients/cli/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:6762 ../clients/cli/connections.c:7655
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n"
@@ -2433,7 +2482,7 @@ msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:6303
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2460,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ह्या मदत किंवा आदेश वर्णनाची छपाई करा\n"
"quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../clients/cli/connections.c:6328
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2471,22 +2520,27 @@ msgstr ""
"\n"
"हे आदेश संच ह्या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6116
+#: ../clients/cli/connections.c:6332
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
+#| "\n"
+#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
+#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
+#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-"add [<value>] :: गुणधर्मकरिता नविन पर्याय समाविष्ट करा\n"
+"add [<value>] :: गुणधर्मकरिता नवीन पर्याय समाविष्ट करा\n"
"\n"
-"हे आदेश ह्या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते, गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास. "
-"एक-मूल्य "
-"गुणधर्मकरिता मूल्य ('set' प्राणेच असते) अदलाबदल करतो.\n"
+"गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते. "
+"एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6122
+#: ../clients/cli/connections.c:6338
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2497,18 +2551,42 @@ msgstr ""
"\n"
"सध्याचे मूल्य दाखवतो व संपादन स्वीकारतो.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6126
+#: ../clients/cli/connections.c:6342
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: मूल्य नष्ट करा\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: मूल्य नष्ट करा\n"
+"\n"
+"गुणधर्म मूल्य काढून टाकते. एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता, हे गुणधर्माला\n"
+"त्याच्या पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते. कंटेनर-प्रकार गुणधर्मांकरिता, "
+"हे\n"
+"त्या गुणधर्मकरिता सर्व मूल्ये काढून टाकते, किंवा एकच घटक किंवा पर्याय काढून "
+"टाकण्याकरिता\n"
+"तुम्ही बाब निर्देशीत करू शकता. बाब एकतर मूल्य किंवा काढून टाकण्याजोगी बाबीचे "
+"इंडेक्स असते\n"
+", किंवा पर्याय नाव (नाव असलेल्या पर्यायांसह गुणधर्मांकरिता) असते.\n"
+"\n"
+"उदाहरणार्थ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"गुणधर्म मूल्य काढून टाकतो (पूर्वनिर्धारितकरिता सेट करतो).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6130
+#: ../clients/cli/connections.c:6353
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2522,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही nm-"
"settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6135
+#: ../clients/cli/connections.c:6358
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2538,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"पूर्वनिर्धारित मूल्ये "
"तेखील दाखवू शकता.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6143
+#: ../clients/cli/connections.c:6366
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2547,315 +2625,321 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:6453
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रीय करणे अपयशी.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6301
+#: ../clients/cli/connections.c:6531
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "त्रुटी: सेटिंग '%s' अनिवार्य आहे आणि काढून टाकणे शक्य नाही.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6319
+#: ../clients/cli/connections.c:6549
+#, c-format
+#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr "[ प्रकार: %s | नाव: %s | UUID: %s | डर्टि: %s | टेम्प: %s ]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6584
#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-msgstr "[ जोडणी प्रकार: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "जोडणी साठवली नाही. तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6379
+#: ../clients/cli/connections.c:6629
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत "
-"आणण्याकरिता "
-"मुख्य मेन्युमध्ये 'save' टाइप करा.\n"
+"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
+"'save' टाइप करा.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823
-#: ../cli/src/connections.c:6881
+#: ../clients/cli/connections.c:6651 ../clients/cli/connections.c:7066
+#: ../clients/cli/connections.c:7121
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' मूल्य द्या: "
-#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436
-#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888
+#: ../clients/cli/connections.c:6666 ../clients/cli/connections.c:6684
+#: ../clients/cli/connections.c:7070 ../clients/cli/connections.c:7126
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्म सेट करण्यास अपयशी: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6429
+#: ../clients/cli/connections.c:6678
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' मूल्य संपादित करा: "
-#: ../cli/src/connections.c:6458
+#: ../clients/cli/connections.c:6705
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटी: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967
-#: ../cli/src/connections.c:7008
+#: ../clients/cli/connections.c:6711 ../clients/cli/connections.c:7205
+#: ../clients/cli/connections.c:7246
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6485
+#: ../clients/cli/connections.c:6732
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "अपरिचीत आदेश बाब: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "जोडणी साठवली नाही. तुम्हाला नक्की बाहेर जायचे? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6617
+#: ../clients/cli/connections.c:6858
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "उपलब्ध सेटिंग्ज: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6867
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंगचे नाव; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6643
+#: ../clients/cli/connections.c:6884
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "उपलब्ध गुणधर्म: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:6892
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "त्रुटी: गुणधर्म %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6692
+#: ../clients/cli/connections.c:6933
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+#| "immediate activation of the connection.\n"
+#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' सह जोडणी साठवत आहे. त्यामुळे जोडणी पटकण सक्रीय होते.\n"
-"तुम्हाला तरीही साठवायचे? [होय] "
+"'autoconnect=yes' सह जोडणी साठवत आहे. त्यामुळे जोडणी पटकण सक्रीय होऊ शकेल.\n"
+"तुम्हाला तरीही साठवायचे? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6765
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "तुम्ही खालील सेटिंग्ज संपादित करू शकता: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6791
+#: ../clients/cli/connections.c:7035
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत "
-"आणण्याकरिता "
-"मुख्य मेन्युमध्ये तुम्ही 'save' टाइप करू शकता.\n"
+"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
+"तुम्ही 'save' टाइप करू शकता.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879
+#: ../clients/cli/connections.c:7064 ../clients/cli/connections.c:7119
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' गुणधर्मकरिता स्वीकार्य मूल्य: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050
+#: ../clients/cli/connections.c:7074 ../clients/cli/connections.c:7288
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: सेटिंग निवडली नाही; वैध [%s] आहे\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6834
+#: ../clients/cli/connections.c:7075
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> सेट करा'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:7089 ../clients/cli/connections.c:7225
+#: ../clients/cli/connections.c:7305
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंग बाब '%s'; वैध [%s] आहे\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:7099
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्मकरिता सेटिंग आढळले नाही\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6866
+#: ../clients/cli/connections.c:7106
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6915
+#: ../clients/cli/connections.c:7153
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6928
+#: ../clients/cli/connections.c:7166
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "तुम्ही खालील गुणधर्म: %s संपादित करू शकता\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6972
+#: ../clients/cli/connections.c:7210
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: बाब दिले नाही; [%s] वैध मूल्य आहे\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6985
+#: ../clients/cli/connections.c:7223
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "सेटिंग '%s' जोडणीमध्ये उपस्थित नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7026
+#: ../clients/cli/connections.c:7264
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "त्रुटी: %s गुणधर्म, तसेच नाव सेट करणे अशक्य.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:7289
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> ठरवा'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7092
+#: ../clients/cli/connections.c:7330
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s, वैध सेटिंग नाव नाही.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7116
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7119
+#: ../clients/cli/connections.c:7359
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7135
+#: ../clients/cli/connections.c:7364
+#, c-format
+#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग सध्याच्या जोडणीमध्ये उपलब्ध नाही\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7389
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7391
+#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ", वैध सेटिंग नाव नाही"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7411
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s सेटिंग तपासा\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:7418
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "जोडणीची तपासणी करा: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7181
+#: ../clients/cli/connections.c:7436
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "त्रुटी: अवैध बाब '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7470
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी: (%d) %s साठवण्यास अपयशी\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7188
+#: ../clients/cli/connections.c:7478
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या साठवली.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7222
+#: ../clients/cli/connections.c:7479
+#, c-format
+#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या सुधारित केली.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7513
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी तपासणी अपयशी: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7223
+#: ../clients/cli/connections.c:7514
msgid "(unknown error)"
msgstr "(अपरिचीत त्रुटी)"
-#: ../cli/src/connections.c:7244
+#: ../clients/cli/connections.c:7535
#, c-format
-#| msgid "Error: connection ID is missing."
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी साठवली नाही. पहिले 'save' टाइप करा.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7248
+#: ../clients/cli/connections.c:7539
#, c-format
-#| msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7259
+#: ../clients/cli/connections.c:7550
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7269
+#: ../clients/cli/connections.c:7560
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी सक्रीय करण्यास अपयशी: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7275
+#: ../clients/cli/connections.c:7566
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "जोडणी सक्रीय करणे मॉनिटर करत आहे (पुढे जाण्याकरिता कोणतीही कि दाबा)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7313
+#: ../clients/cli/connections.c:7604
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "त्रुटी: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:7612
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "त्रुटी: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7329
+#: ../clients/cli/connections.c:7620
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "त्रुटी: चुकिचा रंग क्रमांक: '%s'; <0-8>चा वापर करा\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7341
+#: ../clients/cli/connections.c:7632
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "सध्याची nmcli संरचना:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7349
+#: ../clients/cli/connections.c:7640
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "अवैध संरचना पर्याय '%s'; [%s] स्वीकार्य\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7572
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> आदेश-ओळ संपादन अनुपलब्ध. गुणविशेष सुरू करण्यासाठी ओळ संपादन लाइब्ररिचा "
-"वापर गृहीत "
-"घ्या. <<<\n"
-"समर्थीत लाइब्ररिज खालील प्रमाणे आहे:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7598
+#: ../clients/cli/connections.c:7883
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "त्रुटी: 'id', uuid, किंवा 'path' पैकी एक पुरवणे शक्य."
-#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807
+#: ../clients/cli/connections.c:7895 ../clients/cli/connections.c:8085
+#: ../clients/cli/connections.c:8092
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7625
+#: ../clients/cli/connections.c:7910
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'type' बाब दुर्लक्षित केले "
"जाते\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7628
+#: ../clients/cli/connections.c:7913
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2863,423 +2947,440 @@ msgstr ""
"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'con-name' बाबकडे दुर्लक्ष "
"केले\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7642
+#: ../clients/cli/connections.c:7927
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "अवैध जोडणी प्रकार: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7644
+#: ../clients/cli/connections.c:7929
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7680
+#: ../clients/cli/connections.c:7968
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli इंटरॲक्टिव्ह कनेक्शन एडिटर |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7683
+#: ../clients/cli/connections.c:7971
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "अस्तित्वातील '%s' जोडणी संपादित करत आहे: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7685
+#: ../clients/cli/connections.c:7973
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "नविन '%s' जोडणी समाविष्ट करत आहे"
-#: ../cli/src/connections.c:7687
+#: ../clients/cli/connections.c:7975
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "उपलब्ध आदेशकरिता 'help' किंवा '?' टाइप करा."
-#: ../cli/src/connections.c:7689
+#: ../clients/cli/connections.c:7977
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "तपशील गुणधर्म वर्णनकरिता 'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करा."
-#: ../cli/src/connections.c:7728
+#: ../clients/cli/connections.c:8013
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी '%s': (%d) %s संपादित करण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/connections.c:7734
+#: ../clients/cli/connections.c:8019
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या संपादित केली.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7761
+#: ../clients/cli/connections.c:8060
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "त्रुटी: बाबी पुरवले नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:7785
+#: ../clients/cli/connections.c:8079
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "त्रुटी: जोडणी ID आढळले नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:7790
+#: ../clients/cli/connections.c:8101 ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "त्रुटी: <setting>.<property> बाब आढळले नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:7813
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "त्रुटी: '%s' करीता मूल्य आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8137
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "त्रुटी: अवैध <setting>.<property> '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7828
+#: ../clients/cli/connections.c:8145
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "त्रुटी: अवैध किंवा अस्वीकार्य सेटिंग '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7849
+#: ../clients/cli/connections.c:8166
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7855
+#: ../clients/cli/connections.c:8177
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
-#: ../cli/src/connections.c:7885
+#: ../clients/cli/connections.c:8195
+#, c-format
+#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s पासून मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8231
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7956
+#: ../clients/cli/connections.c:8302
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s\n"
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:8338
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य."
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:8409
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "फाइल '%s' लोड करणे अशक्य\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8190
+#: ../clients/cli/connections.c:8594
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध 'connection' आदेश नाही."
-#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:8645 ../clients/cli/network-manager.c:613
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "त्रुटी: प्रणालीची संयोजना प्राप्त करणे अशक्य."
+#| msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Error: Could not get system settings: %s."
+msgstr "त्रुटी: प्रणाली सेटिंग्ज प्राप्त करणे अशक्य: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8269
+#: ../clients/cli/connections.c:8656
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही."
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "संवाद: "
+
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
-#| msgid "UUID"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../clients/cli/devices.c:58
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:66
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#: ../clients/cli/devices.c:67
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr "IS-SOFTWARE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 16
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:85
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:86
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:95
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:96
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:106
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:551
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:116
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:559
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:118
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:119
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:121
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:131
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:132
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:133
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:134
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:144
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:146
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:147
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:148
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:149
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:151
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:152
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:154
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:184
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#: ../clients/cli/devices.c:208
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../clients/cli/devices.c:209
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:211
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:212
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/devices.c:220
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
+#: ../clients/cli/devices.c:245
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| " status\n"
#| "\n"
#| " show [<ifname>]\n"
#| "\n"
+#| " connect <ifname>\n"
+#| "\n"
#| " disconnect <ifname>\n"
#| "\n"
#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
#| "\n"
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| "\n"
-#| " [private yes|no]\n"
+#| "[ifname <ifname>]\n"
+#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
#| "\n"
#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
#| "\n"
@@ -3288,9 +3389,9 @@ msgstr "CONNECTIONS"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3300,6 +3401,8 @@ msgid ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3313,9 +3416,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"वापर: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3325,6 +3428,8 @@ msgstr ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3336,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3364,10 +3469,11 @@ msgstr ""
"'--fields' जागतिक पर्यायचा वापर करून दृष्यास्पद स्तंभ बदलणे शक्य आहे. "
"'status'\n"
"पूर्वनिर्धारित आदेश आहे, जे 'nmcli device' हे 'nmcli device status' ला कॉल "
-"करते असे स्पष्ट करते.\n"
+"करते असे "
+"स्पष्ट करते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:286
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3386,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"आदेश सर्व साधनांकरिता, किंवा ठरावकि साधनाकरिता तपशील दाखवते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:298
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3404,12 +3510,11 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"साधनाची जोडणी करा.\n"
-"NetworkManager योग्य जोडणी शोधण्याचा प्रयत्न करेल ज्यास सक्रीय केले जाईल."
-"\n"
+"NetworkManager योग्य जोडणी शोधण्याचा प्रयत्न करेल ज्यास सक्रीय केले जाईल.\n"
"auto-connect करिता सेट न केलेल्या जोडणींचा देखील विचार होईल.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3427,11 +3532,43 @@ msgstr ""
"\n"
"साधनाला खंडीत करा.\n"
"आदेश साधनाला खंडीत करते आणि त्यास विना वापरकर्ता किंवा मॅन्युअल मतभेदविना "
-"पुढील जोडणींकरिता\n"
+"पुढील "
+"जोडणींकरिता\n"
"स्व-सक्रीय होण्यापासून अडवते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:324
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| "Show details of device(s).\n"
+#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Deletes the software device.\n"
+"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"सॉफ्टवेअर साधन नष्ट करते.\n"
+"आदेश संवाद काढून टाकते. ते फक्त सॉफ्टवेअर साधनांशी कार्य करते\n"
+"(जसे कि बाँड्ज, ब्रिजेस, इत्यादि). हार्डवेअर साधनांना\n"
+"आदेशतर्फे नष्ट करणे शक्य नाही.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:338
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3476,8 +3613,8 @@ msgstr ""
"वापर\n"
"ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक BSSID सह APs दाखवण्याकरिता केला जातो.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"SSID किंवा BSSID द्वारे निर्देशीत वायफाय नेटवर्कशी जोडणी करा. आदेश नवीन\n"
@@ -3486,7 +3623,8 @@ msgstr ""
"नवीन जोडणी निर्माण करतो आणि बऱ्यापैकी नवीन वायफाय नेटवर्क्सशी जोडणी "
"करण्याकरिता\n"
"उपयोगी ठरते. नेटवर्ककरिता जोडणी आधीपासूनच अस्तित्वात असल्यास, अस्तित्वातील "
-"प्रोफाइल्स खालीलप्रमाणे\n"
+"प्रोफाइल्स "
+"खालीलप्रमाणे\n"
"सक्रीय करणे शिफारसीय आहे: nmcli con up id <name>. लक्षात ठेवा\n"
", फक्त WEP आणि WPA-PSK नेटवर्क्स याक्षणी समर्थीत आहे. \n"
"DHCP तर्फे IP संरचना प्राप्त होते, असेही स्वीकारले जाते.\n"
@@ -3495,12 +3633,13 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager ने उपलब्ध ॲक्सेस पॉइंट्सकरिता पुन्हास्कॅन करायची विनंती करा.\n"
"NetworkManager वायफाय नेटवर्क्स वेळोवेळी स्कॅन करतो, परंतु काही घटनांमध्ये "
-"स्वहस्ते स्कॅनिंग सुरू करणे\n"
+"स्वहस्ते स्कॅनिंग "
+"सुरू करणे\n"
"उपयोगी ठरू शकते. लक्षात ठेवा आदेश\n"
"APs दाखवत नाही, त्याकरिता 'nmcli device wifi list' याचा वापर करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
+#: ../clients/cli/devices.c:372
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3523,200 +3662,215 @@ msgstr ""
"ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक NSP सह नेटवर्क सूची दाखवण्यास शक्य आहे.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:466
msgid "(none)"
msgstr "(काहिच नाही)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:535
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:536
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:555
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:564
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:580
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ऍड-हॉक"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:581
msgid "Infra"
msgstr "इंफ्रा"
-#: ../cli/src/devices.c:625
+#: ../clients/cli/devices.c:613
msgid "Home"
msgstr "होम"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:616
msgid "Partner"
msgstr "पार्टनर"
-#: ../cli/src/devices.c:631
+#: ../clients/cli/devices.c:619
msgid "Roaming"
msgstr "रोमिंग"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:713
msgid "Device details"
msgstr "साधनाचे तपशील"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:725
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "त्रुटी: 'साधन दाखवा': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
+#: ../clients/cli/devices.c:1327 ../clients/cli/devices.c:1469
+#: ../clients/cli/devices.c:1581
msgid "(unknown)"
msgstr "(अपरिचीत)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:816
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "on"
msgstr "सुरू करा"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "off"
msgstr "बंद करा"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1178
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "त्रुटी: 'साधन स्थिती': %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#: ../clients/cli/devices.c:1196
msgid "Status of devices"
msgstr "साधनांची स्थिती"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1227
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "त्रुटी: अवैध अगाऊ बाब '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1417
+#: ../clients/cli/devices.c:1551 ../clients/cli/devices.c:1645
+#: ../clients/cli/devices.c:1790 ../clients/cli/devices.c:2546
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1310
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
-msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या सक्रीय केले."
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr "साधन '%s' यशस्वीरित्या '%s' सह सक्रीय केले.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1326
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1334
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: साधन खंडीत झाले"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1347
#, c-format
-#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "साधन '%s' ची यशस्वीरित्या जोडणी झाली.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "संवाद: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../clients/cli/devices.c:1376 ../clients/cli/devices.c:1385
+#: ../clients/cli/devices.c:1510 ../clients/cli/devices.c:1519
+#: ../clients/cli/devices.c:1605 ../clients/cli/devices.c:1613
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "त्रुटी: संवाद निर्देशीत नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1391 ../clients/cli/devices.c:1525
+#: ../clients/cli/devices.c:1619
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "त्रुटी: अगाऊ बाब स्वीकार्य नाही: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1454
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या खंडीत झाले."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
+#: ../clients/cli/devices.c:1466
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) खंडीत होणे अपयशी झाले: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1480
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:1578
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) नष्ट करणे अपयशी: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1651
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे हार्डवेअर साधन आहे: त्यास नष्ट करणे शक्य नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1722
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi स्कॅन सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:1760
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "त्रुटी: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1813 ../clients/cli/devices.c:1888
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: bssid '%s' सह ॲक्सेस पॉइंट आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
+#: ../clients/cli/devices.c:1837 ../clients/cli/devices.c:2241
+#: ../clients/cli/devices.c:2403
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
+#: ../clients/cli/devices.c:1931 ../clients/cli/devices.c:1978
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:1935
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1854
+#: ../clients/cli/devices.c:1960
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी: (%d) %s समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी"
-#: ../cli/src/devices.c:1862
+#: ../clients/cli/devices.c:1968
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी: अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID किंवा BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2128
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "त्रुटी: SSID किंवा BSSID आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2152
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "त्रुटी: bssid घटक मूल्य '%s' वैध BSSID नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3724,165 +3878,153 @@ msgstr ""
"त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा "
"वापर करा."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2196
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "त्रुटी: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2211
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "त्रुटी: जोडण्याजोगी BSSID (%s) bssid आर्ग्युमेंट (%s) पासून भिन्न आहे."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2217
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "त्रुटी: घटक '%s' SSID किंवा BSSID नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "त्रुटी: Wi-Fi साधन आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2261
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "त्रुटी: SSID '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2263
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "त्रुटी: BSSID '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2302
msgid "Password: "
msgstr "पासवर्ड: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2431
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'device wifi' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2478
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2515
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "त्रुटी: 'साधन wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2459
+#: ../clients/cli/devices.c:2569
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: NSP, साधन '%s' सह आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
+#: ../clients/cli/devices.c:2582
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
+#: ../clients/cli/devices.c:2626
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2663
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'device wimax' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:2820
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'dev' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/network-manager.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/network-manager.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/network-manager.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/network-manager.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#: ../clients/cli/network-manager.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/network-manager.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/network-manager.c:68
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/network-manager.c:69
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/network-manager.c:77
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#: ../clients/cli/network-manager.c:78
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/network-manager.c:93
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " permissions\n"
-#| "\n"
-#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3910,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/network-manager.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3923,11 +4065,12 @@ msgstr ""
"वापर: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManagerची सरासर स्थिती दाखवा.\n"
-"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen "
-"status'ला कॉल करते\n"
+"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen status'ला "
+"कॉल "
+"करते\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/network-manager.c:115
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3946,11 +4089,10 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली यजमाननाव प्राप्त करा किंवा कायमस्वरूपी बदला.\n"
"विना बाब, हे सध्याचे यजमाननावाची छपाई करते. यजमाननाव पुरवल्यावर\n"
-", NetworkManager त्यास कायमस्वरूपी प्रणाली यजमाननाव असे सेट करेल."
-"\n"
+", NetworkManager त्यास कायमस्वरूपी प्रणाली यजमाननाव असे सेट करेल.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/network-manager.c:128
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3963,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"ओळख पटलेल्या कार्यांकरिता कॉलर परवानगी दाखवा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/network-manager.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3985,18 +4127,13 @@ msgstr ""
"NetworkManager लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स प्राप्त करा किंवा बदला.\n"
"कोणत्याही बाबविना सध्याच्या लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स दाखवले जातात. लॉगिंग स्तर "
"बदलण्याकरिता\n"
-", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता "
-"कृपया man पृष्ठ\n"
+", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता कृपया man "
+"पृष्ठ\n"
"पहा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/network-manager.c:151
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4020,13 +4157,8 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/network-manager.c:162
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
@@ -4038,13 +4170,8 @@ msgstr ""
"स्विच नेटवर्किंग सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/network-manager.c:171
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
@@ -4056,7 +4183,7 @@ msgstr ""
"स्विच नेटवर्किंग बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/network-manager.c:180
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4073,23 +4200,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"नेटवर्क जोडणी स्तर प्राप्त करा.\n"
-"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी देते."
-"\n"
+"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी "
+"देते.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#: ../clients/cli/network-manager.c:193
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4113,7 +4229,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/network-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4130,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"सर्व रेडिओ स्विचेसची स्थिती प्राप्त करा, किंवा त्यास सुरू किंवा बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/network-manager.c:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4147,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"वायफाय रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/network-manager.c:230
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4164,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"मोबाईल ब्रॉडबँड रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/network-manager.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4181,179 +4297,172 @@ msgstr ""
"वायमॅक्स रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/network-manager.c:262
msgid "asleep"
msgstr "अस्लीप"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/network-manager.c:264
msgid "connecting"
msgstr "जोडणी करत आहे"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/network-manager.c:266
msgid "connected (local only)"
msgstr "जोडले (फक्त स्थानीय)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/network-manager.c:268
msgid "connected (site only)"
msgstr "जोडले (फक्त स्थळ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/network-manager.c:272
msgid "disconnecting"
msgstr "जोडणी अशक्य करत आहे"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/network-manager.c:288
msgid "portal"
msgstr "पोर्टल"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/network-manager.c:290
msgid "limited"
msgstr "मर्यादित"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/network-manager.c:292
msgid "full"
msgstr "भरलेला"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/network-manager.c:330
#, c-format
-#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "त्रुटी: फक्त हे क्षेत्र स्वीकार्य आहे: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "enabled"
msgstr "सुरू केले"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "disabled"
msgstr "बंद केले"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:365
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager स्थिती"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:370
msgid "running"
msgstr "कार्यरत आहे"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:370
msgid "not running"
msgstr "कार्यरत नाही"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
-#| msgid "activating"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:373
msgid "starting"
msgstr "सुरू करत आहे"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:373
msgid "started"
msgstr "सुरू केले"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/network-manager.c:444
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/network-manager.c:473
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण परवानगी': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/network-manager.c:487
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager परवानगी"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/network-manager.c:528
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण लॉगिंग': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/network-manager.c:543
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager लॉगिंग"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#: ../clients/cli/network-manager.c:563
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgstr "त्रुटी: यजमाननाव सेट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
+#: ../clients/cli/network-manager.c:681
#, c-format
-#| msgid "Error: 'general logging': %s"
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "त्रुटी: लॉगिंग सेट करण्याकरिता प्रवेश नकारले; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#: ../clients/cli/network-manager.c:683
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त्रुटी: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/network-manager.c:691
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'general' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/network-manager.c:709
#, c-format
-#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "त्रुटी: '--fields' मूल्य '%s' येथे वैध नाही (स्वीकार्य क्षेत्र: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/network-manager.c:734
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "त्रुटी: अवैध '%s' बाब: '%s' (सुरू किंवा बंदचा वापर करा)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
-#| msgid "\rConnecting"
+#: ../clients/cli/network-manager.c:745
msgid "Connectivity"
msgstr "जोडणी"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/network-manager.c:757
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/network-manager.c:782
#, c-format
-#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'networking connectivity' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/network-manager.c:798
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'networking' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844
msgid "Radio switches"
msgstr "रेडिओ स्विचेस"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/network-manager.c:862
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi रेडिओ स्विच"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/network-manager.c:878
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN रेडिओ स्विच"
#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
+#: ../clients/cli/network-manager.c:895
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX रेडिओ स्विच"
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/network-manager.c:907
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'radio' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
+#: ../clients/cli/nmcli.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4406,342 +4515,297 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:136
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "त्रुटी: घटक '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli help' वापरून पहा."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:166
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '--terse' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:171
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "त्रुटी: '--pretty' च्या तुलनेत पर्याय '--terse' वेगळे आहे."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '--pretty' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:184
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "त्रुटी: '--terse' च्या तुलनेत पर्याय '--pretty' वेगळे आहे."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
+#: ../clients/cli/nmcli.c:239
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता न आढळलेले घटक."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता '%s' वैध घटक नाही."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:226
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता क्षेत्र आढळले नाही."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:244
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' हे '%s' पर्यायकरिता वैध वेळसमाप्ति नाही."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:251
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli साधन, आवृत्ती %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:257
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli -help' वापरून पहा."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"त्रुटी: सिग्नल %d तर्फे nmcli खंडीत झाले."
+"त्रुटी: nmcli ला सिग्नल %s (%d) तर्फे बंद केले\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:377
#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी"
+#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:384
#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी"
+#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "थ्रेड: %d ला हाताळणारे सिग्नल निर्माण करण्यास अपयशी\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#: ../clients/cli/nmcli.c:399 ../clients/nm-online.c:197
#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
-msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण करणे अशक्य."
+#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण अशक्य: %s."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
msgid "Success"
msgstr "यश"
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../clients/cli/settings.c:664
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (hex-ascii-key)"
+#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (कि)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
+#: ../clients/cli/settings.c:666
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgstr "%d (104/128-बीट पासफ्रेज)"
+#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "%d (पासफ्रेज)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:669 ../clients/cli/settings.c:747
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (अपरिचीत)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (अपरिचीत)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "कुठलेही, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:695
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:701
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:703
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:705
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:741
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (बंद केले)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:743
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (सुरू केले, पब्लिक IP शिफारसीय आहे)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:745
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (सुरू केले, तात्पुर्ते IP शिफारसीय आहे)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:757
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (काहिच नाही)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:763
msgid "agent-owned, "
msgstr "एजेंट-मालकी, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:765
msgid "not saved, "
msgstr "साठवले नाही, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:767
msgid "not required, "
msgstr "आवश्यक नाही, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
-#| msgid "%d (disabled)"
+#: ../clients/cli/settings.c:1073
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (बंद केले)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
-#| msgid "enabled"
+#: ../clients/cli/settings.c:1079
msgid "enabled, "
msgstr "सुरू केले,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1081
msgid "advertise, "
msgstr "जाहिर करा, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1083
msgid "willing, "
msgstr "स्वीकार, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1111
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (सेट अशक्य)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1208 ../clients/cli/settings.c:1391
+#: ../clients/cli/settings.c:1431
msgid "auto"
msgstr "स्वयं"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1221
msgid "default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1559
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "तुम्हाला '%s' ला '%s' करिता सेट करायचे? [होय]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:1561
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "तुम्हाला '%s' नष्ट करायचे? [होय]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:1722
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+"सावधानता: %s.%s हे '%s' करिता सेट केले, परंतु त्यास इंफ्रास्टक्चर मोडमध्ये "
+"दुर्लक्ष केले जाऊ शकते\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1804 ../clients/cli/settings.c:2064
+#: ../clients/cli/settings.c:4146
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' वैध नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:1827
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:1849
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%u' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:1915
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' वैध नाही; <option>=<value> याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:1949
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "इंडेक्स '%s' वैध नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:1954 ../clients/cli/settings.c:1979
msgid "no item to remove"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी घटक नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:1958 ../clients/cli/settings.c:1983
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "इंडेक्स '%d' व्याप्ति <0-%d>च्या बाहेर आहे"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:1998
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "अवैध पर्याय '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2000
msgid "missing option"
msgstr "न आढळणारे पर्याय"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2030
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' वैध क्रमांक नाही (किंवा व्याप्तिच्या बाहेर आहे)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2084
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' वैध इथरनेट MAC मूल्य नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2110 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:265
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:267
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' वैध इंटरफेस नाव नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2128 ../clients/cli/settings.c:3535
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' क्रमांक नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2180
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' वैध हेक्स अक्षर नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2210
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' वैध MAC नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2247 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:773
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' वैध UUID नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
-#| "as:\n"
-#| " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
-#| "The items can be separated by commas or spaces.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: alice bob charlie\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:2314
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये परवानगी '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2326
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4751,22 +4815,89 @@ msgid ""
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"वापरकर्ता परवानगीची सूची द्या. हे वापरकर्ता नावांची सूची आहे ज्यांचे रूपण "
-"खालीलप्रमाणे आहे:\n"
+"खालीलप्रमाणे "
+"आहे:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"स्वल्पविराम किंवा स्पेसतर्फे घटकांना विभाजीत करणे शक्य आहे.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:2345
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' वैध मास्टर नाही; ifname किंवा जोडणी UUIDचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:2389
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr "सावधानता: %s हे अस्तित्वातील जोडणी प्रोफाइलचे UUID नाही\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2393 ../clients/cli/settings.c:2409
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "'%s' हे VPN जोडणी प्रोफाइल नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2402
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' हे कोणत्याही अस्तित्वातील प्रोफाइलचे नाव नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2436
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "मूल्य '%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2443
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये UUID '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2455
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+"ही जोडणी सक्रीय असतेवेळी सक्रीय असणाऱ्या दुसऱ्या\n"
+"जोडण्या द्या. जोडण्यांना एकतर UUID किंवा ID (नाव) द्वारे निर्देशीत करणे शक्य "
+"आहे. nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2532
msgid "private key password not provided"
msgstr "व्यक्तिगत कि पासवर्ड पुरवले नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:2559
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये EAP पद्धत '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2584
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये वैकल्पिक विषय जोड '%s' उपलब्ध नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2613
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr "गुणधर्मात \"phase2\" वैकल्पिक विषय जोड '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
@@ -4776,7 +4907,7 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"उदाहरणार्थ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:2709
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4799,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:2812
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4830,17 +4961,22 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:2853
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:2891
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:2959 ../clients/cli/settings.c:3304
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS सर्व्हर '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2971
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4850,12 +4986,22 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3007 ../clients/cli/settings.c:3358
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS शोध डोमेन '%s' समाविष्टीत नसते"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3027 ../clients/cli/settings.c:3378
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "'%s' वैध नाही (ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3076 ../clients/cli/settings.c:3426
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये IP पत्ता '%s' समाविष्टीत नसते"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3089
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4869,44 +5015,49 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
+#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3457
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' वैध नाही (ip/[prefix] next-hop [metric] चा वापर करा)"
+#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' वैध नाही (रूपण: ip[/prefix] [next-hop] [metric] आहे)"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:3190 ../clients/cli/settings.c:3505
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये राउट '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3203
#| msgid ""
#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
#| "\n"
#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-"IPv4 राऊट्स्ची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n"
+"IPv4 राऊट्सची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
-"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 32चे प्रिफिक्स म्हणून घोषीत केले जाते.\n"
-"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 0चे प्रिफिक्स म्हणून घोषीत केले जाते.\n"
+"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 32चे प्रिफिक्स असे समजले जाते.\n"
+"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला 0.0.0.0 असे समजले जाते.\n"
+"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 म्हणजे पूर्वनिर्धारित मेट्रिक (NM/कर्नल यास "
+"पूर्वनिर्धारित मूल्य असे सेट केले जाईल).\n"
"\n"
-"उदाहरणार्थ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"उदाहरणार्थ: : 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
-#| "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) "
-#| "returned by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the "
-#| "'shared' or 'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no "
-#| "usptream network. In all other IPv6 configuration methods methods, these "
-#| "DNS servers are used as the only DNS servers for this connection.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:3316
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4918,15 +5069,18 @@ msgid ""
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"DNS सर्व्हर्सच्या IPv6 पत्त्यांची सूची द्या. IPv6 संरचना मेथड 'auto' "
-"असल्यास, ह्या DNS सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) "
-"समाविष्ट केले जाते. DNS सर्व्हर्सचा वापर अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, "
-"'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह शक्य नाही. इतर सर्व IPv6 "
-"संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता एकमेव DNS "
+"असल्यास, ह्या DNS "
+"सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) समाविष्ट केले जाते. DNS "
+"सर्व्हर्सचा वापर "
+"अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, 'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह "
+"शक्य नाही. "
+"इतर सर्व IPv6 संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता "
+"एकमेव DNS "
"सर्व्हर्स म्हणून केला जातो.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:3439
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4942,15 +5096,10 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] चा वापर करा)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:3518
#| msgid ""
#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
#| "\n"
@@ -4958,37 +5107,44 @@ msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] च
#| "db8:beef::3 2\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
-"IPv6 राऊट्स्ची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
-"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 128चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n"
-"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 0चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n"
-"\n"
-"उदाहरणार्थ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"खालील प्रमाणे रूपण असलेल्या IPv6 राऊट्स्ची सूची द्या:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 128 चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n"
+"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला \"::\" असे समजले जाते.\n"
+"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 यास पूर्वनिर्धारित मेट्रिक असे समजले जाते (NM/कर्लन "
+"यास पूर्वनिर्धारित मूल्य म्हणून ठरवले जाईल).\n"
+"\n"
+"उदाहरणार्थ:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:3542
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' वैध नाही; 0, 1, किंवा 2चा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:3559
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही; <1-13> याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3580
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' वैध नाही; [e, o, n] याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:3608
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4999,28 +5155,58 @@ msgid ""
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"nmcli दोन्ही JSON संरचना डाटा आणि संरचना असलेले फाइल नाव स्वीकारू शकतो. "
-"संबंधित घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये "
-"समाविष्ट केले जाते.\n"
+"संबंधित "
+"घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये समाविष्ट "
+"केले जाते.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:3648
msgid "no priority to remove"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी प्राधान्यता नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:3652
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "इंडेक्स '%d' <0-%d>च्या व्याप्तिमध्ये नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3691
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+"सावधानता: एकावेळी फक्त एकच मॅपिंग समर्थीत असते; प्रथम गृहीत घेऊन (%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3698
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये मॅपिंग '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3807 ../clients/cli/settings.c:3975
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:805
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:817
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3813 ../clients/cli/settings.c:3981
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये MAC पत्ता '%s' समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3832
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' वैध नाही; 3 स्ट्रिंग्ज पुरवणे आवश्यक"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:3851
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5030,12 +5216,8 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:3901
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
-#| " option = <value>, option = <value>,... \n"
-#| "Valid options are: %s\n"
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
@@ -5045,160 +5227,199 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"वैध पर्याय खालीलप्रमाणे आहेत: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:3947
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:3953
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4040 ../clients/cli/settings.c:4078
+#: ../clients/cli/settings.c:4116
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये प्रोटोकॉल '%s' समाविष्टीत नसते"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4155
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+"'%s' हे %s '%s' सह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा पहिले योग्य %s सेट करा."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4163
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP कि '%s' असू शकते\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+#, c-format
+#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP कि इंडेक्स '%d' करिता सेट केले\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4188
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' पैकी नाही [0 (अपरिचीत), 1 (कि), 2 (पासफ्रेज)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:4204 ../clients/cli/settings.c:4207
+#: ../clients/cli/settings.c:4210 ../clients/cli/settings.c:4213
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+"सावधानता: '%s' हे '%s' प्रकारसह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा नष्ट करा.\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4226
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
"WEP किजचा प्रकार द्या. स्वीकार्य मूल्ये: 0 किंवा अपरिचीत, 1 किंवा कि, आणि 2 "
-"किंवा पासफ्रेज आहे.\n"
+"किंवा "
+"पासफ्रेज आहे.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:4239
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' वैध PSK नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:4283
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' वैध DCB फ्लॅग नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:4306
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' DCB ॲप प्राधान्यता नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:4332
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "८ स्वल्पविराम-विभाजीत संख्या समाविष्टीत पाहिजे"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:4349
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) किंवा %u अंतर्गत संख्या नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:4352
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) अंतर्गत संख्या नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:4374
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
"सावधानता: '%s' मध्ये जोपर्यंत १ (सुरू) समाविष्टीत असल्याविना केलेले बदल "
-"प्रभावी ठरणार नाही\n"
+"प्रभावी ठरणार "
+"नाही\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4427
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "बँडविड्थ टक्केवारी एकूण 100%% पाहिजे"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:6098
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "गुणधर्म मूल्य कसे प्राप्त करायचे ते माहिती नाही"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:6151 ../clients/cli/settings.c:6191
msgid "the property can't be changed"
msgstr "गुणधर्म बदलणे अशक्य"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:6274
+#| msgid "unavailable"
+msgid "(not available)"
+msgstr "(अनुपलब्ध)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:6299
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM गुणधर्म वर्णन]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:6304
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli निर्देशीत वर्णन]"
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#: ../clients/cli/utils.c:128
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "त्रुटी: '%s' बाबकरिता मूल्य आवश्यक आहे."
-#: ../cli/src/utils.c:153
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "त्रुटी: बाब '%s' अपेक्षीत, परंतु '%s' पुरवले."
-#: ../cli/src/utils.c:156
+#: ../clients/cli/utils.c:156
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "त्रुटी: अनपेक्षीत बाब '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:206
+#: ../clients/cli/utils.c:206
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 पत्ता '0x%X' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../clients/cli/utils.c:234
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 पत्ता '%s' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../cli/src/utils.c:410
+#: ../clients/cli/utils.c:408
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (सुरू x बंद)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:418
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' वैध नाही; [%s] किंवा [%s] याचा वापर करा"
-#: ../cli/src/utils.c:492
+#: ../clients/cli/utils.c:500
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:504
+#: ../clients/cli/utils.c:512
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "नाव आढळले नाही, [%s] पैकी एक वापरून पहा"
-#: ../cli/src/utils.c:721
+#: ../clients/cli/utils.c:729
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "क्षेत्र '%s' वेगळे असायला हवे"
-#: ../cli/src/utils.c:724
+#: ../clients/cli/utils.c:732
#, c-format
-#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:781
+#: ../clients/cli/utils.c:789
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' निर्देशीत करणे आवश्यक आहे"
-#: ../cli/src/utils.c:785
+#: ../clients/cli/utils.c:793
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%"
"s' नाही"
-#: ../cli/src/utils.c:1104
+#: ../clients/cli/utils.c:1112
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5207,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"सावधानता: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. सावधानता "
"दडपण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1113
+#: ../clients/cli/utils.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5217,700 +5438,1757 @@ msgstr ""
"चालवण्यासाठी "
"--nocheck याचा वापर करा, परंतु परिणाम वर्तवणेजोगी नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rजोडणी करत आहे"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित "
+"मूल्य 30 आहे)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager सुरू किंवा बंद असल्यास पटकण बाहेर पडा"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "काहिहि छापू नका"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#| msgid ""
+#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "जोडणीऐवजी NetworkManager स्टार्टअपकरिता वाट पहा"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
+#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+msgid "OK"
+msgstr "ठिक आहे"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "संपादक अपयशी: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "फाइल: %s वाचणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "इथरनेट जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "वायफाय जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:233
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1456
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1595
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4285
+msgid "Bond"
+msgstr "बाँड"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 ../src/devices/nm-device-bond.c:139
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "बाँड जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1460
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1599
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4591
+msgid "Bridge"
+msgstr "ब्रिज"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 ../src/devices/nm-device-bridge.c:147
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ब्रिज जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1458
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1597
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4396
+msgid "Team"
+msgstr "टिम"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:150
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "टिम जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 ../src/nm-manager.c:3433
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN जोडणी %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "निवडा..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादित करा..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "नष्ट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "जोडणी '%s', प्रकार '%s' करिता संपादकचे निर्माण अशक्य."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "अवैध जोडणी '%s' करिता संपादकाचे निर्माण अशक्य."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#| msgid "Edit connection"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "जोडणी संपादित करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "जोडणी: %s साठवतेवेळी त्रुटी"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "जोडणी: %s साठवणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "नवीन जोडणी: %s समाविष्ट करणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:228 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "राऊंड-रॉबिन"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "सक्रीय बॅकअप"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ब्रॉडकास्ट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (शिफारसीय)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "स्लेव्हज"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "लिंक नियंत्रण"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "नियंत्रण वारंवारता"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "लिंक अप विलंब"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "लिंक डाऊन विलंब"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP लक्ष्य"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "BRIDGE PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राधान्यता"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "पाथ कॉस्ट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "हैर्पिन मोड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकंद"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "एजिंग वेळ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP सुरू करा (स्पॅनिंग ट्री प्रोटोकॉल)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "फॉरवर्ड डिले"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "हलो वेळ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "कमाल वय"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "डाटाग्राम"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "जोडणी केली"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "बंद केले"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्व"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "लिंक-लोकल"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "मॅन्युअल"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "शेअर्ड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 संरचना"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(पसंतीचे राऊट्स नाही)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "एक पसंतीचा राउट"
+msgstr[1] "%d पसंतीचे राउट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Addresses"
+msgstr "पत्ते"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS सर्व्हर्स"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+msgid "Search domains"
+msgstr "सर्च डोमैन्स"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+msgid "Routing"
+msgstr "राउटिंग"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित राऊटकरिता ह्या नेटवर्कचा वापर कधीच करू नका"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv4 पत्ता आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "दुर्लक्ष करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "स्व (फक्त DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 संरचना"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv6 पत्ता आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:133
+msgid "Hide"
+msgstr "लपवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:133
+msgid "Show"
+msgstr "दाखवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:180
+msgid "Profile name"
+msgstr "प्रोफाइल नाव"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
+msgid "Device"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:251
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "स्व जोडणी करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:257
+msgid "Available to all users"
+msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON संरचना"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:107
+msgid "Parent"
+msgstr "पॅरेंट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:122
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgid "Access Point"
+msgstr "ॲक्सेस पॉइंट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ॲडहॉक नेटवर्क"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्व"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "काहिही नाही"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA आणि WPA2 पर्सनल"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA आणि WPA2 एंटरप्राइज"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-बिट कि (Hex किंवा ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-बिट पासफ्रेज"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "१ (पूर्वनिर्धारित)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "२"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "३"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "४"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+msgid "Open System"
+msgstr "प्रणाली उघडा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Shared Key"
+msgstr "शेअर्ड कि"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+msgid "Channel"
+msgstr "वाहिनी"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:212
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:249 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:279
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:312 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:378
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:391 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:407
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-enterprise करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:263
+msgid "Key"
+msgstr "कि"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP इंडेक्स"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+msgid "Authentication"
+msgstr "ओळख पटवा"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(dynamic-wep करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:207
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:302
+msgid "Username"
+msgstr "वापरकर्तानाव"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "प्रत्येकवेळी ह्या पासवर्डकरिता विचारा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "पासवर्ड दाखवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:227
+msgid "Destination"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:227
+msgid "Prefix"
+msgstr "प्रिफिक्स"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Next Hop"
+msgstr "पुढील हॉप"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:244
+msgid "Metric"
+msgstr "मेट्रिक"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:264
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "पसंतीचे राउट्स ठरवले नाही."
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:221
+msgid "Identity"
+msgstr "ओळख"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:226
+msgid "Private key password"
+msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:307
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:338
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा "
+"एनक्रिप्शन किज आवश्यक "
+"आहे."
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:347
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:350
+msgid "Network name"
+msgstr "नेटवर्क नाव"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:357
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:365
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN कोड आवश्यक"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:366
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:374 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:387
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:403
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:375 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:388
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:404
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "समावेशजोगी स्लेव्ह जोडणीचे प्रकार नीवडा."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाका"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:93
+msgid "Activation failed"
+msgstr "सक्रीयता अपयशी"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:141
+msgid "Connecting..."
+msgstr "जोडणी करत आहे..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:171 ../clients/tui/nmtui-connect.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:258 ../clients/tui/nmtui-connect.c:307
+msgid "Activate"
+msgstr "सुरू करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:260
+msgid "Deactivate"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:312 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहेर पडा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:335
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:337
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "जोडणी आधीपासूनच सक्रीय आहे"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+msgid "Create"
+msgstr "निर्माण करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "निर्माणजोगी जोडणीचे प्रकार नीवडा."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, "
+"तुमच्याकडे "
+"कदाचित योग्य VPN प्लगइन इंस्टॉल केले नसावे."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+msgid "New Connection"
+msgstr "नवीन जोडणी"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "जोडणी: '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की जोडणी '%s' नष्ट करायचे?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "यजमाननाव सेट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "यजमाननाव"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "यजमाननाव: %s असे सेट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "connection"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "जोडणी संपादित करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "जोडणी सक्रीय करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+msgid "new hostname"
+msgstr "नवीन यजमाननाव"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "प्रणाली यजमाननाव सेट करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+msgid "Please select an option"
+msgstr "कृपया पर्याय पसंत करा"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+msgid "Usage"
+msgstr "वापर"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Could not activate connection: %s"
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "NetworkManager सह संपर्क अशक्य: %s.\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:146 ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:163 ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:171 ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:181 ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:192 ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:214 ../libnm-util/crypto.c:214
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:233 ../libnm-util/crypto.c:233
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:285 ../libnm-util/crypto.c:285
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 सुरूवातीचे टॅग शोधण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:293 ../libnm-util/crypto.c:293
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 समाप्तिचे टॅग '%s' शोधण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:312 ../libnm-util/crypto.c:312
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 प्राइव्हेट कि डिकोड करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:354 ../libnm-util/crypto.c:354
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:368 ../libnm-util/crypto.c:368
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:408 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:150
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:267 ../libnm-core/crypto_nss.c:170
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:331 ../libnm-util/crypto.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:518 ../libnm-util/crypto.c:518
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:573 ../libnm-util/crypto.c:573
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्रात सुरवात टॅग '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:582
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्रात समाप्त टॅग '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:600 ../libnm-util/crypto.c:600
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:158 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %zd असायला हवे)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:169 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:178 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:187 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:196 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-core/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: अनपेक्षीत पॅडींग लांबी."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-core/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:289 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "एनक्रिप्शन सीफर संदर्भ सुरू करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "एनक्रिप्शनकरीता सम कि सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:308 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "एनक्रिप्शन करीता IV सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:317 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:379 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:403 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:416 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:428 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:456 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 डिकोडर: %s सुरू करणे अशक्य"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:479 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 फाइल: %s डिकोड करणे अशक्य"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:178 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %d असायला हवे)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:189 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:199 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:230 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:238 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:249 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:353 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "एनक्रिप्शन सीफर स्लॉट सुरू करणे अशक्य."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:361 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "एनक्रिप्शन करीता सिमेट्रीक कि सेट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:369 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "एनक्रिप्शनसाठी IV सेट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:377 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "एनक्रिप्शन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "एनक्रिप्ट करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:393 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "एनक्रिप्टींग नंतर अनपेक्षीत डाटाचे प्रमाण."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:433 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:468 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:496 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:505 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:514 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:558 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
msgid "Could not generate random data."
msgstr "विनाक्रम डाटा निर्माण करणे अशक्य."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr "CA प्रमाणपत्राचे रूपण X.509 असे पाहिजे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:909 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1493 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र रूपण"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1762 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#| msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid private key"
+msgstr "अवैध प्राइव्हेट कि"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2073 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "अवैध phase2 प्राइव्हेट कि"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2292
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2402 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2444
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2468 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:750
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:766
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:875
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:862
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:121
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:401
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:884
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:717 ../libnm-core/nm-setting.c:1315
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1334 ../libnm-core/nm-setting.c:1352
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1297 ../libnm-util/nm-setting.c:1316
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1334 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
msgid "property is missing"
msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2299
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2408 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2420
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2438 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2450
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2475 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:214
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:223 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:176
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:185
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:757
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:248 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:305
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:314
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:949
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:410 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:420
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:922
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
msgid "property is empty"
msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2368 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2380
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 करीता '%s' गुणधर्म जुळायला हवे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2621 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2655
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:202
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:853
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:154 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:649
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:965
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:974
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:990
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1007
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1016
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1025
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1061
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1071
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:786
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:795 ../libnm-core/nm-setting.c:1325
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1343 ../libnm-core/nm-setting.c:1362
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1325
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1344 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
msgid "property is invalid"
msgstr "गुणधर्म अवैध आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2680 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2690
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2700 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2710
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2720 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:235
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:247
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "गुणधर्मकरीता '%s' वैध मूल्य नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' किंवा '%s' सेटिंग आवश्यक"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' पैकी एक व '%s' ठरवणे शक्य"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "अनिवार्य पर्याय '%s' आढळले नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:534 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' हे '%s' करीता वैध मूल्य नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' हे '%s > 0' सह असहत्व आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' वैध संवाद नाव नाही, '%s' पर्यायकरिता"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' पर्याय फक्त '%s=%s' करिता वैध आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' हे '%s' करीता वैध संरचना नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' पर्यायला '%s' पर्याय सेट करणे आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' पर्याय रिकामे आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' हे '%s' पर्यायकरीता वैध IPv4 पत्ता नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "गुणधर्मकरीता '%d' वैध मूल्य नाही (<= %d पाहिजे)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "मूल्य '%d' व्याप्ति <%d-%d> च्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:261 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:617
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:673 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:167 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
msgid "property is empty'"
msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
-#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' वर्च्युअल इंटरफेस नाव '%s' सह जुळत नाही"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "जोडणीमध्ये '%s' सेटिंग अस्तित्वात पाहिजे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "अपरिचीत स्लेव्ह प्रकार '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:869
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
+#| msgid "Shared connection service failed"
+msgid "Slave connections need a valid '"
+msgstr "स्लेव्ह जोडण्यांना वैध ' पाहिजे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
+#| msgid "not saved, "
+msgid "Cannot set '"
+msgstr "' सेट करणे अशक्य"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:544 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
msgid "flags invalid"
msgstr "फ्लॅग्ज अवैध"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:553 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "फ्लॅग्ज अवैध - बंद केले"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
-#| msgid "property is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "गुणधर्म अवैध (सुरू केले नाही)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
-#| msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:588 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
msgid "element invalid"
msgstr "एलिमेंट अवैध"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:603 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
msgid "sum not 100%"
msgstr "बेरीज 100% नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
-#| msgid "property is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:669
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
msgid "property invalid"
msgstr "गुणधर्म अवैध"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
-#| msgid "property is missing"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:659 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
msgid "property missing"
msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:261 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "गुणधर्म मूल्य '%s' रिकामे आहे किंवा खूप लांब आहे (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:293 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' मध्ये अवैध अक्षरे आहेत ([A-Za-z._-] यांचा वापर करा)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' लांबी अवैध आहे (5 किंवा 6 अंकीय पाहिजे)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:227
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:229
msgid "not a valid interface name"
msgstr "वैध इंटरफेस नाव नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:237
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "पॅरेंट निर्देशीत करत असल्यास P_Key निर्देशीत करा"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:245
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:247
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key जोडणीने पॅरेंट इंटरफेस नाव निर्देशीत केले नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+"सॉफ्टवेअर इनफिनिबँड साधनाचे संवाद नाव '%s' पाहिजे किंवा सेट केले नसावे "
+"(त्याऐवजी '%s' पाहिजे)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:885
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
+#, c-format
+#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करिता रिकामे असू शकत नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:821
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:841
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करीता स्वीकार्य नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:966
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 पत्ता अवैध आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:976
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 पत्तामध्ये अवैध प्रिफिक्स आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:986
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IPv4 पत्त्यामध्ये अवैध लेबल '%s' आढळले"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:997
+#, c-format
+msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+msgstr "IPv4 पत्ता किंवा लेबल प्रमाणात जुळणी आढळली नाही (%d विरूद्ध %d)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1013
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. राऊट अवैध आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1023
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. राऊटकडे अवैध प्रिफिक्स आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:820
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' यास %s=%s करीता स्वीकारले जात नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:726
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID लांबी व्याप्ति <1-32> बाइट्सच्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:386 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' वैध व्याप्ति <128-16384> च्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:399 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "या गुणधर्माला ठरवण्यासाठी नॉन-झिरो '%s' गुणधर्म आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:549 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' मूल्य '%s=%s' सह जुळत नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:560 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' UUID किंवा इंटरफेस नाव नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:573 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "गुणधर्म निर्देशीत नाही व '%s:%s' नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:586 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "फ्लॅग्स अवैध आहेत"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:597 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' वैध इथरनेट पोर्ट मूल्य नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' वैध ड्युप्लेक्स मूल्य नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "वैध MAC पत्ता नाही"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' सुरक्षाकरिता '%s=%s' आवश्यक"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' सेक्युरिटिला '%s' सेटिंग आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' मूल्य <0-3> व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1052
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' जोडणींना या गुणधर्म अंतर्गत '%s' आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1082
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' यास फक्त '%s=%s' (WEP) सह वापरणे शक्य आहे"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' वैध वाय-फाय मोड नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:745
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' वैध बँड नाही"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:755
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' गुणधर्म सेट करणे आवश्यक आहे"
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ब्लुटुथ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+msgid "Wired"
+msgstr "वायर्ड"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "D-Bus तर्फे खंडीत केले"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:150
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr "ऑब्जेक्टकरिता कॉलरने D-Bus मार्ग निर्देशीत केले नाही"
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750
+#| msgid "Error: No interface specified."
+msgid "No service name specified"
+msgstr "सर्व्हिस नाव निर्देशीत नाही"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "प्रणाली नेटवर्किंग सुरू किंवा बंद करा"
@@ -6008,6 +7286,16 @@ msgstr "पर्सिस्टंट प्रणाली यजमानन
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे"
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी"
+
+#: ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी"
+
#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
@@ -6028,59 +7316,59 @@ msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:361
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:362
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "डिमन बनू नका"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:363
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "डिमन बनू नका, व stderr करिता लॉग करा"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "लॉग स्तर: [%s] पैकी एक"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' द्वारे विभाजीत लॉग डोमेन्स: [%s] पैकी कोणतिही जोडणी"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:368
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सर्व सावधानता धोकादायक करा"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID फाइलचे ठिकाण निर्देशीत करा"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "filename"
msgstr "फाइलनाव"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "State file location"
msgstr "फाइल ठिकाण ठरवा"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:396
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "GModules तुमच्या प्लॅफॉर्मवर समर्थीत नाही!\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:401
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट असणे आवश्यक!\n"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:424
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -6093,58 +7381,46 @@ msgstr ""
"परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\n"
"कार्डस् संपर्क साधतात."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. वैध पर्यायची सूची पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:451
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "आदेश ओळवरील पुरवलेल्या अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s' कडे दुर्लक्ष करत आहे\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:516
#, c-format
-#| msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "संरचना फाइल: %s मध्ये त्रुटी.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:521
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "config फाइल्सपासून अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s'.\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:529
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "स्टेट फाइल %s वाचण्यास अपयशी: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:542
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "डिमनाइज करणे अशक्य: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
-#, c-format
-#| msgid "Networking"
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s नेटवर्क"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:141
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:148
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -6153,1086 +7429,357 @@ msgstr ""
"# %s पासून एकत्रीत केले\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:309
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "वापरण्याजोगी DHCP क्लाएंट आढळले नाही."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:318
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' आढळले नाही."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:328
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:336
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार "
"नाही."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:126
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'"
+msgid "ADSL connection %d"
+msgstr "ADSL जोडणी %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:192
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
-
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s नेटवर्क"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "बिंगो!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#, c-format
+msgid "PAN connection %d"
+msgstr "PAN जोडणी %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:482
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM जोडणी %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:504
#, c-format
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "CDMA जोडणी %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "बाँड जोडणी %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL जोडणी %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ब्रिज जोडणी %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN जोडणी %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN जोडणी %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1449
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE जोडणी %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1449
#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "वायर्ड् जोडणी %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:165
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "मेशMesh %d"
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "टिम जोडणी %d"
+#: ../src/nm-config.c:303
+msgid "Config file location"
+msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN जोडणी %d"
+#: ../src/nm-config.c:303
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN जोडणी %d"
+#: ../src/nm-config.c:304
+msgid "Config directory location"
+msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली"
+#: ../src/nm-config.c:304
+msgid "/path/to/config/dir"
+msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
+#: ../src/nm-config.c:306
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s"
+#: ../src/nm-config.c:306
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:309
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता"
+
+#: ../src/nm-config.c:310
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-config.c:311
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात"
+
+#: ../src/nm-config.c:311
+msgid "Bingo!"
+msgstr "बिंगो!"
+
+#: ../src/nm-logging.c:159
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
+#: ../src/nm-logging.c:241
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'"
#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager ला नेटवर्क बंद करायची आवश्यकता आहे"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:111
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "बाँड"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "टिम"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ब्रिज"
-
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "\rConnecting"
-msgstr "\rजोडणी करत आहे"
-
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr ""
-"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित "
-"मूल्य 30 आहे)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager सुरू नसल्यास पटकण बाहेर पडा"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "काहिहि छापू नका"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो."
-
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ठिक आहे"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-#| msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "संपादक अपयशी: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "फाइल: %s वाचणे अशक्य"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "इथरनेट जोडणी %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "वायफाय जोडणी %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
-#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-#| msgid "DNS"
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-#| msgid "ADSL connection %d"
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL जोडणी %d"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "वायर्ड"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ब्लुटुथ"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC मेश"
+#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+#~ msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMax"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "निवडा..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "समाविष्ट करा"
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "संपादित करा..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "नष्ट करा"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "जोडणी '%s', प्रकार '%s' करिता संपादकचे निर्माण अशक्य."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "अवैध जोडणी '%s' करिता संपादकाचे निर्माण अशक्य."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit connection"
-msgstr "जोडणी संपादित करा"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "जोडणी: %s साठवतेवेळी त्रुटी"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "जोडणी: %s साठवणे अशक्य"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "नवीन जोडणी: %s समाविष्ट करणे अशक्य"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करा"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-#| msgid "default"
-msgid "(default)"
-msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "बाइट्स"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "राऊंड-रॉबिन"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "सक्रीय बॅकअप"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ब्रॉडकास्ट"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-#| msgid "802.1X"
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग (alb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (शिफारसीय)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-#| msgid "AP"
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "स्लेव्हज"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "मोड"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "प्राथमिक"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "लिंक नियंत्रण"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "नियंत्रण वारंवारता"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "लिंक अप विलंब"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "लिंक डाऊन विलंब"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP लक्ष्य"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "BRIDGE PORT"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "प्राधान्यता"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "पाथ कॉस्ट"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "हैर्पिन मोड"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "सेकंद"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "एजिंग वेळ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP सुरू करा (स्पॅनिंग ट्री प्रोटोकॉल)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "फॉरवर्ड डिले"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "हलो वेळ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "कमाल वय"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-#| msgid "is not a valid MAC address"
-msgid "Cloned MAC address"
-msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "डाटाग्राम"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-#| msgid "connected"
-msgid "Connected"
-msgstr "जोडणी केली"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-#| msgid "disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "बंद केले"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्व"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "लिंक-लोकल"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "मॅन्युअल"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "शेअर्ड"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 संरचना"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(पसंतीचे राऊट्स नाही)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "एक पसंतीचा राउट"
-msgstr[1] "%d पसंतीचे राउट"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "पत्ते"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "गेटवे"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS सर्व्हर्स"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "सर्च डोमैन्स"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "राउटिंग"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित राऊटकरिता ह्या नेटवर्कचा वापर कधीच करू नका"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv4 पत्ता आवश्यक आहे"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "दुर्लक्ष करा"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "स्व (फक्त DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 संरचना"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv6 पत्ता आवश्यक आहे"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "लपवा"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "दाखवा"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-#| msgid "filename"
-msgid "Profile name"
-msgstr "प्रोफाइल नाव"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-#| msgid "Device details"
-msgid "Device"
-msgstr "साधन"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "स्व जोडणी करा"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "TEAM PORT"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON संरचना"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "पॅरेंट"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-#| msgid "VLAN"
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "क्लाएंट"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ॲक्सेस पॉइंट"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-#| msgid "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "ॲडहॉक नेटवर्क"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्व"
-
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
-
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "काहिही नाही"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA आणि WPA2 पर्सनल"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-#| msgid "Enterprise "
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA आणि WPA2 एंटरप्राइज"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-बिट कि (Hex किंवा ASCII)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-बिट पासफ्रेज"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-#| msgid "default"
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "१ (पूर्वनिर्धारित)"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n"
+#~ "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "२"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "३"
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "४"
+#~| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+#~ msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-#| msgid "System"
-msgid "Open System"
-msgstr "प्रणाली उघडा"
+#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+#~ msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "शेअर्ड कि"
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "वाहिनी"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#~ msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "सुरक्षा"
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#~ msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-#| msgid "Password: "
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(wpa-enterprise करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "कि"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#~ msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-#| msgid "WEP "
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP इंडेक्स"
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ओळख पटवा"
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(dynamic-wep करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-#| msgid "filename"
-msgid "Username"
-msgstr "वापरकर्तानाव"
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: "
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "प्रत्येकवेळी ह्या पासवर्डकरिता विचारा"
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-#| msgid "Password: "
-msgid "Show password"
-msgstr "पासवर्ड दाखवा"
+#~| msgid "Error: 'stp': %s."
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "लक्ष्य"
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "प्रिफिक्स"
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "पुढील हॉप"
+#~| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "मेट्रिक"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "पसंतीचे राउट्स ठरवले नाही."
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ओळख"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-#| msgid "private key password not provided"
-msgid "Private key password"
-msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#~ msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा "
-"एनक्रिप्शन किज आवश्यक आहे."
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
+#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+#~ msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-#| msgid "Networking"
-msgid "Network name"
-msgstr "नेटवर्क नाव"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ओळख पटवा"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-#| msgid "not required, "
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN कोड आवश्यक"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-#| msgid "VPN"
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे."
-
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "समावेशजोगी स्लेव्ह जोडणीचे प्रकार नीवडा."
-
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "समाविष्ट करा..."
-
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "काढून टाका"
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: जोडणी साठवा\n"
+#~ "\n"
+#~ "जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Activation failed"
-msgstr "सक्रीयता अपयशी"
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: मूल्य नष्ट करा\n"
+#~ "\n"
+#~ "गुणधर्म मूल्य काढून टाकतो (पूर्वनिर्धारितकरिता सेट करतो).\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-#| msgid "\rConnecting"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "जोडणी करत आहे..."
+#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+#~ msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-#| msgid "List of active connections"
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> आदेश-ओळ संपादन अनुपलब्ध. गुणविशेष सुरू करण्यासाठी ओळ संपादन लाइब्ररिचा वापर "
+#~ "गृहीत घ्या. <<<\n"
+#~ "समर्थीत लाइब्ररिज खालील प्रमाणे आहे:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-#| msgid "activated"
-msgid "Activate"
-msgstr "सुरू करा"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (अपरिचीत)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-#| msgid "deactivated"
-msgid "Deactivate"
-msgstr "बंद करा"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "कुठलेही, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "बाहेर पडा"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-#| msgid "PAN connection %d"
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-#| msgid "Connection activated\n"
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "जोडणी आधीपासूनच सक्रीय आहे"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "निर्माण करा"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "निर्माणजोगी जोडणीचे प्रकार नीवडा."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, "
-"तुमच्याकडे कदाचित योग्य VPN प्लगइन इंस्टॉल केले नसावे."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-#| msgid "\rConnecting"
-msgid "New Connection"
-msgstr "नवीन जोडणी"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "जोडणी: '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "तुम्हाला नक्की जोडणी '%s' नष्ट करायचे?"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-#| msgid "Setting name? "
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "यजमाननाव सेट करा"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "यजमाननाव"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "यजमाननाव: %s असे सेट करा"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] चा वापर करा)"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-#| msgid "connecting"
-msgid "connection"
-msgstr "जोडणी"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' वर्च्युअल इंटरफेस नाव '%s' सह जुळत नाही"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "जोडणी संपादित करा"
+#~| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-#| msgid "Active connection details"
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "जोडणी सक्रीय करा"
+#~| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "नवीन यजमाननाव"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-#| msgid "Modify persistent system hostname"
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "प्रणाली यजमाननाव सेट करा"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-#| msgid "NetworkManager status"
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "कृपया पर्याय पसंत करा"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "वापर"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -7352,9 +7899,6 @@ msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चर"
-#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-#~ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' WiFi साधन नाही."
-
#~ msgid "NET-ENABLED"
#~ msgstr "NET-ENABLED"