diff options
author | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2014-08-22 11:10:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2014-08-22 11:10:53 +0200 |
commit | 1a9f6bcbd3d262ba60264afa2f0658150ce10e59 (patch) | |
tree | 6a35d31d061f29fef644b05e7ad1352358d67b51 /po | |
parent | 6999a688b0add09d41cbd2976aba512c9833a039 (diff) |
po: updated Marathi (mr) translation (bgo #735212)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=735212
Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 5672 |
1 files changed, 3108 insertions, 2564 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:56+0630\n" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:30+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" @@ -20,436 +20,480 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 -#: ../cli/src/connections.c:201 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:171 ../clients/cli/connections.c:193 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:39 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:408 ../clients/cli/settings.c:2934 +#: ../clients/cli/settings.c:2953 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:416 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:423 ../clients/cli/common.c:476 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "अवैध गेटवे '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:461 ../clients/cli/settings.c:3279 +#: ../clients/cli/settings.c:3298 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:469 #, c-format -#| msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:552 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:559 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-%d> स्वीकारले जाते" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:569 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:574 #, c-format -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "राउट ('%s') चे दुसरे घटक पुढील हॉप पत्ता किंवा मेट्रिक नाही" -#: ../cli/src/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:584 #, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य" +#: ../clients/cli/common.c:593 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "unmanaged" msgstr "अव्यवस्थापीत" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "unavailable" msgstr "अनुपल्बध" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:685 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "connecting (prepare)" msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "connecting (configuring)" msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:699 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "जोडणी यशस्वी" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 +#: ../clients/cli/common.c:701 ../clients/cli/connections.c:531 msgid "deactivating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "connection failed" msgstr "जोडणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:705 ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:559 ../clients/cli/connections.c:1627 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361 +#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373 +#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:708 ../clients/cli/settings.c:770 +#: ../clients/cli/settings.c:1086 ../clients/cli/utils.c:1122 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "No reason given" msgstr "कारण दिले नाही" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#: ../clients/cli/common.c:717 ../clients/cli/connections.c:2426 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "Device is now managed" msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:726 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:729 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:732 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:735 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:738 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:741 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:744 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:747 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:750 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:753 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:756 msgid "PPP failed" msgstr "PPP अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:759 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:762 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:765 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:768 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:771 msgid "Shared connection service failed" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:774 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:777 msgid "AutoIP service error" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:780 msgid "AutoIP service failed" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:783 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्थ आहे" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:786 msgid "No dial tone" msgstr "डायल सूर आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:789 msgid "No carrier could be established" msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:792 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:795 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:798 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:801 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:804 msgid "Not searching for networks" msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:807 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:810 msgid "Network registration timed out" msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:813 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:816 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN तपासणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:819 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:822 msgid "The device was removed" msgstr "साधन काढून टाकले" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:825 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:828 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:831 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:834 msgid "Carrier/link changed" msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:837 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:840 msgid "The supplicant is now available" msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:843 msgid "The modem could not be found" msgstr "मोडेम आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:846 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:849 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:852 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:855 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:858 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:861 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:864 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:867 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:870 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:873 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:876 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:879 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:820 -#| msgid "connection failed" +#: ../clients/cli/common.c:882 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी" +#: ../clients/cli/common.c:885 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "मोडेम अपयशी किंवा यापुढे उपलब्ध नाही" + +#: ../clients/cli/common.c:888 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "मोडेम आत्ता सज्ज आणि उपलब्ध आहे" + +#: ../clients/cli/common.c:891 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN अयोग्य होते" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:895 ../clients/cli/devices.c:622 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:937 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:944 ../clients/cli/common.c:950 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:1017 #, c-format -#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही." #. define some prompts for connection editor -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Setting name? " msgstr "सेटिंगचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Property name? " msgstr "गुणधर्माचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:44 msgid "Enter connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार द्या: " +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Connection type: " +msgstr "जोडणी प्रकार: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN प्रकार: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bond master: " +msgstr "बाँड मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Team master: " +msgstr "टिम मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:51 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ब्रिज मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:52 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " + #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:172 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:173 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -457,29 +501,30 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#. 14 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:74 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -488,16 +533,17 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/connections.c:180 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 7 #. 13 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" @@ -505,8 +551,9 @@ msgstr "ACTIVE" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 -#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" @@ -515,144 +562,146 @@ msgstr "DEVICE" #. 1 #. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:79 -#| msgid "MASTER-PATH" +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "ACTIVE-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../clients/cli/connections.c:177 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:178 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:3484 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 18 -#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:182 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:191 +#: ../clients/cli/connections.c:183 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:205 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:206 +#: ../clients/cli/connections.c:198 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:251 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" #| "\n" -#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " #| "<name>]\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" #| "\n" -#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" #| "\n" #| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" -#| " modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" #| "\n" -#| " edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name " -#| "<new_con_name>]\n" +#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n" +#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" #| "\n" -#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n" #| "\n" #| " reload\n" #| "\n" +#| " load <filename> [ <filename>... ]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -670,7 +719,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -697,7 +747,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -709,7 +760,7 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:283 +#: ../clients/cli/connections.c:273 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -746,16 +797,14 @@ msgstr "" "\n" "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" -"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिक" -"संरचना\n" +"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिकसंरचना\n" "आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून " "आउटपुट\n" -"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता " -"मॅन पृष्ठ पहा.\n" +"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता मॅन पृष्ठ पहा.\n" "--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n" "होतो.\n" -#: ../cli/src/connections.c:305 +#: ../clients/cli/connections.c:295 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -782,8 +831,7 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " "<name>]\n" "\n" -"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल " -"त्याच्या\n" +"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल त्याच्या\n" "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे ओळखले जाते.\n" "\n" "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" @@ -796,7 +844,7 @@ msgstr "" "nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:326 +#: ../clients/cli/connections.c:316 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -818,11 +866,12 @@ msgstr "" "UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:339 +#: ../clients/cli/connections.c:329 #, c-format #| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -#| " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" #| " COMMON_OPTIONS:\n" #| " type <type>\n" @@ -835,15 +884,21 @@ msgstr "" #| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" #| " [mtu <MTU>]\n" #| "\n" -#| " wifi: [mac <MAC address>]\n" +#| " wifi: ssid <SSID>\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" #| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" #| " [mtu <MTU>]\n" -#| " [ssid <SSID>]\n" #| "\n" #| " wimax: [mac <MAC address>]\n" #| " [nsp <NSP>]\n" #| "\n" -#| " gsm: apn <APN>]\n" +#| " pppoe: username <PPPoE username>\n" +#| " [password <PPPoE password>]\n" +#| " [service <PPPoE service name>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn <APN>\n" #| " [user <username>]\n" #| " [password <password>]\n" #| "\n" @@ -853,15 +908,14 @@ msgstr "" #| " infiniband: [mac <MAC address>]\n" #| " [mtu <MTU>]\n" #| " [transport-mode datagram | connected]\n" -#| "\n" #| " [parent <ifname>]\n" -#| "\n" #| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" #| "\n" #| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" #| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n" -#| " [id <VLAN id>]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +#| " id <VLAN ID>\n" #| " [flags <VLAN flags>]\n" #| " [ingress <ingress priority mapping>]\n" #| " [egress <egress priority mapping>]\n" @@ -871,22 +925,28 @@ msgstr "" #| "(2) | broadcast (3) |\n" #| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " #| "(6)]\n" +#| " [primary <ifname>]\n" #| " [miimon <num>]\n" #| " [downdelay <num>]\n" #| " [updelay <num>]\n" #| " [arp-interval <num>]\n" #| " [arp-ip-target <num>]\n" #| "\n" -#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" #| "\n" -#| " bridge: [stp yes|no>]\n" +#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" #| " [priority <num>]\n" #| " [forward-delay <2-30>]\n" #| " [hello-time <1-10>]\n" #| " [max-age <6-40>]\n" #| " [ageing-time <0-1000000>]\n" #| "\n" -#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" #| " [priority <0-63>]\n" #| " [path-cost <1-65535>]\n" #| " [hairpin yes|no]\n" @@ -901,6 +961,7 @@ msgstr "" #| " IP_OPTIONS:\n" #| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" #| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -912,6 +973,8 @@ msgid "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -965,11 +1028,11 @@ msgid "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -978,13 +1041,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1006,6 +1071,8 @@ msgstr "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -1059,11 +1126,11 @@ msgstr "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -1072,13 +1139,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1090,28 +1159,55 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../clients/cli/connections.c:408 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n" -"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +"जोडणी प्रोफाइलचे एक किंवा त्यापेक्षा जास्त गुणधर्म संपादित करा.\n" +"प्रोफाइलला त्याच्या नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गसह ओळखले जाते. बहु-मूल्य\n" +"गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा " +"वापर करू शकता.\n" +"संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' " +"चिन्ह तुम्हाला घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n" +"संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून " +"टाकण्यासाठी परवानगी देते.\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:428 +#: ../clients/cli/connections.c:432 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1138,7 +1234,7 @@ msgstr "" "संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:448 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1157,7 +1253,7 @@ msgstr "" "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:456 +#: ../clients/cli/connections.c:460 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1170,7 +1266,7 @@ msgstr "" "डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1188,863 +1284,826 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" "\n" "डिस्कपासून लोड किंवा पुन्हा लोड करा. जोडणी फाइल स्वतः संपादित केल्यानंतर\n" -"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला या" -"सर्वात नवीन\n" +"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला यासर्वात नवीन\n" "स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:523 +#: ../clients/cli/connections.c:527 msgid "activating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:529 msgid "activated" msgstr "सक्रिय केले" -#: ../cli/src/connections.c:529 +#: ../clients/cli/connections.c:533 msgid "deactivated" msgstr "निष्क्रीय केले" -#: ../cli/src/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:545 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" -#: ../cli/src/connections.c:543 +#: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN जोडणी" -#: ../cli/src/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../cli/src/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connected" msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" -#: ../cli/src/connections.c:551 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN जोडणी अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:557 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" -#: ../cli/src/connections.c:636 -#| msgid "Connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:640 msgid "Connection profile details" msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील" -#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:1004 #, c-format -#| msgid "Error: 'device show': %s" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s" -#: ../cli/src/connections.c:842 +#: ../clients/cli/connections.c:796 msgid "never" msgstr "कधिच नाही" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:442 +#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 +#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 +#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 +#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/connections.c:6551 +#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:440 msgid "yes" msgstr "होय" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 +#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 +#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 +#: ../clients/cli/connections.c:2821 ../clients/cli/connections.c:6551 +#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:442 msgid "no" msgstr "नाही" -#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 -#: ../cli/src/devices.c:594 +#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:865 +#: ../clients/cli/devices.c:582 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:1033 -#| msgid "Active connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:992 msgid "Activate connection details" msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../clients/cli/connections.c:1225 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../clients/cli/connections.c:1240 ../clients/cli/connections.c:1248 #, c-format -#| msgid "field '%s' has to be alone" -msgid "'%s' has to be alone'" -msgstr "'%s' वेगळे असायला हवे" +#| msgid "'%s' has to be alone'" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "'%s' स्वतंत्र पाहिजे" -#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 -#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 -#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 -#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:1279 ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:8054 +#: ../clients/cli/connections.c:8262 ../clients/cli/connections.c:8355 +#: ../clients/cli/connections.c:8383 ../clients/cli/devices.c:1187 +#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1398 +#: ../clients/cli/devices.c:1532 ../clients/cli/devices.c:1626 +#: ../clients/cli/devices.c:1769 ../clients/cli/devices.c:2225 +#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1350 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../clients/cli/connections.c:1309 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स" -#: ../cli/src/connections.c:1351 -#| msgid "NetworkManager went to sleep" +#: ../clients/cli/connections.c:1310 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स" -#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 -#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 -#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 -#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 -#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 -#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 -#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 -#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 -#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 -#: ../cli/src/devices.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:1347 ../clients/cli/connections.c:1962 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:1987 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 ../clients/cli/connections.c:2094 +#: ../clients/cli/connections.c:8070 ../clients/cli/connections.c:8293 +#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1735 +#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 +#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191 +#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483 +#: ../clients/cli/devices.c:2490 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1439 +#: ../clients/cli/connections.c:1398 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 -#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 +#: ../clients/cli/connections.c:1414 ../clients/cli/connections.c:2030 +#: ../clients/cli/connections.c:8361 ../clients/cli/connections.c:8402 +#: ../clients/cli/connections.c:8607 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 +#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 +#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 +#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819 +#: ../clients/cli/network-manager.c:839 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1550 +#: ../clients/cli/connections.c:1509 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1558 +#: ../clients/cli/connections.c:1517 msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1629 +#: ../clients/cli/connections.c:1588 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1632 +#: ../clients/cli/connections.c:1591 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1644 +#: ../clients/cli/connections.c:1603 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1605 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1648 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1650 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1652 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../cli/src/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../cli/src/connections.c:1658 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1660 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../clients/cli/connections.c:1621 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1664 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../clients/cli/connections.c:1625 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 -#: ../cli/src/connections.c:6224 +#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1675 +#: ../clients/cli/connections.c:1820 ../clients/cli/connections.c:6447 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय " +"मार्ग: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1680 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../clients/cli/connections.c:1723 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../clients/cli/connections.c:1730 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1803 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../clients/cli/connections.c:1804 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 -#| msgid "(unknown error)" +#: ../clients/cli/connections.c:1901 ../clients/cli/connections.c:2031 msgid "unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/connections.c:1936 +#: ../clients/cli/connections.c:1909 #, c-format -#| msgid "Unknown log level '%s'" msgid "unknown device '%s'." msgstr "अपरिचीत साधन '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1941 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../clients/cli/connections.c:1914 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 -#: ../cli/src/connections.c:7923 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " - -#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 ../clients/cli/devices.c:1161 +#: ../clients/cli/devices.c:1741 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/devices.c:2496 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 msgid "preparing" msgstr "तयार करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 -#: ../cli/src/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:2067 ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8389 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2133 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 +#: ../clients/cli/connections.c:2405 ../clients/cli/utils.c:515 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही" -#: ../cli/src/connections.c:2527 +#: ../clients/cli/connections.c:2489 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/cli/connections.c:2936 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "इंफिनिबँड" -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2551 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 #, c-format -#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2567 +#: ../clients/cli/connections.c:2532 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2588 +#: ../clients/cli/connections.c:2553 #, c-format -#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2604 +#: ../clients/cli/connections.c:2582 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." msgstr "" "त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]." -#: ../cli/src/connections.c:2620 +#: ../clients/cli/connections.c:2596 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2642 +#: ../clients/cli/connections.c:2618 #, c-format -#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2749 +#: ../clients/cli/connections.c:2811 #, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2763 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2867 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाब.\n" +msgstr[1] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाबी.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2870 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "तुम्हाला ते पुरवायचे? %s" +msgstr[1] "तुम्हाला त्यांना पुरवायचे? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2885 msgid "ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2885 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाय-फाय" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2766 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 -#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 -#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 -#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 -#: ../cli/src/connections.c:3458 -#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] " - -#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 -#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:2941 +#: ../clients/cli/connections.c:3050 ../clients/cli/connections.c:3129 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 -#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +#: ../clients/cli/connections.c:2904 ../clients/cli/connections.c:2952 +#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3061 +#: ../clients/cli/connections.c:3416 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2797 +#: ../clients/cli/connections.c:2915 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: " -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2820 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2851 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: " +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड %s" -#: ../cli/src/connections.c:2864 -#| msgid "Interface name: " +#: ../clients/cli/connections.c:2976 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:2875 +#: ../clients/cli/connections.c:2987 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:2885 +#: ../clients/cli/connections.c:2997 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2910 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 -#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 -#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे? (होय किंवा नाही) [होय] " +#: ../clients/cli/connections.c:3017 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMax" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2942 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3040 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 -#| msgid "Password: " +#: ../clients/cli/connections.c:3044 ../clients/cli/connections.c:3082 msgid "Password [none]: " msgstr "पासवर्ड [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2952 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 msgid "Service [none]: " msgstr "सेवा [काहीही नाही]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2988 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3076 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड" -#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:3080 ../clients/cli/connections.c:3488 msgid "Username [none]: " msgstr "वापरकर्तानाव [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3012 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3095 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "ब्लुटूथ" -#: ../cli/src/connections.c:3021 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3102 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "ब्लुटूथ प्रकार %s" -#: ../cli/src/connections.c:3029 +#: ../clients/cli/connections.c:3108 #, c-format -#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3048 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3124 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1462 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1601 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:3068 +#: ../clients/cli/connections.c:3140 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3079 +#: ../clients/cli/connections.c:3151 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3162 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3116 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../clients/cli/connections.c:3173 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3188 +msgid "bond" +msgstr "बाँड" + +#: ../clients/cli/connections.c:3210 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3145 +#: ../clients/cli/connections.c:3213 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3153 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3221 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग मोड %s" -#: ../cli/src/connections.c:3158 +#: ../clients/cli/connections.c:3227 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 +#: ../clients/cli/connections.c:3236 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3178 +#: ../clients/cli/connections.c:3247 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3181 +#: ../clients/cli/connections.c:3250 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3258 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3192 +#: ../clients/cli/connections.c:3261 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3201 +#: ../clients/cli/connections.c:3270 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3204 +#: ../clients/cli/connections.c:3273 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:3212 +#: ../clients/cli/connections.c:3281 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: " -#. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3231 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3240 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +#: ../clients/cli/connections.c:3301 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:3259 +#: ../clients/cli/connections.c:3318 msgid "team" msgstr "टिम" -#: ../cli/src/connections.c:3265 +#: ../clients/cli/connections.c:3324 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3279 -#, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3336 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "ब्रिज" -#: ../cli/src/connections.c:3289 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP सुरू करा (होय किंवा नाही) [होय]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3342 +#, c-format +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s सुरू करा" -#: ../cli/src/connections.c:3293 +#: ../clients/cli/connections.c:3347 #, c-format #| msgid "Error: 'stp': %s." -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n" +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3301 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP प्राधान्यता [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3355 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP प्राधान्यता [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3305 +#: ../clients/cli/connections.c:3359 #, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3313 +#: ../clients/cli/connections.c:3367 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3371 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3326 +#: ../clients/cli/connections.c:3380 msgid "Hello time [2]: " msgstr "हलो वेळ [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3330 +#: ../clients/cli/connections.c:3384 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3338 +#: ../clients/cli/connections.c:3392 msgid "Max age [20]: " msgstr "कमाल वय [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3342 +#: ../clients/cli/connections.c:3396 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3350 +#: ../clients/cli/connections.c:3404 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3354 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3375 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3435 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "bridge-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3384 +#: ../clients/cli/connections.c:3440 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:3453 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3411 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3415 +#: ../clients/cli/connections.c:3467 #, c-format -#| msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "हेअरपिन %s" -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3433 +#: ../clients/cli/connections.c:3472 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3457 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3499 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC मेश" -#: ../cli/src/connections.c:3466 +#: ../clients/cli/connections.c:3504 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3469 +#: ../clients/cli/connections.c:3507 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3477 +#: ../clients/cli/connections.c:3515 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3525 +#: ../clients/cli/connections.c:3560 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3527 +#: ../clients/cli/connections.c:3562 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3545 +#: ../clients/cli/connections.c:3580 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3547 +#: ../clients/cli/connections.c:3582 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3549 +#: ../clients/cli/connections.c:3584 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 -#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 -#: ../cli/src/connections.c:4864 +#: ../clients/cli/connections.c:3586 ../clients/cli/connections.c:4443 +#: ../clients/cli/connections.c:4506 ../clients/cli/connections.c:4917 +#: ../clients/cli/connections.c:4927 msgid "Error: " msgstr "त्रुटी: " #. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3569 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला IP पत्ता समाविष्ट करायला आवडेल? (होय किंवा नाही) [होय] " +#: ../clients/cli/connections.c:3603 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "तुम्हाला नक्की IP पत्ते समाविष्ट करायचे? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3575 +#: ../clients/cli/connections.c:3610 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता <Enter> दाबा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:3756 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +#: ../clients/cli/connections.c:3812 ../clients/cli/connections.c:4833 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +#: ../clients/cli/connections.c:3815 ../clients/cli/connections.c:4836 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3844 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP नाव: " -#: ../cli/src/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3902 +#: ../clients/cli/connections.c:3937 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: " -#: ../cli/src/connections.c:3905 -#| msgid "Error: 'master' is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3940 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक." -#: ../cli/src/connections.c:3976 +#: ../clients/cli/connections.c:4011 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3979 +#: ../clients/cli/connections.c:4014 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4073 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: " -#: ../cli/src/connections.c:4041 +#: ../clients/cli/connections.c:4076 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4084 +#: ../clients/cli/connections.c:4119 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4129 +#: ../clients/cli/connections.c:4164 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:4132 +#: ../clients/cli/connections.c:4167 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4136 +#: ../clients/cli/connections.c:4171 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:4139 +#: ../clients/cli/connections.c:4174 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4145 +#: ../clients/cli/connections.c:4180 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4155 +#: ../clients/cli/connections.c:4190 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4325 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "त्रुटी: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4299 +#: ../clients/cli/connections.c:4334 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4342 -msgid "Bond master: " -msgstr "बाँड मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 -#: ../cli/src/connections.c:4624 +#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:4484 +#: ../clients/cli/connections.c:4691 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 -#: ../cli/src/connections.c:4635 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 ../clients/cli/connections.c:4490 +#: ../clients/cli/connections.c:4697 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4393 ../clients/cli/connections.c:4498 +#: ../clients/cli/connections.c:4700 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -2054,99 +2113,82 @@ msgstr "" "समर्थन पुरवले " "जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4434 -#| msgid "Bridge master: " -msgid "Team master: " -msgstr "टिम मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4537 +#: ../clients/cli/connections.c:4593 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "त्रुटी: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4621 -msgid "Bridge master: " -msgstr "ब्रिज मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4629 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:4662 +#: ../clients/cli/connections.c:4727 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4714 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN प्रकार: " - -#: ../cli/src/connections.c:4717 +#: ../clients/cli/connections.c:4780 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4728 +#: ../clients/cli/connections.c:4787 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "त्रुटी: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "सावधानता: 'vpn-type': %s परिचीत नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4786 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4821 +#: ../clients/cli/connections.c:4884 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4919 +#: ../clients/cli/connections.c:4982 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4923 +#: ../clients/cli/connections.c:4986 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4969 -msgid "Connection type: " -msgstr "जोडणी प्रकार: " - -#: ../cli/src/connections.c:4973 +#: ../clients/cli/connections.c:5200 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4979 +#: ../clients/cli/connections.c:5208 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4988 +#: ../clients/cli/connections.c:5217 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:5004 -#| msgid "Interface name: " +#: ../clients/cli/connections.c:5227 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "त्रुटी: 'save': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5243 msgid "Interface name [*]: " msgstr "इंटरफेस नाव [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:5009 +#: ../clients/cli/connections.c:5248 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:5016 +#: ../clients/cli/connections.c:5255 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही." -#: ../cli/src/connections.c:5835 +#: ../clients/cli/connections.c:6043 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" @@ -2154,16 +2196,19 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:5916 +#: ../clients/cli/connections.c:6125 #, c-format #| msgid "" #| "---[ Main menu ]---\n" #| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +#| "value\n" #| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" #| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" #| "print [all] :: print the connection\n" #| "verify [all] :: verify the connection\n" #| "save :: save the connection\n" +#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" #| "back :: go one level up (back)\n" #| "help/? [<command>] :: print this help\n" #| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" @@ -2175,9 +2220,9 @@ msgid "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" @@ -2186,30 +2231,22 @@ msgid "" msgstr "" "---[ मुख्य मेन्यू ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: सेटिंग किंवा गुणधर्मकडे जा\n" -"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा " -"गुणधर्म पुन्हा सेट करा\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म " +"पुन्हा सेट " +"करा\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: गुणधर्म मूल्य ठरवा\n" "describe [<setting>.<prop>] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n" "print [all] :: जोडणीची छपाई करा\n" "verify [all] :: जोडणीची तपासणी करा\n" -"save :: जोडणी साठवा\n" +"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: जोडणी सक्रीय करा\n" "back :: एक स्तर वर (मागे) चला\n" -"help/? [<command>] :: ह्या मदतीची छपाई करा\n" +"help/? [<command>] :: या मदतीची छपाई करा\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli संरचना\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../clients/cli/connections.c:6152 #, c-format -#| msgid "" -#| "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for " -#| "editation\n" -#| "\n" -#| "This command enters into a setting or property for editing it.\n" -#| "\n" -#| "Examples: nmcli> goto connection\n" -#| " nmcli connection> goto secondaries\n" -#| " nmcli> goto ipv4.addresses\n" msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -2227,7 +2264,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5950 +#: ../clients/cli/connections.c:6159 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2248,14 +2285,8 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6166 #, c-format -#| msgid "" -#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" -#| "\n" -#| "This command sets property value.\n" -#| "\n" -#| "Example: nmcli> s con.id My connection\n" msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "\n" @@ -2269,7 +2300,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6171 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2283,7 +2314,7 @@ msgstr "" "तुम्ही nm-" "settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6176 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2298,7 +2329,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:6181 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2318,18 +2349,36 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5979 +#: ../clients/cli/connections.c:6188 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" -"\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: जोडणी साठवा\n" -"\n" -"जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:5983 +"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n" +"\n" +"जोडणी प्रोफाइल NetworkManager करिता पाठविले जाते, जे त्यास सक्तीने साठवेल\n" +", किंवा त्यास मेमरिमध्ये जतन करेल. विना बाब 'save' म्हणजेच\n" +"'save persistent'.\n" +"लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना " +"रिबूट किंवा रिस्टार्ट\n" +"करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने " +"लागू करणे शक्य आहे\n" +", परंतु कोणतेही तात्पुर्ते बदल रिबूट किंवा रिस्टार्टकरिता\n" +"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, " +"जोडणी\n" +"प्रोफाइल नष्ट केले पाहिजे.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6199 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2350,7 +2399,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) (<ifname> निर्देशीत न केल्यास / सह " "पहिले जोडा)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#: ../clients/cli/connections.c:6206 ../clients/cli/connections.c:6363 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2359,7 +2408,7 @@ msgstr "" "back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5993 +#: ../clients/cli/connections.c:6209 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2368,7 +2417,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:6212 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2394,9 +2443,9 @@ msgstr "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli संरचना\n" "\n" "nmcli संरचीत करतो. खालील पर्याय उपलब्ध आहेत:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +"status-line yes | no [पूर्वनिर्धारित: no]\n" +"save-confirmation yes | no [पूर्वनिर्धारित: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [पूर्वनिर्धारित: 0]\n" " 0 = normal\n" " 1 = [30mblack[0m\n" " 2 = [31mred[0m\n" @@ -2411,7 +2460,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#: ../clients/cli/connections.c:6232 ../clients/cli/connections.c:6369 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2424,8 +2473,8 @@ msgstr "" "हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, " "वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 -#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#: ../clients/cli/connections.c:6237 ../clients/cli/connections.c:6374 +#: ../clients/cli/connections.c:6762 ../clients/cli/connections.c:7655 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" @@ -2433,7 +2482,7 @@ msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:6087 +#: ../clients/cli/connections.c:6303 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2460,7 +2509,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: ह्या मदत किंवा आदेश वर्णनाची छपाई करा\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../clients/cli/connections.c:6328 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2471,22 +2520,27 @@ msgstr "" "\n" "हे आदेश संच ह्या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते\n" -#: ../cli/src/connections.c:6116 +#: ../clients/cli/connections.c:6332 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [<value>] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [<value>] :: गुणधर्मकरिता नविन पर्याय समाविष्ट करा\n" +"add [<value>] :: गुणधर्मकरिता नवीन पर्याय समाविष्ट करा\n" "\n" -"हे आदेश ह्या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते, गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास. " -"एक-मूल्य " -"गुणधर्मकरिता मूल्य ('set' प्राणेच असते) अदलाबदल करतो.\n" +"गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते. " +"एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6338 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2497,18 +2551,42 @@ msgstr "" "\n" "सध्याचे मूल्य दाखवतो व संपादन स्वीकारतो.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6126 +#: ../clients/cli/connections.c:6342 #, c-format msgid "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" msgstr "" -"remove [<index>|<option>] :: मूल्य नष्ट करा\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: मूल्य नष्ट करा\n" +"\n" +"गुणधर्म मूल्य काढून टाकते. एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता, हे गुणधर्माला\n" +"त्याच्या पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते. कंटेनर-प्रकार गुणधर्मांकरिता, " +"हे\n" +"त्या गुणधर्मकरिता सर्व मूल्ये काढून टाकते, किंवा एकच घटक किंवा पर्याय काढून " +"टाकण्याकरिता\n" +"तुम्ही बाब निर्देशीत करू शकता. बाब एकतर मूल्य किंवा काढून टाकण्याजोगी बाबीचे " +"इंडेक्स असते\n" +", किंवा पर्याय नाव (नाव असलेल्या पर्यायांसह गुणधर्मांकरिता) असते.\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"गुणधर्म मूल्य काढून टाकतो (पूर्वनिर्धारितकरिता सेट करतो).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6130 +#: ../clients/cli/connections.c:6353 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2522,7 +2600,7 @@ msgstr "" "तुम्ही nm-" "settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6135 +#: ../clients/cli/connections.c:6358 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2538,7 +2616,7 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित मूल्ये " "तेखील दाखवू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6143 +#: ../clients/cli/connections.c:6366 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2547,315 +2625,321 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:6230 +#: ../clients/cli/connections.c:6453 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed." msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रीय करणे अपयशी.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6301 +#: ../clients/cli/connections.c:6531 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "त्रुटी: सेटिंग '%s' अनिवार्य आहे आणि काढून टाकणे शक्य नाही.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../cli/src/connections.c:6319 +#: ../clients/cli/connections.c:6549 +#, c-format +#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" +msgstr "[ प्रकार: %s | नाव: %s | UUID: %s | डर्टि: %s | टेम्प: %s ]\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6584 #, c-format -msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -msgstr "[ जोडणी प्रकार: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" +msgstr "जोडणी साठवली नाही. तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6379 +#: ../clients/cli/connections.c:6629 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" msgstr "" "जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत " -"आणण्याकरिता " -"मुख्य मेन्युमध्ये 'save' टाइप करा.\n" +"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये " +"'save' टाइप करा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823 -#: ../cli/src/connections.c:6881 +#: ../clients/cli/connections.c:6651 ../clients/cli/connections.c:7066 +#: ../clients/cli/connections.c:7121 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' मूल्य द्या: " -#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436 -#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888 +#: ../clients/cli/connections.c:6666 ../clients/cli/connections.c:6684 +#: ../clients/cli/connections.c:7070 ../clients/cli/connections.c:7126 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्म सेट करण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:6678 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' मूल्य संपादित करा: " -#: ../cli/src/connections.c:6458 +#: ../clients/cli/connections.c:6705 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटी: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967 -#: ../cli/src/connections.c:7008 +#: ../clients/cli/connections.c:6711 ../clients/cli/connections.c:7205 +#: ../clients/cli/connections.c:7246 #, c-format -#| msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n" -#: ../cli/src/connections.c:6485 +#: ../clients/cli/connections.c:6732 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "अपरिचीत आदेश बाब: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358 -msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "जोडणी साठवली नाही. तुम्हाला नक्की बाहेर जायचे? [y/n]\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6617 +#: ../clients/cli/connections.c:6858 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "उपलब्ध सेटिंग्ज: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6867 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंगचे नाव; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6643 +#: ../clients/cli/connections.c:6884 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "उपलब्ध गुणधर्म: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:6892 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "त्रुटी: गुणधर्म %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6692 +#: ../clients/cli/connections.c:6933 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +#| "immediate activation of the connection.\n" +#| "Do you still want to save? [yes] " msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" -"Do you still want to save? [yes] " +"Do you still want to save? %s" msgstr "" -"'autoconnect=yes' सह जोडणी साठवत आहे. त्यामुळे जोडणी पटकण सक्रीय होते.\n" -"तुम्हाला तरीही साठवायचे? [होय] " +"'autoconnect=yes' सह जोडणी साठवत आहे. त्यामुळे जोडणी पटकण सक्रीय होऊ शकेल.\n" +"तुम्हाला तरीही साठवायचे? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6765 +#: ../clients/cli/connections.c:7008 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "तुम्ही खालील सेटिंग्ज संपादित करू शकता: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6791 +#: ../clients/cli/connections.c:7035 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "" "जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत " -"आणण्याकरिता " -"मुख्य मेन्युमध्ये तुम्ही 'save' टाइप करू शकता.\n" +"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये " +"तुम्ही 'save' टाइप करू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879 +#: ../clients/cli/connections.c:7064 ../clients/cli/connections.c:7119 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' गुणधर्मकरिता स्वीकार्य मूल्य: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050 +#: ../clients/cli/connections.c:7074 ../clients/cli/connections.c:7288 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटी: सेटिंग निवडली नाही; वैध [%s] आहे\n" -#: ../cli/src/connections.c:6834 +#: ../clients/cli/connections.c:7075 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> सेट करा'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987 -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../clients/cli/connections.c:7089 ../clients/cli/connections.c:7225 +#: ../clients/cli/connections.c:7305 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंग बाब '%s'; वैध [%s] आहे\n" -#: ../cli/src/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:7099 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्मकरिता सेटिंग आढळले नाही\n" -#: ../cli/src/connections.c:6866 +#: ../clients/cli/connections.c:7106 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6915 +#: ../clients/cli/connections.c:7153 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6928 +#: ../clients/cli/connections.c:7166 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "तुम्ही खालील गुणधर्म: %s संपादित करू शकता\n" -#: ../cli/src/connections.c:6972 +#: ../clients/cli/connections.c:7210 #, c-format -#| msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटी: बाब दिले नाही; [%s] वैध मूल्य आहे\n" -#: ../cli/src/connections.c:6985 +#: ../clients/cli/connections.c:7223 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "सेटिंग '%s' जोडणीमध्ये उपस्थित नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7026 +#: ../clients/cli/connections.c:7264 #, c-format -#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "त्रुटी: %s गुणधर्म, तसेच नाव सेट करणे अशक्य.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7051 +#: ../clients/cli/connections.c:7289 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> ठरवा'\n" -#: ../cli/src/connections.c:7092 +#: ../clients/cli/connections.c:7330 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s, वैध सेटिंग नाव नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7116 -#, c-format -msgid "Error: '%s' setting not present\n" -msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7119 +#: ../clients/cli/connections.c:7359 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:7135 +#: ../clients/cli/connections.c:7364 +#, c-format +#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" +msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग सध्याच्या जोडणीमध्ये उपलब्ध नाही\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7389 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgid "Error: invalid property: %s%s\n" +msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s%s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7391 +#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgid ", neither a valid setting name" +msgstr ", वैध सेटिंग नाव नाही" + +#: ../clients/cli/connections.c:7411 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s': %s सेटिंग तपासा\n" -#: ../cli/src/connections.c:7142 +#: ../clients/cli/connections.c:7418 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "जोडणीची तपासणी करा: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7181 +#: ../clients/cli/connections.c:7436 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid argument '%s'\n" +msgstr "त्रुटी: अवैध बाब '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7470 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी: (%d) %s साठवण्यास अपयशी\n" -#: ../cli/src/connections.c:7188 +#: ../clients/cli/connections.c:7478 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या साठवली.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7222 +#: ../clients/cli/connections.c:7479 +#, c-format +#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" +msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या सुधारित केली.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7513 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "त्रुटी: जोडणी तपासणी अपयशी: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7223 +#: ../clients/cli/connections.c:7514 msgid "(unknown error)" msgstr "(अपरिचीत त्रुटी)" -#: ../cli/src/connections.c:7244 +#: ../clients/cli/connections.c:7535 #, c-format -#| msgid "Error: connection ID is missing." msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "त्रुटी: जोडणी साठवली नाही. पहिले 'save' टाइप करा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7248 +#: ../clients/cli/connections.c:7539 #, c-format -#| msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7259 +#: ../clients/cli/connections.c:7550 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "त्रुटी: जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7269 +#: ../clients/cli/connections.c:7560 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी सक्रीय करण्यास अपयशी: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7275 +#: ../clients/cli/connections.c:7566 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "जोडणी सक्रीय करणे मॉनिटर करत आहे (पुढे जाण्याकरिता कोणतीही कि दाबा)\n" -#: ../cli/src/connections.c:7313 +#: ../clients/cli/connections.c:7604 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "त्रुटी: status-line: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7321 +#: ../clients/cli/connections.c:7612 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "त्रुटी: save-confirmation: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7329 +#: ../clients/cli/connections.c:7620 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "त्रुटी: चुकिचा रंग क्रमांक: '%s'; <0-8>चा वापर करा\n" -#: ../cli/src/connections.c:7341 +#: ../clients/cli/connections.c:7632 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "सध्याची nmcli संरचना:\n" -#: ../cli/src/connections.c:7349 +#: ../clients/cli/connections.c:7640 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "अवैध संरचना पर्याय '%s'; [%s] स्वीकार्य\n" -#: ../cli/src/connections.c:7572 -#, c-format -msgid "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -msgstr "" -">>> आदेश-ओळ संपादन अनुपलब्ध. गुणविशेष सुरू करण्यासाठी ओळ संपादन लाइब्ररिचा " -"वापर गृहीत " -"घ्या. <<<\n" -"समर्थीत लाइब्ररिज खालील प्रमाणे आहे:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7598 +#: ../clients/cli/connections.c:7883 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "त्रुटी: 'id', uuid, किंवा 'path' पैकी एक पुरवणे शक्य." -#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807 +#: ../clients/cli/connections.c:7895 ../clients/cli/connections.c:8085 +#: ../clients/cli/connections.c:8092 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7625 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'type' बाब दुर्लक्षित केले " "जाते\n" -#: ../cli/src/connections.c:7628 +#: ../clients/cli/connections.c:7913 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2863,423 +2947,440 @@ msgstr "" "सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'con-name' बाबकडे दुर्लक्ष " "केले\n" -#: ../cli/src/connections.c:7642 +#: ../clients/cli/connections.c:7927 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "अवैध जोडणी प्रकार: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7644 +#: ../clients/cli/connections.c:7929 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7680 +#: ../clients/cli/connections.c:7968 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli इंटरॲक्टिव्ह कनेक्शन एडिटर |===" -#: ../cli/src/connections.c:7683 +#: ../clients/cli/connections.c:7971 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "अस्तित्वातील '%s' जोडणी संपादित करत आहे: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7685 +#: ../clients/cli/connections.c:7973 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "नविन '%s' जोडणी समाविष्ट करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:7687 +#: ../clients/cli/connections.c:7975 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "उपलब्ध आदेशकरिता 'help' किंवा '?' टाइप करा." -#: ../cli/src/connections.c:7689 +#: ../clients/cli/connections.c:7977 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "तपशील गुणधर्म वर्णनकरिता 'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करा." -#: ../cli/src/connections.c:7728 +#: ../clients/cli/connections.c:8013 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी '%s': (%d) %s संपादित करण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:7734 +#: ../clients/cli/connections.c:8019 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या संपादित केली.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7761 +#: ../clients/cli/connections.c:8060 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "त्रुटी: बाबी पुरवले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:7785 +#: ../clients/cli/connections.c:8079 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "त्रुटी: जोडणी ID आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:7790 +#: ../clients/cli/connections.c:8101 ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "त्रुटी: <setting>.<property> बाब आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:7813 +#: ../clients/cli/connections.c:8119 +#, c-format +#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "त्रुटी: '%s' करीता मूल्य आढळले नाही." + +#: ../clients/cli/connections.c:8137 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "त्रुटी: अवैध <setting>.<property> '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7828 +#: ../clients/cli/connections.c:8145 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "त्रुटी: अवैध किंवा अस्वीकार्य सेटिंग '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7849 +#: ../clients/cli/connections.c:8166 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7855 +#: ../clients/cli/connections.c:8177 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:8195 +#, c-format +#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "त्रुटी: %s.%s पासून मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8231 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7956 +#: ../clients/cli/connections.c:8302 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s\n" #. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:7992 +#: ../clients/cli/connections.c:8338 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य." -#: ../cli/src/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8409 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "फाइल '%s' लोड करणे अशक्य\n" -#: ../cli/src/connections.c:8190 +#: ../clients/cli/connections.c:8594 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "त्रुटी: '%s' वैध 'connection' आदेश नाही." -#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615 +#: ../clients/cli/connections.c:8645 ../clients/cli/network-manager.c:613 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "त्रुटी: प्रणालीची संयोजना प्राप्त करणे अशक्य." +#| msgid "Error: Could not get system settings." +msgid "Error: Could not get system settings: %s." +msgstr "त्रुटी: प्रणाली सेटिंग्ज प्राप्त करणे अशक्य: %s." -#: ../cli/src/connections.c:8269 +#: ../clients/cli/connections.c:8656 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही." +#. define some prompts +#: ../clients/cli/devices.c:36 +msgid "Interface: " +msgstr "संवाद: " + #. 3 -#. 16 -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" #. 4 -#. 17 -#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 -#| msgid "UUID" +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:58 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:94 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:136 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:97 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "REASON" msgstr "REASON" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:98 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 13 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97 +msgid "IS-SOFTWARE" +msgstr "IS-SOFTWARE" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:102 +#. 16 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../clients/cli/devices.c:85 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../clients/cli/devices.c:86 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../clients/cli/devices.c:95 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../clients/cli/devices.c:96 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../clients/cli/devices.c:106 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 +#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:551 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:116 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 +#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:559 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../clients/cli/devices.c:118 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../clients/cli/devices.c:119 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../clients/cli/devices.c:121 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../clients/cli/devices.c:131 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:132 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:133 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../clients/cli/devices.c:134 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:144 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../clients/cli/devices.c:146 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../clients/cli/devices.c:147 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:148 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:149 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../clients/cli/devices.c:151 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../clients/cli/devices.c:154 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:213 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:222 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:237 +#: ../clients/cli/devices.c:208 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../clients/cli/devices.c:209 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 msgid "BOND" msgstr "BOND" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:249 +#: ../clients/cli/devices.c:220 msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" -#: ../cli/src/devices.c:274 +#: ../clients/cli/devices.c:245 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" #| "\n" #| " status\n" #| "\n" #| " show [<ifname>]\n" #| "\n" +#| " connect <ifname>\n" +#| "\n" #| " disconnect <ifname>\n" #| "\n" #| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" #| "\n" #| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -#| "\n" -#| " [private yes|no]\n" +#| "[ifname <ifname>]\n" +#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" #| "\n" #| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" #| "\n" @@ -3288,9 +3389,9 @@ msgstr "CONNECTIONS" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3300,6 +3401,8 @@ msgid "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -3313,9 +3416,9 @@ msgid "" msgstr "" "वापर: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3325,6 +3428,8 @@ msgstr "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -3336,7 +3441,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../clients/cli/devices.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3364,10 +3469,11 @@ msgstr "" "'--fields' जागतिक पर्यायचा वापर करून दृष्यास्पद स्तंभ बदलणे शक्य आहे. " "'status'\n" "पूर्वनिर्धारित आदेश आहे, जे 'nmcli device' हे 'nmcli device status' ला कॉल " -"करते असे स्पष्ट करते.\n" +"करते असे " +"स्पष्ट करते.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:314 +#: ../clients/cli/devices.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3386,7 +3492,7 @@ msgstr "" "आदेश सर्व साधनांकरिता, किंवा ठरावकि साधनाकरिता तपशील दाखवते.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:326 +#: ../clients/cli/devices.c:298 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3404,12 +3510,11 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "साधनाची जोडणी करा.\n" -"NetworkManager योग्य जोडणी शोधण्याचा प्रयत्न करेल ज्यास सक्रीय केले जाईल." -"\n" +"NetworkManager योग्य जोडणी शोधण्याचा प्रयत्न करेल ज्यास सक्रीय केले जाईल.\n" "auto-connect करिता सेट न केलेल्या जोडणींचा देखील विचार होईल.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:339 +#: ../clients/cli/devices.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3427,11 +3532,43 @@ msgstr "" "\n" "साधनाला खंडीत करा.\n" "आदेश साधनाला खंडीत करते आणि त्यास विना वापरकर्ता किंवा मॅन्युअल मतभेदविना " -"पुढील जोडणींकरिता\n" +"पुढील " +"जोडणींकरिता\n" "स्व-सक्रीय होण्यापासून अडवते.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:324 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| "Show details of device(s).\n" +#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"सॉफ्टवेअर साधन नष्ट करते.\n" +"आदेश संवाद काढून टाकते. ते फक्त सॉफ्टवेअर साधनांशी कार्य करते\n" +"(जसे कि बाँड्ज, ब्रिजेस, इत्यादि). हार्डवेअर साधनांना\n" +"आदेशतर्फे नष्ट करणे शक्य नाही.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:338 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3476,8 +3613,8 @@ msgstr "" "वापर\n" "ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक BSSID सह APs दाखवण्याकरिता केला जातो.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "SSID किंवा BSSID द्वारे निर्देशीत वायफाय नेटवर्कशी जोडणी करा. आदेश नवीन\n" @@ -3486,7 +3623,8 @@ msgstr "" "नवीन जोडणी निर्माण करतो आणि बऱ्यापैकी नवीन वायफाय नेटवर्क्सशी जोडणी " "करण्याकरिता\n" "उपयोगी ठरते. नेटवर्ककरिता जोडणी आधीपासूनच अस्तित्वात असल्यास, अस्तित्वातील " -"प्रोफाइल्स खालीलप्रमाणे\n" +"प्रोफाइल्स " +"खालीलप्रमाणे\n" "सक्रीय करणे शिफारसीय आहे: nmcli con up id <name>. लक्षात ठेवा\n" ", फक्त WEP आणि WPA-PSK नेटवर्क्स याक्षणी समर्थीत आहे. \n" "DHCP तर्फे IP संरचना प्राप्त होते, असेही स्वीकारले जाते.\n" @@ -3495,12 +3633,13 @@ msgstr "" "\n" "NetworkManager ने उपलब्ध ॲक्सेस पॉइंट्सकरिता पुन्हास्कॅन करायची विनंती करा.\n" "NetworkManager वायफाय नेटवर्क्स वेळोवेळी स्कॅन करतो, परंतु काही घटनांमध्ये " -"स्वहस्ते स्कॅनिंग सुरू करणे\n" +"स्वहस्ते स्कॅनिंग " +"सुरू करणे\n" "उपयोगी ठरू शकते. लक्षात ठेवा आदेश\n" "APs दाखवत नाही, त्याकरिता 'nmcli device wifi list' याचा वापर करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../clients/cli/devices.c:372 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3523,200 +3662,215 @@ msgstr "" "ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक NSP सह नेटवर्क सूची दाखवण्यास शक्य आहे.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../clients/cli/devices.c:466 msgid "(none)" msgstr "(काहिच नाही)" -#: ../cli/src/devices.c:547 +#: ../clients/cli/devices.c:535 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../clients/cli/devices.c:536 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../clients/cli/devices.c:555 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:564 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:580 msgid "Ad-Hoc" msgstr "ऍड-हॉक" -#: ../cli/src/devices.c:593 +#: ../clients/cli/devices.c:581 msgid "Infra" msgstr "इंफ्रा" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../clients/cli/devices.c:613 msgid "Home" msgstr "होम" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../clients/cli/devices.c:616 msgid "Partner" msgstr "पार्टनर" -#: ../cli/src/devices.c:631 +#: ../clients/cli/devices.c:619 msgid "Roaming" msgstr "रोमिंग" -#: ../cli/src/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:713 msgid "Device details" msgstr "साधनाचे तपशील" -#: ../cli/src/devices.c:737 +#: ../clients/cli/devices.c:725 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "त्रुटी: 'साधन दाखवा': %s" -#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778 +#: ../clients/cli/devices.c:1327 ../clients/cli/devices.c:1469 +#: ../clients/cli/devices.c:1581 msgid "(unknown)" msgstr "(अपरिचीत)" -#: ../cli/src/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:903 msgid "on" msgstr "सुरू करा" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:903 msgid "off" msgstr "बंद करा" -#: ../cli/src/devices.c:1188 +#: ../clients/cli/devices.c:1178 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "त्रुटी: 'साधन स्थिती': %s" #. Add headers -#: ../cli/src/devices.c:1206 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 msgid "Status of devices" msgstr "साधनांची स्थिती" -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "त्रुटी: अवैध अगाऊ बाब '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1417 +#: ../clients/cli/devices.c:1551 ../clients/cli/devices.c:1645 +#: ../clients/cli/devices.c:1790 ../clients/cli/devices.c:2546 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1310 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgid "Success: Device '%s' successfully activated." -msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या सक्रीय केले." +#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" +msgstr "साधन '%s' यशस्वीरित्या '%s' सह सक्रीय केले.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1333 +#: ../clients/cli/devices.c:1326 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../clients/cli/devices.c:1334 +#, c-format +#| msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" +msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: साधन खंडीत झाले" + +#: ../clients/cli/devices.c:1347 #, c-format -#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "साधन '%s' ची यशस्वीरित्या जोडणी झाली.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 -msgid "Interface: " -msgstr "संवाद: " - -#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 -#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1376 ../clients/cli/devices.c:1385 +#: ../clients/cli/devices.c:1510 ../clients/cli/devices.c:1519 +#: ../clients/cli/devices.c:1605 ../clients/cli/devices.c:1613 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "त्रुटी: संवाद निर्देशीत नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:1391 ../clients/cli/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1619 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "त्रुटी: अगाऊ बाब स्वीकार्य नाही: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1459 +#: ../clients/cli/devices.c:1454 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या खंडीत झाले." -#: ../cli/src/devices.c:1471 +#: ../clients/cli/devices.c:1466 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) खंडीत होणे अपयशी झाले: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1485 +#: ../clients/cli/devices.c:1480 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../clients/cli/devices.c:1578 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" +msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) नष्ट करणे अपयशी: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1651 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." +msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे हार्डवेअर साधन आहे: त्यास नष्ट करणे शक्य नाही." + +#: ../clients/cli/devices.c:1722 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi स्कॅन सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1666 +#: ../clients/cli/devices.c:1760 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "त्रुटी: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1813 ../clients/cli/devices.c:1888 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "त्रुटी: bssid '%s' सह ॲक्सेस पॉइंट आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 -#: ../cli/src/devices.c:2293 +#: ../clients/cli/devices.c:1837 ../clients/cli/devices.c:2241 +#: ../clients/cli/devices.c:2403 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 +#: ../clients/cli/devices.c:1931 ../clients/cli/devices.c:1978 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n" -#: ../cli/src/devices.c:1829 +#: ../clients/cli/devices.c:1935 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1854 +#: ../clients/cli/devices.c:1960 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी: (%d) %s समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/devices.c:1862 +#: ../clients/cli/devices.c:1968 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी: अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:2123 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID किंवा BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:2018 +#: ../clients/cli/devices.c:2128 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "त्रुटी: SSID किंवा BSSID आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2042 +#: ../clients/cli/devices.c:2152 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "त्रुटी: bssid घटक मूल्य '%s' वैध BSSID नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2066 +#: ../clients/cli/devices.c:2176 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3724,165 +3878,153 @@ msgstr "" "त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा " "वापर करा." -#: ../cli/src/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2196 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "त्रुटी: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:2101 +#: ../clients/cli/devices.c:2211 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "त्रुटी: जोडण्याजोगी BSSID (%s) bssid आर्ग्युमेंट (%s) पासून भिन्न आहे." -#: ../cli/src/devices.c:2107 +#: ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "त्रुटी: घटक '%s' SSID किंवा BSSID नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 +#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "त्रुटी: Wi-Fi साधन आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2261 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "त्रुटी: SSID '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../clients/cli/devices.c:2263 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "त्रुटी: BSSID '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2192 +#: ../clients/cli/devices.c:2302 msgid "Password: " msgstr "पासवर्ड: " -#: ../cli/src/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2431 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'device wifi' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2478 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP सूची" -#: ../cli/src/devices.c:2405 +#: ../clients/cli/devices.c:2515 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "त्रुटी: 'साधन wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2459 +#: ../clients/cli/devices.c:2569 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "त्रुटी: NSP, साधन '%s' सह आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2472 +#: ../clients/cli/devices.c:2582 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2510 +#: ../clients/cli/devices.c:2626 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'device wimax' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/devices.c:2621 +#: ../clients/cli/devices.c:2820 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'dev' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../clients/cli/network-manager.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#: ../clients/cli/network-manager.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "STARTUP" #. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -#| msgid "CONNECTION" +#: ../clients/cli/network-manager.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "CONNECTIVITY" #. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#: ../clients/cli/network-manager.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "NETWORKING" #. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 +#: ../clients/cli/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#: ../clients/cli/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#: ../clients/cli/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#: ../clients/cli/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../cli/src/network-manager.c:47 +#: ../clients/cli/network-manager.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../cli/src/network-manager.c:48 +#: ../clients/cli/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:70 +#: ../clients/cli/network-manager.c:68 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:71 +#: ../clients/cli/network-manager.c:69 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:79 +#: ../clients/cli/network-manager.c:77 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:80 +#: ../clients/cli/network-manager.c:78 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#: ../clients/cli/network-manager.c:93 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| "\n" -#| " permissions\n" -#| "\n" -#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -3910,7 +4052,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../clients/cli/network-manager.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3923,11 +4065,12 @@ msgstr "" "वापर: nmcli general status { help }\n" "\n" "NetworkManagerची सरासर स्थिती दाखवा.\n" -"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen " -"status'ला कॉल करते\n" +"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen status'ला " +"कॉल " +"करते\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#: ../clients/cli/network-manager.c:115 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3946,11 +4089,10 @@ msgstr "" "\n" "प्रणाली यजमाननाव प्राप्त करा किंवा कायमस्वरूपी बदला.\n" "विना बाब, हे सध्याचे यजमाननावाची छपाई करते. यजमाननाव पुरवल्यावर\n" -", NetworkManager त्यास कायमस्वरूपी प्रणाली यजमाननाव असे सेट करेल." -"\n" +", NetworkManager त्यास कायमस्वरूपी प्रणाली यजमाननाव असे सेट करेल.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#: ../clients/cli/network-manager.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3963,7 +4105,7 @@ msgstr "" "ओळख पटलेल्या कार्यांकरिता कॉलर परवानगी दाखवा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#: ../clients/cli/network-manager.c:137 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3985,18 +4127,13 @@ msgstr "" "NetworkManager लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स प्राप्त करा किंवा बदला.\n" "कोणत्याही बाबविना सध्याच्या लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स दाखवले जातात. लॉगिंग स्तर " "बदलण्याकरिता\n" -", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता " -"कृपया man पृष्ठ\n" +", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता कृपया man " +"पृष्ठ\n" "पहा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../clients/cli/network-manager.c:151 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4020,13 +4157,8 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../clients/cli/network-manager.c:162 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" @@ -4038,13 +4170,8 @@ msgstr "" "स्विच नेटवर्किंग सुरू करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../clients/cli/network-manager.c:171 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" @@ -4056,7 +4183,7 @@ msgstr "" "स्विच नेटवर्किंग बंद करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#: ../clients/cli/network-manager.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4073,23 +4200,12 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "नेटवर्क जोडणी स्तर प्राप्त करा.\n" -"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी देते." -"\n" +"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी " +"देते.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#: ../clients/cli/network-manager.c:193 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" -#| "\n" -#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4113,7 +4229,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#: ../clients/cli/network-manager.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4130,7 +4246,7 @@ msgstr "" "सर्व रेडिओ स्विचेसची स्थिती प्राप्त करा, किंवा त्यास सुरू किंवा बंद करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../clients/cli/network-manager.c:219 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4147,7 +4263,7 @@ msgstr "" "वायफाय रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../clients/cli/network-manager.c:230 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4164,7 +4280,7 @@ msgstr "" "मोबाईल ब्रॉडबँड रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../clients/cli/network-manager.c:242 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4181,179 +4297,172 @@ msgstr "" "वायमॅक्स रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:264 +#: ../clients/cli/network-manager.c:262 msgid "asleep" msgstr "अस्लीप" -#: ../cli/src/network-manager.c:266 +#: ../clients/cli/network-manager.c:264 msgid "connecting" msgstr "जोडणी करत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:268 +#: ../clients/cli/network-manager.c:266 msgid "connected (local only)" msgstr "जोडले (फक्त स्थानीय)" -#: ../cli/src/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/network-manager.c:268 msgid "connected (site only)" msgstr "जोडले (फक्त स्थळ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/network-manager.c:272 msgid "disconnecting" msgstr "जोडणी अशक्य करत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:290 +#: ../clients/cli/network-manager.c:288 msgid "portal" msgstr "पोर्टल" -#: ../cli/src/network-manager.c:292 +#: ../clients/cli/network-manager.c:290 msgid "limited" msgstr "मर्यादित" -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../clients/cli/network-manager.c:292 msgid "full" msgstr "भरलेला" -#: ../cli/src/network-manager.c:332 +#: ../clients/cli/network-manager.c:330 #, c-format -#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "त्रुटी: फक्त हे क्षेत्र स्वीकार्य आहे: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "enabled" msgstr "सुरू केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "disabled" msgstr "बंद केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:365 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager स्थिती" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "running" msgstr "कार्यरत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "not running" msgstr "कार्यरत नाही" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 -#| msgid "activating" +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "starting" msgstr "सुरू करत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "started" msgstr "सुरू केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/network-manager.c:444 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:475 +#: ../clients/cli/network-manager.c:473 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण परवानगी': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:489 +#: ../clients/cli/network-manager.c:487 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager परवानगी" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../clients/cli/network-manager.c:528 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण लॉगिंग': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:545 +#: ../clients/cli/network-manager.c:543 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager लॉगिंग" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../clients/cli/network-manager.c:563 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: यजमाननाव सेट करण्यास अपयशी: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#: ../clients/cli/network-manager.c:681 #, c-format -#| msgid "Error: 'general logging': %s" msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "त्रुटी: लॉगिंग सेट करण्याकरिता प्रवेश नकारले; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#: ../clients/cli/network-manager.c:683 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "त्रुटी: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#: ../clients/cli/network-manager.c:691 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'general' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/network-manager.c:710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:709 #, c-format -#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "त्रुटी: '--fields' मूल्य '%s' येथे वैध नाही (स्वीकार्य क्षेत्र: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:735 +#: ../clients/cli/network-manager.c:734 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "त्रुटी: अवैध '%s' बाब: '%s' (सुरू किंवा बंदचा वापर करा)." -#: ../cli/src/network-manager.c:746 -#| msgid "\rConnecting" +#: ../clients/cli/network-manager.c:745 msgid "Connectivity" msgstr "जोडणी" -#: ../cli/src/network-manager.c:758 +#: ../clients/cli/network-manager.c:757 msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#: ../clients/cli/network-manager.c:782 #, c-format -#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'networking connectivity' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/network-manager.c:799 +#: ../clients/cli/network-manager.c:798 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'networking' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844 msgid "Radio switches" msgstr "रेडिओ स्विचेस" #. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:863 +#: ../clients/cli/network-manager.c:862 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi रेडिओ स्विच" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:879 +#: ../clients/cli/network-manager.c:878 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN रेडिओ स्विच" #. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:896 +#: ../clients/cli/network-manager.c:895 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX रेडिओ स्विच" -#: ../cli/src/network-manager.c:908 +#: ../clients/cli/network-manager.c:907 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'radio' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#: ../clients/cli/nmcli.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -4406,342 +4515,297 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:132 +#: ../clients/cli/nmcli.c:136 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "त्रुटी: घटक '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli help' वापरून पहा." -#: ../cli/src/nmcli.c:162 +#: ../clients/cli/nmcli.c:166 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "त्रुटी: पर्याय '--terse' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../clients/cli/nmcli.c:171 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "त्रुटी: '--pretty' च्या तुलनेत पर्याय '--terse' वेगळे आहे." -#: ../cli/src/nmcli.c:175 +#: ../clients/cli/nmcli.c:179 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "त्रुटी: पर्याय '--pretty' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 +#: ../clients/cli/nmcli.c:184 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "त्रुटी: '--terse' च्या तुलनेत पर्याय '--pretty' वेगळे आहे." -#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210 +#: ../clients/cli/nmcli.c:239 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता न आढळलेले घटक." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता '%s' वैध घटक नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../clients/cli/nmcli.c:226 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता क्षेत्र आढळले नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#: ../clients/cli/nmcli.c:244 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "त्रुटी: '%s' हे '%s' पर्यायकरिता वैध वेळसमाप्ति नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../clients/cli/nmcli.c:251 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli साधन, आवृत्ती %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:253 +#: ../clients/cli/nmcli.c:257 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "त्रुटी: पर्याय '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli -help' वापरून पहा." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Error: nmcli terminated by signal %d." msgid "" "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %d." +"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" "\n" -"त्रुटी: सिग्नल %d तर्फे nmcli खंडीत झाले." +"त्रुटी: nmcli ला सिग्नल %s (%d) तर्फे बंद केले\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 #, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी" +#| msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d\n" +msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#: ../clients/cli/nmcli.c:384 #, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी" +#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" +msgstr "थ्रेड: %d ला हाताळणारे सिग्नल निर्माण करण्यास अपयशी\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#: ../clients/cli/nmcli.c:399 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण करणे अशक्य." +#| msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण अशक्य: %s." -#: ../cli/src/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:416 msgid "Success" msgstr "यश" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../clients/cli/settings.c:664 #, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" +#| msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgid "%d (key)" +msgstr "%d (कि)" -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:666 #, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128-बीट पासफ्रेज)" +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "%d (passphrase)" +msgstr "%d (पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 +#: ../clients/cli/settings.c:669 ../clients/cli/settings.c:747 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अपरिचीत)" -#: ../cli/src/settings.c:697 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (अपरिचीत)" - -#: ../cli/src/settings.c:703 -msgid "any, " -msgstr "कुठलेही, " - -#: ../cli/src/settings.c:705 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:707 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:709 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:711 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:713 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:715 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:717 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:719 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:721 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:723 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:725 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:727 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:729 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../clients/cli/settings.c:695 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:701 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:755 +#: ../clients/cli/settings.c:703 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:757 +#: ../clients/cli/settings.c:705 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:793 +#: ../clients/cli/settings.c:741 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (बंद केले)" -#: ../cli/src/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:743 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (सुरू केले, पब्लिक IP शिफारसीय आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:797 +#: ../clients/cli/settings.c:745 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (सुरू केले, तात्पुर्ते IP शिफारसीय आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:809 +#: ../clients/cli/settings.c:757 msgid "0 (none)" msgstr "0 (काहिच नाही)" -#: ../cli/src/settings.c:815 +#: ../clients/cli/settings.c:763 msgid "agent-owned, " msgstr "एजेंट-मालकी, " -#: ../cli/src/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:765 msgid "not saved, " msgstr "साठवले नाही, " -#: ../cli/src/settings.c:819 +#: ../clients/cli/settings.c:767 msgid "not required, " msgstr "आवश्यक नाही, " -#: ../cli/src/settings.c:1124 -#| msgid "%d (disabled)" +#: ../clients/cli/settings.c:1073 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (बंद केले)" -#: ../cli/src/settings.c:1130 -#| msgid "enabled" +#: ../clients/cli/settings.c:1079 msgid "enabled, " msgstr "सुरू केले," -#: ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../clients/cli/settings.c:1081 msgid "advertise, " msgstr "जाहिर करा, " -#: ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../clients/cli/settings.c:1083 msgid "willing, " msgstr "स्वीकार, " -#: ../cli/src/settings.c:1162 +#: ../clients/cli/settings.c:1111 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (सेट अशक्य)" -#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1208 ../clients/cli/settings.c:1391 +#: ../clients/cli/settings.c:1431 msgid "auto" msgstr "स्वयं" -#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../clients/cli/settings.c:1221 msgid "default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../clients/cli/settings.c:1559 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "तुम्हाला '%s' ला '%s' करिता सेट करायचे? [होय]: " -#: ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../clients/cli/settings.c:1561 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "तुम्हाला '%s' नष्ट करायचे? [होय]: " -#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 -#: ../cli/src/settings.c:3673 +#: ../clients/cli/settings.c:1722 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" +msgstr "" +"सावधानता: %s.%s हे '%s' करिता सेट केले, परंतु त्यास इंफ्रास्टक्चर मोडमध्ये " +"दुर्लक्ष केले जाऊ शकते\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:1804 ../clients/cli/settings.c:2064 +#: ../clients/cli/settings.c:4146 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' वैध नाही" -#: ../cli/src/settings.c:1837 +#: ../clients/cli/settings.c:1827 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:1859 +#: ../clients/cli/settings.c:1849 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:1925 +#: ../clients/cli/settings.c:1915 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' वैध नाही; <option>=<value> याचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:1959 +#: ../clients/cli/settings.c:1949 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "इंडेक्स '%s' वैध नाही" -#: ../cli/src/settings.c:1964 +#: ../clients/cli/settings.c:1954 ../clients/cli/settings.c:1979 msgid "no item to remove" msgstr "काढून टाकण्याजोगी घटक नाही" -#: ../cli/src/settings.c:1968 +#: ../clients/cli/settings.c:1958 ../clients/cli/settings.c:1983 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "इंडेक्स '%d' व्याप्ति <0-%d>च्या बाहेर आहे" -#: ../cli/src/settings.c:1983 +#: ../clients/cli/settings.c:1998 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "अवैध पर्याय '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:2000 msgid "missing option" msgstr "न आढळणारे पर्याय" -#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#: ../clients/cli/settings.c:2030 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' वैध क्रमांक नाही (किंवा व्याप्तिच्या बाहेर आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:2089 +#: ../clients/cli/settings.c:2084 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' वैध इथरनेट MAC मूल्य नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#: ../clients/cli/settings.c:2110 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:265 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:267 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' वैध इंटरफेस नाव नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../clients/cli/settings.c:2128 ../clients/cli/settings.c:3535 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' क्रमांक नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:2180 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' वैध हेक्स अक्षर नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2215 +#: ../clients/cli/settings.c:2210 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' वैध MAC नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../clients/cli/settings.c:2247 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:773 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' वैध UUID नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2317 -#| msgid "" -#| "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " -#| "as:\n" -#| " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" -#| "The items can be separated by commas or spaces.\n" -#| "\n" -#| "Example: alice bob charlie\n" +#: ../clients/cli/settings.c:2314 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये परवानगी '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2326 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -4751,22 +4815,89 @@ msgid "" "Example: alice bob charlie\n" msgstr "" "वापरकर्ता परवानगीची सूची द्या. हे वापरकर्ता नावांची सूची आहे ज्यांचे रूपण " -"खालीलप्रमाणे आहे:\n" +"खालीलप्रमाणे " +"आहे:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" "स्वल्पविराम किंवा स्पेसतर्फे घटकांना विभाजीत करणे शक्य आहे.\n" "\n" "उदाहरणार्थ: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:2345 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' वैध मास्टर नाही; ifname किंवा जोडणी UUIDचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:2453 +#: ../clients/cli/settings.c:2389 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "सावधानता: %s हे अस्तित्वातील जोडणी प्रोफाइलचे UUID नाही\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2393 ../clients/cli/settings.c:2409 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s' हे VPN जोडणी प्रोफाइल नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2402 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s' हे कोणत्याही अस्तित्वातील प्रोफाइलचे नाव नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2436 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "मूल्य '%s' वैध UUID नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2443 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये UUID '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2455 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"ही जोडणी सक्रीय असतेवेळी सक्रीय असणाऱ्या दुसऱ्या\n" +"जोडण्या द्या. जोडण्यांना एकतर UUID किंवा ID (नाव) द्वारे निर्देशीत करणे शक्य " +"आहे. nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2532 msgid "private key password not provided" msgstr "व्यक्तिगत कि पासवर्ड पुरवले नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2513 +#: ../clients/cli/settings.c:2559 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये EAP पद्धत '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2584 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये वैकल्पिक विषय जोड '%s' उपलब्ध नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2613 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" +msgstr "गुणधर्मात \"phase2\" वैकल्पिक विषय जोड '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2639 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -4776,7 +4907,7 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "उदाहरणार्थ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2583 +#: ../clients/cli/settings.c:2709 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -4799,7 +4930,7 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2686 +#: ../clients/cli/settings.c:2812 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4830,17 +4961,22 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2727 +#: ../clients/cli/settings.c:2853 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2765 +#: ../clients/cli/settings.c:2891 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नाही" -#: ../cli/src/settings.c:2825 +#: ../clients/cli/settings.c:2959 ../clients/cli/settings.c:3304 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS सर्व्हर '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:2971 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -4850,12 +4986,22 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#: ../clients/cli/settings.c:3007 ../clients/cli/settings.c:3358 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS शोध डोमेन '%s' समाविष्टीत नसते" + +#: ../clients/cli/settings.c:3027 ../clients/cli/settings.c:3378 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' वैध नाही (ip[/prefix] [gateway])" -#: ../cli/src/settings.c:2897 +#: ../clients/cli/settings.c:3076 ../clients/cli/settings.c:3426 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये IP पत्ता '%s' समाविष्टीत नसते" + +#: ../clients/cli/settings.c:3089 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4869,44 +5015,49 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3457 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" -msgstr "'%s' वैध नाही (ip/[prefix] next-hop [metric] चा वापर करा)" +#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgstr "'%s' वैध नाही (रूपण: ip[/prefix] [next-hop] [metric] आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:2980 +#: ../clients/cli/settings.c:3190 ../clients/cli/settings.c:3505 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain route '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये राउट '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:3203 #| msgid "" #| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -#| " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" #| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" #| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" #| "\n" #| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" msgstr "" -"IPv4 राऊट्स्ची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n" +"IPv4 राऊट्सची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n" " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" -"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 32चे प्रिफिक्स म्हणून घोषीत केले जाते.\n" -"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 0चे प्रिफिक्स म्हणून घोषीत केले जाते.\n" +"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 32चे प्रिफिक्स असे समजले जाते.\n" +"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला 0.0.0.0 असे समजले जाते.\n" +"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 म्हणजे पूर्वनिर्धारित मेट्रिक (NM/कर्नल यास " +"पूर्वनिर्धारित मूल्य असे सेट केले जाईल).\n" "\n" -"उदाहरणार्थ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"उदाहरणार्थ: : 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:3071 -#| msgid "" -#| "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " -#| "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) " -#| "returned by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the " -#| "'shared' or 'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no " -#| "usptream network. In all other IPv6 configuration methods methods, these " -#| "DNS servers are used as the only DNS servers for this connection.\n" -#| "\n" -#| "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +#: ../clients/cli/settings.c:3316 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4918,15 +5069,18 @@ msgid "" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" "DNS सर्व्हर्सच्या IPv6 पत्त्यांची सूची द्या. IPv6 संरचना मेथड 'auto' " -"असल्यास, ह्या DNS सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) " -"समाविष्ट केले जाते. DNS सर्व्हर्सचा वापर अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, " -"'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह शक्य नाही. इतर सर्व IPv6 " -"संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता एकमेव DNS " +"असल्यास, ह्या DNS " +"सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) समाविष्ट केले जाते. DNS " +"सर्व्हर्सचा वापर " +"अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, 'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह " +"शक्य नाही. " +"इतर सर्व IPv6 संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता " +"एकमेव DNS " "सर्व्हर्स म्हणून केला जातो.\n" "\n" "उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3149 +#: ../clients/cli/settings.c:3439 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4942,15 +5096,10 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../cli/src/settings.c:3171 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] चा वापर करा)" - -#: ../cli/src/settings.c:3197 +#: ../clients/cli/settings.c:3518 #| msgid "" #| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -#| " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" #| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" #| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" #| "\n" @@ -4958,37 +5107,44 @@ msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] च #| "db8:beef::3 2\n" msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" msgstr "" -"IPv6 राऊट्स्ची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" -"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 128चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n" -"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 0चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n" -"\n" -"उदाहरणार्थ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"खालील प्रमाणे रूपण असलेल्या IPv6 राऊट्स्ची सूची द्या:\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 128 चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n" +"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला \"::\" असे समजले जाते.\n" +"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 यास पूर्वनिर्धारित मेट्रिक असे समजले जाते (NM/कर्लन " +"यास पूर्वनिर्धारित मूल्य म्हणून ठरवले जाईल).\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" -#: ../cli/src/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3542 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' वैध नाही; 0, 1, किंवा 2चा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:3236 +#: ../clients/cli/settings.c:3559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही; <1-13> याचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:3257 +#: ../clients/cli/settings.c:3580 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' वैध नाही; [e, o, n] याचा वापर करा" -#: ../cli/src/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3608 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4999,28 +5155,58 @@ msgid "" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" "nmcli दोन्ही JSON संरचना डाटा आणि संरचना असलेले फाइल नाव स्वीकारू शकतो. " -"संबंधित घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये " -"समाविष्ट केले जाते.\n" +"संबंधित " +"घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये समाविष्ट " +"केले जाते.\n" "\n" "उदाहरणार्थ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3325 +#: ../clients/cli/settings.c:3648 msgid "no priority to remove" msgstr "काढून टाकण्याजोगी प्राधान्यता नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3329 +#: ../clients/cli/settings.c:3652 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "इंडेक्स '%d' <0-%d>च्या व्याप्तिमध्ये नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3691 +#, c-format +msgid "" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "" +"सावधानता: एकावेळी फक्त एकच मॅपिंग समर्थीत असते; प्रथम गृहीत घेऊन (%s)\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3698 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये मॅपिंग '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:3807 ../clients/cli/settings.c:3975 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:805 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:817 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:3813 ../clients/cli/settings.c:3981 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये MAC पत्ता '%s' समाविष्टीत नाही" + +#: ../clients/cli/settings.c:3832 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' वैध नाही; 3 स्ट्रिंग्ज पुरवणे आवश्यक" -#: ../cli/src/settings.c:3463 +#: ../clients/cli/settings.c:3851 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5030,12 +5216,8 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3513 +#: ../clients/cli/settings.c:3901 #, c-format -#| msgid "" -#| "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" -#| " option = <value>, option = <value>,... \n" -#| "Valid options are: %s\n" msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" " option = <value>, option = <value>,...\n" @@ -5045,160 +5227,199 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "वैध पर्याय खालीलप्रमाणे आहेत: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3559 +#: ../clients/cli/settings.c:3947 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3565 +#: ../clients/cli/settings.c:3953 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' वैध वाहिनी नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#: ../clients/cli/settings.c:4040 ../clients/cli/settings.c:4078 +#: ../clients/cli/settings.c:4116 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" +msgstr "गुणधर्ममध्ये प्रोटोकॉल '%s' समाविष्टीत नसते" + +#: ../clients/cli/settings.c:4155 +#, c-format +msgid "" +"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " +"first." +msgstr "" +"'%s' हे %s '%s' सह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा पहिले योग्य %s सेट करा." + +#: ../clients/cli/settings.c:4163 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP कि '%s' असू शकते\n" -#: ../cli/src/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:4165 +#, c-format +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgid "WEP key index set to '%d'\n" +msgstr "WEP कि इंडेक्स '%d' करिता सेट केले\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4188 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' पैकी नाही [0 (अपरिचीत), 1 (कि), 2 (पासफ्रेज)]" -#: ../cli/src/settings.c:3715 +#: ../clients/cli/settings.c:4204 ../clients/cli/settings.c:4207 +#: ../clients/cli/settings.c:4210 ../clients/cli/settings.c:4213 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " +"key.\n" +msgstr "" +"सावधानता: '%s' हे '%s' प्रकारसह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा नष्ट करा.\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4226 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" "WEP किजचा प्रकार द्या. स्वीकार्य मूल्ये: 0 किंवा अपरिचीत, 1 किंवा कि, आणि 2 " -"किंवा पासफ्रेज आहे.\n" +"किंवा " +"पासफ्रेज आहे.\n" -#: ../cli/src/settings.c:3728 +#: ../clients/cli/settings.c:4239 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' वैध PSK नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4283 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC" msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' वैध DCB फ्लॅग नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3795 +#: ../clients/cli/settings.c:4306 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' DCB ॲप प्राधान्यता नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3821 +#: ../clients/cli/settings.c:4332 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "८ स्वल्पविराम-विभाजीत संख्या समाविष्टीत पाहिजे" -#: ../cli/src/settings.c:3838 +#: ../clients/cli/settings.c:4349 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) किंवा %u अंतर्गत संख्या नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3841 +#: ../clients/cli/settings.c:4352 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) अंतर्गत संख्या नाही" -#: ../cli/src/settings.c:3863 +#: ../clients/cli/settings.c:4374 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" msgstr "" "सावधानता: '%s' मध्ये जोपर्यंत १ (सुरू) समाविष्टीत असल्याविना केलेले बदल " -"प्रभावी ठरणार नाही\n" +"प्रभावी ठरणार " +"नाही\n" "\n" -#: ../cli/src/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4427 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "बँडविड्थ टक्केवारी एकूण 100%% पाहिजे" -#: ../cli/src/settings.c:5594 +#: ../clients/cli/settings.c:6098 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "गुणधर्म मूल्य कसे प्राप्त करायचे ते माहिती नाही" -#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +#: ../clients/cli/settings.c:6151 ../clients/cli/settings.c:6191 msgid "the property can't be changed" msgstr "गुणधर्म बदलणे अशक्य" -#: ../cli/src/settings.c:5791 +#: ../clients/cli/settings.c:6274 +#| msgid "unavailable" +msgid "(not available)" +msgstr "(अनुपलब्ध)" + +#: ../clients/cli/settings.c:6299 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM गुणधर्म वर्णन]" -#: ../cli/src/settings.c:5797 +#: ../clients/cli/settings.c:6304 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli निर्देशीत वर्णन]" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../clients/cli/utils.c:128 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "त्रुटी: '%s' बाबकरिता मूल्य आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/utils.c:153 +#: ../clients/cli/utils.c:153 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "त्रुटी: बाब '%s' अपेक्षीत, परंतु '%s' पुरवले." -#: ../cli/src/utils.c:156 +#: ../clients/cli/utils.c:156 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "त्रुटी: अनपेक्षीत बाब '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:206 +#: ../clients/cli/utils.c:206 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 पत्ता '0x%X' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../clients/cli/utils.c:234 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 पत्ता '%s' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../cli/src/utils.c:410 +#: ../clients/cli/utils.c:408 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" +msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (सुरू x बंद)" + +#: ../clients/cli/utils.c:418 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' वैध नाही; [%s] किंवा [%s] याचा वापर करा" -#: ../cli/src/utils.c:492 +#: ../clients/cli/utils.c:500 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:504 +#: ../clients/cli/utils.c:512 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "नाव आढळले नाही, [%s] पैकी एक वापरून पहा" -#: ../cli/src/utils.c:721 +#: ../clients/cli/utils.c:729 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "क्षेत्र '%s' वेगळे असायला हवे" -#: ../cli/src/utils.c:724 +#: ../clients/cli/utils.c:732 #, c-format -#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/utils.c:781 +#: ../clients/cli/utils.c:789 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' निर्देशीत करणे आवश्यक आहे" -#: ../cli/src/utils.c:785 +#: ../clients/cli/utils.c:793 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%" "s' नाही" -#: ../cli/src/utils.c:1104 +#: ../clients/cli/utils.c:1112 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -5207,7 +5428,7 @@ msgstr "" "सावधानता: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. सावधानता " "दडपण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा.\n" -#: ../cli/src/utils.c:1113 +#: ../clients/cli/utils.c:1121 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -5217,700 +5438,1757 @@ msgstr "" "चालवण्यासाठी " "--nocheck याचा वापर करा, परंतु परिणाम वर्तवणेजोगी नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../clients/nm-online.c:96 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rजोडणी करत आहे" + +#: ../clients/nm-online.c:149 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित " +"मूल्य 30 आहे)" + +#: ../clients/nm-online.c:150 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "NetworkManager सुरू किंवा बंद असल्यास पटकण बाहेर पडा" + +#: ../clients/nm-online.c:151 +msgid "Don't print anything" +msgstr "काहिहि छापू नका" + +#: ../clients/nm-online.c:152 +#| msgid "" +#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "जोडणीऐवजी NetworkManager स्टार्टअपकरिता वाट पहा" + +#: ../clients/nm-online.c:173 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो." + +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा." + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:231 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmtui.c:118 +msgid "OK" +msgstr "ठिक आहे" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "संपादक अपयशी: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with status %d" +msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with signal %d" +msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "फाइल: %s वाचणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "इथरनेट जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "वायफाय जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:233 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1456 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1595 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4285 +msgid "Bond" +msgstr "बाँड" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 ../src/devices/nm-device-bond.c:139 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "बाँड जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1460 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1599 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4591 +msgid "Bridge" +msgstr "ब्रिज" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 ../src/devices/nm-device-bridge.c:147 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ब्रिज जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1458 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1597 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4396 +msgid "Team" +msgstr "टिम" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:150 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "टिम जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 ../src/devices/nm-device-vlan.c:229 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 ../src/nm-manager.c:3433 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN जोडणी %d" + +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "निवडा..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करा..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "जोडणी '%s', प्रकार '%s' करिता संपादकचे निर्माण अशक्य." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "अवैध जोडणी '%s' करिता संपादकाचे निर्माण अशक्य." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "Edit connection" +msgid "Edit Connection" +msgstr "जोडणी संपादित करा" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "जोडणी: %s साठवतेवेळी त्रुटी" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "जोडणी: %s साठवणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "नवीन जोडणी: %s समाविष्ट करणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:228 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "राऊंड-रॉबिन" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "सक्रीय बॅकअप" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ब्रॉडकास्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग (tlb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग (alb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (शिफारसीय)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "स्लेव्हज" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "प्राथमिक" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "लिंक नियंत्रण" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "नियंत्रण वारंवारता" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "लिंक अप विलंब" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "लिंक डाऊन विलंब" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP लक्ष्य" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "BRIDGE PORT" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "प्राधान्यता" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "पाथ कॉस्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "हैर्पिन मोड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "BRIDGE" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "एजिंग वेळ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP सुरू करा (स्पॅनिंग ट्री प्रोटोकॉल)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "फॉरवर्ड डिले" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "हलो वेळ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "कमाल वय" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ETHERNET" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "डाटाग्राम" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "जोडणी केली" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +msgid "Transport mode" +msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "बंद केले" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "स्व" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "लिंक-लोकल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "मॅन्युअल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "शेअर्ड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 संरचना" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(पसंतीचे राऊट्स नाही)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "एक पसंतीचा राउट" +msgstr[1] "%d पसंतीचे राउट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Addresses" +msgstr "पत्ते" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +msgid "Gateway" +msgstr "गेटवे" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS सर्व्हर्स" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +msgid "Search domains" +msgstr "सर्च डोमैन्स" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +msgid "Routing" +msgstr "राउटिंग" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "पूर्वनिर्धारित राऊटकरिता ह्या नेटवर्कचा वापर कधीच करू नका" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv4 पत्ता आवश्यक आहे" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "दुर्लक्ष करा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "स्व (फक्त DHCP)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 संरचना" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv6 पत्ता आवश्यक आहे" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:133 +msgid "Hide" +msgstr "लपवा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:133 +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:180 +msgid "Profile name" +msgstr "प्रोफाइल नाव" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187 +msgid "Device" +msgstr "साधन" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:251 +msgid "Automatically connect" +msgstr "स्व जोडणी करा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:257 +msgid "Available to all users" +msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "TEAM PORT" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON संरचना" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "TEAM" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:107 +msgid "Parent" +msgstr "पॅरेंट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:122 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN id" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "क्लाएंट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "Access Point" +msgstr "ॲक्सेस पॉइंट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "ॲडहॉक नेटवर्क" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "स्व" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA आणि WPA2 पर्सनल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA आणि WPA2 एंटरप्राइज" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-बिट कि (Hex किंवा ASCII)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-बिट पासफ्रेज" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "१ (पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "२" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "३" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "४" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +msgid "Open System" +msgstr "प्रणाली उघडा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Shared Key" +msgstr "शेअर्ड कि" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252 +msgid "Channel" +msgstr "वाहिनी" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:212 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:249 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:279 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:312 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:378 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:391 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:407 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise करिता अजूनही समर्थन नाही...)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:263 +msgid "Key" +msgstr "कि" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP इंडेक्स" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 +msgid "Authentication" +msgstr "ओळख पटवा" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(dynamic-wep करिता अजूनही समर्थन नाही...)" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:207 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:302 +msgid "Username" +msgstr "वापरकर्तानाव" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "प्रत्येकवेळी ह्या पासवर्डकरिता विचारा" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "पासवर्ड दाखवा" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:227 +msgid "Destination" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:227 +msgid "Prefix" +msgstr "प्रिफिक्स" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Next Hop" +msgstr "पुढील हॉप" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:244 +msgid "Metric" +msgstr "मेट्रिक" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:264 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "पसंतीचे राउट्स ठरवले नाही." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:221 +msgid "Identity" +msgstr "ओळख" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:226 +msgid "Private key password" +msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:307 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:338 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा " +"एनक्रिप्शन किज आवश्यक " +"आहे." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:347 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:350 +msgid "Network name" +msgstr "नेटवर्क नाव" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:357 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL ओळख पटवा" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:365 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN कोड आवश्यक" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:366 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:374 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:387 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:403 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:375 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:388 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:404 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे." + +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "समावेशजोगी स्लेव्ह जोडणीचे प्रकार नीवडा." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "समाविष्ट करा..." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:93 +msgid "Activation failed" +msgstr "सक्रीयता अपयशी" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:141 +msgid "Connecting..." +msgstr "जोडणी करत आहे..." + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:171 ../clients/tui/nmtui-connect.c:194 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:258 ../clients/tui/nmtui-connect.c:307 +msgid "Activate" +msgstr "सुरू करा" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:260 +msgid "Deactivate" +msgstr "बंद करा" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:312 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 +msgid "Quit" +msgstr "बाहेर पडा" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:335 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:337 +msgid "Connection is already active" +msgstr "जोडणी आधीपासूनच सक्रीय आहे" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200 +msgid "Create" +msgstr "निर्माण करा" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "निर्माणजोगी जोडणीचे प्रकार नीवडा." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, " +"तुमच्याकडे " +"कदाचित योग्य VPN प्लगइन इंस्टॉल केले नसावे." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402 +msgid "New Connection" +msgstr "नवीन जोडणी" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "जोडणी: '%s' नष्ट करणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "तुम्हाला नक्की जोडणी '%s' नष्ट करायचे?" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "यजमाननाव सेट करा" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "यजमाननाव" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "यजमाननाव: %s असे सेट करा" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60 +msgid "connection" +msgstr "जोडणी" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +msgid "Edit a connection" +msgstr "जोडणी संपादित करा" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 +msgid "Activate a connection" +msgstr "जोडणी सक्रीय करा" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +msgid "new hostname" +msgstr "नवीन यजमाननाव" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:64 +msgid "Set system hostname" +msgstr "प्रणाली यजमाननाव सेट करा" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:87 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:95 +msgid "Please select an option" +msgstr "कृपया पर्याय पसंत करा" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 +msgid "Usage" +msgstr "वापर" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249 +#, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" +msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" +msgstr "NetworkManager सह संपर्क अशक्य: %s.\n" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:243 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager सुरू नाही." + +#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:146 ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:163 ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते." -#: ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:171 ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:181 ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते." -#: ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:192 ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे." -#: ../libnm-util/crypto.c:212 +#: ../libnm-core/crypto.c:214 ../libnm-util/crypto.c:214 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:231 +#: ../libnm-core/crypto.c:233 ../libnm-util/crypto.c:233 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:283 +#: ../libnm-core/crypto.c:285 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 सुरूवातीचे टॅग शोधण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto.c:291 +#: ../libnm-core/crypto.c:293 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 समाप्तिचे टॅग '%s' शोधण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto.c:310 +#: ../libnm-core/crypto.c:312 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 प्राइव्हेट कि डिकोड करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto.c:352 +#: ../libnm-core/crypto.c:354 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी." -#: ../libnm-util/crypto.c:366 +#: ../libnm-core/crypto.c:368 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक." -#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:408 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:150 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:267 ../libnm-core/crypto_nss.c:170 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:331 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-core/crypto.c:518 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य." -#: ../libnm-util/crypto.c:566 +#: ../libnm-core/crypto.c:573 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्रात सुरवात टॅग '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:575 +#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्रात समाप्त टॅग '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:593 +#: ../libnm-core/crypto.c:600 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:158 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %zd असायला हवे)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:169 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:178 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:187 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:196 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-core/crypto_nss.c:260 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: अनपेक्षीत पॅडींग लांबी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-core/crypto_nss.c:271 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:289 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शन सीफर संदर्भ सुरू करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शनकरीता सम कि सेट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:308 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शन करीता IV सेट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:317 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:379 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:403 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:416 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:428 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:456 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 डिकोडर: %s सुरू करणे अशक्य" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:479 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 फाइल: %s डिकोड करणे अशक्य" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:178 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %d असायला हवे)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:189 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:199 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:230 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:238 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:249 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:353 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "एनक्रिप्शन सीफर स्लॉट सुरू करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:361 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "एनक्रिप्शन करीता सिमेट्रीक कि सेट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:369 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "एनक्रिप्शनसाठी IV सेट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:377 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "एनक्रिप्शन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "एनक्रिप्ट करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:393 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "एनक्रिप्टींग नंतर अनपेक्षीत डाटाचे प्रमाण." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:433 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:468 ../libnm-util/crypto_nss.c:468 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:496 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:505 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:514 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:558 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "विनाक्रम डाटा निर्माण करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +msgid "CA certificate must be in X.509 format" +msgstr "CA प्रमाणपत्राचे रूपण X.509 असे पाहिजे" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:909 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1493 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 +#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgid "invalid certificate format" +msgstr "अवैध प्रमाणपत्र रूपण" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1762 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#| msgid "invalid gateway '%s'" +msgid "invalid private key" +msgstr "अवैध प्राइव्हेट कि" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2073 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "invalid phase2 private key" +msgstr "अवैध phase2 प्राइव्हेट कि" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2292 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2402 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2444 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2468 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:207 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:750 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:766 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:827 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:875 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:798 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:862 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:121 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:401 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:884 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:717 ../libnm-core/nm-setting.c:1315 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1334 ../libnm-core/nm-setting.c:1352 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1297 ../libnm-util/nm-setting.c:1316 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1334 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 msgid "property is missing" msgstr "गुणधर्म आढळले नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2299 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2408 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2420 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2438 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2450 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2475 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:214 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:223 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:185 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:757 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:248 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:305 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:314 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:940 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:949 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:410 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:420 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:922 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:946 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 msgid "property is empty" msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2368 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2380 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 करीता '%s' गुणधर्म जुळायला हवे" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2621 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2655 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:148 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:202 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:853 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:154 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:649 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:965 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:974 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:990 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1007 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1016 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1025 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1061 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1071 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:786 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:795 ../libnm-core/nm-setting.c:1325 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1343 ../libnm-core/nm-setting.c:1362 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1325 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1344 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 msgid "property is invalid" msgstr "गुणधर्म अवैध आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2680 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2690 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2700 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2710 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2720 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:235 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:247 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "गुणधर्मकरीता '%s' वैध मूल्य नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' किंवा '%s' सेटिंग आवश्यक" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' पैकी एक व '%s' ठरवणे शक्य" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "अनिवार्य पर्याय '%s' आढळले नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:534 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' हे '%s' करीता वैध मूल्य नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' हे '%s > 0' सह असहत्व आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' वैध संवाद नाव नाही, '%s' पर्यायकरिता" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' पर्याय फक्त '%s=%s' करिता वैध आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' हे '%s' करीता वैध संरचना नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' पर्यायला '%s' पर्याय सेट करणे आवश्यक आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' पर्याय रिकामे आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' हे '%s' पर्यायकरीता वैध IPv4 पत्ता नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "गुणधर्मकरीता '%d' वैध मूल्य नाही (<= %d पाहिजे)" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "मूल्य '%d' व्याप्ति <%d-%d> च्या बाहेर आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:261 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:617 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:673 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "वैध MAC पत्ता नाही" + +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:167 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 msgid "property is empty'" msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -msgstr "'%s' वर्च्युअल इंटरफेस नाव '%s' सह जुळत नाही" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "जोडणीमध्ये '%s' सेटिंग अस्तित्वात पाहिजे" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 -#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv4 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 -#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv6 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही" - -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:859 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "Unknown slave type '%s'" +msgstr "अपरिचीत स्लेव्ह प्रकार '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:869 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 +#| msgid "Shared connection service failed" +msgid "Slave connections need a valid '" +msgstr "स्लेव्ह जोडण्यांना वैध ' पाहिजे" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 +#| msgid "not saved, " +msgid "Cannot set '" +msgstr "' सेट करणे अशक्य" + +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:544 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "फ्लॅग्ज अवैध" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:553 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "फ्लॅग्ज अवैध - बंद केले" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 -#| msgid "property is invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "गुणधर्म अवैध (सुरू केले नाही)" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 -#| msgid "flags are invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:588 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "एलिमेंट अवैध" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:603 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "बेरीज 100% नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 -#| msgid "property is invalid" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:669 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "गुणधर्म अवैध" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 -#| msgid "property is missing" +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:659 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "गुणधर्म आढळले नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:261 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "गुणधर्म मूल्य '%s' रिकामे आहे किंवा खूप लांब आहे (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:293 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' मध्ये अवैध अक्षरे आहेत ([A-Za-z._-] यांचा वापर करा)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' लांबी अवैध आहे (5 किंवा 6 अंकीय पाहिजे)" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:227 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:229 msgid "not a valid interface name" msgstr "वैध इंटरफेस नाव नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:237 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "पॅरेंट निर्देशीत करत असल्यास P_Key निर्देशीत करा" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:245 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:247 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key जोडणीने पॅरेंट इंटरफेस नाव निर्देशीत केले नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:283 +#, c-format +msgid "" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +"it is '%s')" +msgstr "" +"सॉफ्टवेअर इनफिनिबँड साधनाचे संवाद नाव '%s' पाहिजे किंवा सेट केले नसावे " +"(त्याऐवजी '%s' पाहिजे)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:885 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:808 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#, c-format +#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करिता रिकामे असू शकत नाही" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:821 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:831 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:841 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करीता स्वीकार्य नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:966 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 पत्ता अवैध आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:976 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 पत्तामध्ये अवैध प्रिफिक्स आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:986 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IPv4 पत्त्यामध्ये अवैध लेबल '%s' आढळले" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:997 +#, c-format +msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +msgstr "IPv4 पत्ता किंवा लेबल प्रमाणात जुळणी आढळली नाही (%d विरूद्ध %d)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1013 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. राऊट अवैध आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. राऊटकडे अवैध प्रिफिक्स आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:820 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' यास %s=%s करीता स्वीकारले जात नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID लांबी व्याप्ति <1-32> बाइट्सच्या बाहेर आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' वैध वाहिनी नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:386 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' वैध व्याप्ति <128-16384> च्या बाहेर आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:399 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "या गुणधर्माला ठरवण्यासाठी नॉन-झिरो '%s' गुणधर्म आवश्यक आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:549 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' मूल्य '%s=%s' सह जुळत नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:560 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' UUID किंवा इंटरफेस नाव नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:573 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "गुणधर्म निर्देशीत नाही व '%s:%s' नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:586 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "फ्लॅग्स अवैध आहेत" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:597 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' वैध इथरनेट पोर्ट मूल्य नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' वैध ड्युप्लेक्स मूल्य नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 -msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "वैध MAC पत्ता नाही" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' सुरक्षाकरिता '%s=%s' आवश्यक" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' सेक्युरिटिला '%s' सेटिंग आवश्यक आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:955 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' मूल्य <0-3> व्याप्तिच्या बाहेर आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1052 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' जोडणींना या गुणधर्म अंतर्गत '%s' आवश्यक आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1082 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' यास फक्त '%s=%s' (WEP) सह वापरणे शक्य आहे" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' वैध वाय-फाय मोड नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:745 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' वैध बँड नाही" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:755 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' गुणधर्म सेट करणे आवश्यक आहे" +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ब्लुटुथ" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 +msgid "Wired" +msgstr "वायर्ड" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 +#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112 +#| msgid "disconnected" +msgid "Disconnected by D-Bus" +msgstr "D-Bus तर्फे खंडीत केले" + +#: ../libnm/nm-object.c:150 +msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" +msgstr "ऑब्जेक्टकरिता कॉलरने D-Bus मार्ग निर्देशीत केले नाही" + +#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750 +#| msgid "Error: No interface specified." +msgid "No service name specified" +msgstr "सर्व्हिस नाव निर्देशीत नाही" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "प्रणाली नेटवर्किंग सुरू किंवा बंद करा" @@ -6008,6 +7286,16 @@ msgstr "पर्सिस्टंट प्रणाली यजमानन msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे" +#: ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी" + +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी" + #: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" @@ -6028,59 +7316,59 @@ msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:361 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:362 msgid "Don't become a daemon" msgstr "डिमन बनू नका" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:363 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "डिमन बनू नका, व stderr करिता लॉग करा" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "लॉग स्तर: [%s] पैकी एक" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "',' द्वारे विभाजीत लॉग डोमेन्स: [%s] पैकी कोणतिही जोडणी" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:368 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सर्व सावधानता धोकादायक करा" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID फाइलचे ठिकाण निर्देशीत करा" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "filename" msgstr "फाइलनाव" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "State file location" msgstr "फाइल ठिकाण ठरवा" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules तुमच्या प्लॅफॉर्मवर समर्थीत नाही!\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट असणे आवश्यक!\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:424 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -6093,58 +7381,46 @@ msgstr "" "परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\n" "कार्डस् संपर्क साधतात." -#: ../src/main.c:398 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" - -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. वैध पर्यायची सूची पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "आदेश ओळवरील पुरवलेल्या अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s' कडे दुर्लक्ष करत आहे\n" -#: ../src/main.c:468 +#: ../src/main.c:502 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n" -#: ../src/main.c:482 +#: ../src/main.c:516 #, c-format -#| msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "संरचना फाइल: %s मध्ये त्रुटी.\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "config फाइल्सपासून अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s'.\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:529 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "स्टेट फाइल %s वाचण्यास अपयशी: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "डिमनाइज करणे अशक्य: %s [error %u]\n" -#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 -#, c-format -#| msgid "Networking" -msgid "%s Network" -msgstr "%s नेटवर्क" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:141 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:148 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -6153,1086 +7429,357 @@ msgstr "" "# %s पासून एकत्रीत केले\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:309 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "वापरण्याजोगी DHCP क्लाएंट आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:318 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:328 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:336 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार " "नाही." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:126 #, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'" +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "ADSL जोडणी %d" -#: ../src/logging/nm-logging.c:226 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:192 #, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'" - -#: ../src/config/nm-config.c:271 -msgid "Config file location" -msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा" - -#: ../src/config/nm-config.c:271 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/config/nm-config.c:272 -msgid "Config directory location" -msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा" - -#: ../src/config/nm-config.c:272 -msgid "/path/to/config/dir" -msgstr "/path/to/config/dir" - -#: ../src/config/nm-config.c:274 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची" - -#: ../src/config/nm-config.c:274 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/config/nm-config.c:277 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता" - -#: ../src/config/nm-config.c:278 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि" - -#: ../src/config/nm-config.c:279 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात" +msgid "%s Network" +msgstr "%s नेटवर्क" -#: ../src/config/nm-config.c:279 -msgid "Bingo!" -msgstr "बिंगो!" +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "PAN जोडणी %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:482 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM जोडणी %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:504 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA जोडणी %d" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "बाँड जोडणी %d" - -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 -#, c-format -msgid "ADSL connection %d" -msgstr "ADSL जोडणी %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "ब्रिज जोडणी %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "PAN जोडणी %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN जोडणी %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1449 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE जोडणी %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1449 #: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "वायर्ड् जोडणी %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d" - -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:165 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "मेशMesh %d" -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "Team connection %d" -msgstr "टिम जोडणी %d" +#: ../src/nm-config.c:303 +msgid "Config file location" +msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VLAN जोडणी %d" +#: ../src/nm-config.c:303 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN जोडणी %d" +#: ../src/nm-config.c:304 +msgid "Config directory location" +msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../src/nm-config.c:304 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s" +#: ../src/nm-config.c:306 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" +#: ../src/nm-config.c:306 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s" +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/nm-config.c:309 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता" + +#: ../src/nm-config.c:310 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 +#: ../src/nm-config.c:311 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात" + +#: ../src/nm-config.c:311 +msgid "Bingo!" +msgstr "बिंगो!" + +#: ../src/nm-logging.c:159 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s" +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 +#: ../src/nm-logging.c:241 #, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s" +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'" #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "NetworkManager ला नेटवर्क बंद करायची आवश्यकता आहे" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:111 msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 -msgid "Bond" -msgstr "बाँड" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 -msgid "Team" -msgstr "टिम" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 -msgid "Bridge" -msgstr "ब्रिज" - -#: ../test/nm-online.c:73 -#, c-format -msgid "\rConnecting" -msgstr "\rजोडणी करत आहे" - -#: ../test/nm-online.c:104 -msgid "" -"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " -"is 30)" -msgstr "" -"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित " -"मूल्य 30 आहे)" - -#: ../test/nm-online.c:105 -#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager सुरू नसल्यास पटकण बाहेर पडा" - -#: ../test/nm-online.c:106 -msgid "Don't print anything" -msgstr "काहिहि छापू नका" - -#: ../test/nm-online.c:124 -msgid "" -"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "" -"स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो." - -#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा." - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 -#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 -#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 -msgid "OK" -msgstr "ठिक आहे" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 -#, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgid "Could not create temporary file: %s" -msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 -#, c-format -#| msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgid "Editor failed: %s" -msgstr "संपादक अपयशी: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 -#, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgid "Could not re-read file: %s" -msgstr "फाइल: %s वाचणे अशक्य" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "इथरनेट जोडणी %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "वायफाय जोडणी %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 -#, c-format -#| msgid "Bond connection %d" -msgid "Mobile broadband connection %d" -msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 -#| msgid "DNS" -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 -#, c-format -#| msgid "ADSL connection %d" -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL जोडणी %d" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 -msgid "Wired" -msgstr "वायर्ड" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ब्लुटुथ" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC मेश" +#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" +#~ msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'" -#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMax" +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य" -#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" +#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" +#~ msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'" -#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 -msgid "Select..." -msgstr "निवडा..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 -msgid "Add" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 -#: ../tui/nmt-page-team.c:180 -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करा..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" - -#: ../tui/nmt-editor.c:81 -#, c-format -msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." -msgstr "जोडणी '%s', प्रकार '%s' करिता संपादकचे निर्माण अशक्य." - -#: ../tui/nmt-editor.c:85 -#, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." -msgstr "अवैध जोडणी '%s' करिता संपादकाचे निर्माण अशक्य." - -#: ../tui/nmt-editor.c:95 -#| msgid "disconnecting" -msgid "Edit connection" -msgstr "जोडणी संपादित करा" - -#: ../tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "जोडणी: %s साठवतेवेळी त्रुटी" - -#: ../tui/nmt-editor.c:144 -#, c-format -#| msgid "unable to join netlink group: %s" -msgid "Unable to save connection: %s" -msgstr "जोडणी: %s साठवणे अशक्य" - -#: ../tui/nmt-editor.c:158 -#, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" -msgid "Unable to add new connection: %s" -msgstr "नवीन जोडणी: %s समाविष्ट करणे अशक्य" - -#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 -#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 -#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करा" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 -#| msgid "default" -msgid "(default)" -msgstr "(पूर्वनिर्धारित)" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 -msgid "bytes" -msgstr "बाइट्स" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 -msgid "Round-robin" -msgstr "राऊंड-रॉबिन" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 -msgid "Active Backup" -msgstr "सक्रीय बॅकअप" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य" -#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 -msgid "Broadcast" -msgstr "ब्रॉडकास्ट" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 -#| msgid "802.1X" -msgid "802.3ad" -msgstr "802.3ad" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 -msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग (tlb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 -msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" -msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग (alb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "MII (शिफारसीय)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 -#| msgid "AP" -msgid "ARP" -msgstr "ARP" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 -#: ../tui/nmt-page-team.c:159 -msgid "Slaves" -msgstr "स्लेव्हज" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 -msgid "Mode" -msgstr "मोड" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 -msgid "Primary" -msgstr "प्राथमिक" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 -msgid "Link monitoring" -msgstr "लिंक नियंत्रण" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 -#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 -msgctxt "milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 -msgid "Monitoring frequency" -msgstr "नियंत्रण वारंवारता" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 -msgid "Link up delay" -msgstr "लिंक अप विलंब" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 -msgid "Link down delay" -msgstr "लिंक डाऊन विलंब" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 -msgid "ARP targets" -msgstr "ARP लक्ष्य" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 -msgid "BRIDGE PORT" -msgstr "BRIDGE PORT" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 -msgid "Priority" -msgstr "प्राधान्यता" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 -msgid "Path cost" -msgstr "पाथ कॉस्ट" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 -msgid "Hairpin mode" -msgstr "हैर्पिन मोड" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 -msgid "BRIDGE" -msgstr "BRIDGE" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 -msgid "Aging time" -msgstr "एजिंग वेळ" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 -msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "STP सुरू करा (स्पॅनिंग ट्री प्रोटोकॉल)" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 -msgid "Forward delay" -msgstr "फॉरवर्ड डिले" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 -msgid "Hello time" -msgstr "हलो वेळ" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 -msgid "Max age" -msgstr "कमाल वय" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 -msgid "ETHERNET" -msgstr "ETHERNET" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 -#| msgid "is not a valid MAC address" -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "INFINIBAND" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 -msgid "Datagram" -msgstr "डाटाग्राम" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 -#| msgid "connected" -msgid "Connected" -msgstr "जोडणी केली" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 -msgid "Transport mode" -msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 -#| msgid "disabled" -msgid "Disabled" -msgstr "बंद केले" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 -msgid "Automatic" -msgstr "स्व" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 -msgid "Link-Local" -msgstr "लिंक-लोकल" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 -msgid "Manual" -msgstr "मॅन्युअल" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 -msgid "Shared" -msgstr "शेअर्ड" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "IPv4 संरचना" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 -msgid "(No custom routes)" -msgstr "(पसंतीचे राऊट्स नाही)" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 -#, c-format -msgid "One custom route" -msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "एक पसंतीचा राउट" -msgstr[1] "%d पसंतीचे राउट" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 -msgid "Addresses" -msgstr "पत्ते" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 -msgid "Gateway" -msgstr "गेटवे" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS सर्व्हर्स" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 -msgid "Search domains" -msgstr "सर्च डोमैन्स" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 -msgid "Routing" -msgstr "राउटिंग" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 -msgid "Never use this network for default route" -msgstr "पूर्वनिर्धारित राऊटकरिता ह्या नेटवर्कचा वापर कधीच करू नका" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 -#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" -msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv4 पत्ता आवश्यक आहे" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 -msgid "Ignore" -msgstr "दुर्लक्ष करा" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 -msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "स्व (फक्त DHCP)" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 -msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "IPv6 संरचना" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 -#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" -msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv6 पत्ता आवश्यक आहे" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Hide" -msgstr "लपवा" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Show" -msgstr "दाखवा" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:181 -#| msgid "filename" -msgid "Profile name" -msgstr "प्रोफाइल नाव" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:188 -#| msgid "Device details" -msgid "Device" -msgstr "साधन" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "स्व जोडणी करा" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 -msgid "TEAM PORT" -msgstr "TEAM PORT" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 -msgid "JSON configuration" -msgstr "JSON संरचना" - -#: ../tui/nmt-page-team.c:51 -msgid "TEAM" -msgstr "TEAM" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 -msgid "Parent" -msgstr "पॅरेंट" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 -#| msgid "VLAN" -msgid "VLAN id" -msgstr "VLAN id" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "WI-FI" -msgstr "WI-FI" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Client" -msgstr "क्लाएंट" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 -msgid "Access Point" -msgstr "ॲक्सेस पॉइंट" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 -#| msgid "Ad-Hoc" -msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "ॲडहॉक नेटवर्क" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Automatic" -msgstr "स्व" - -#. 802.11a Wi-Fi network -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "B/G (2.4 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 -msgctxt "Wi-Fi security" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA आणि WPA2 पर्सनल" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 -#| msgid "Enterprise " -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA आणि WPA2 एंटरप्राइज" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "WEP 40/128-बिट कि (Hex किंवा ASCII)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 -#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-बिट पासफ्रेज" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 -#| msgid "default" -msgctxt "WEP key index" -msgid "1 (Default)" -msgstr "१ (पूर्वनिर्धारित)" +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" +#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n" +#~ "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +#~ "\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 -msgctxt "WEP key index" -msgid "2" -msgstr "२" +#~ msgid "" +#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " +#~ "activation." +#~ msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे." -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 -msgctxt "WEP key index" -msgid "3" -msgstr "३" +#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +#~ msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 -msgctxt "WEP key index" -msgid "4" -msgstr "४" +#~| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +#~ msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] " -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 -#| msgid "System" -msgid "Open System" -msgstr "प्रणाली उघडा" +#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +#~ msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 -msgid "Shared Key" -msgstr "शेअर्ड कि" +#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +#~ msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: " -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 -msgid "Channel" -msgstr "वाहिनी" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +#~ msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +#~ msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 -#| msgid "Password: " -msgid "Password" -msgstr "पासवर्ड" - -#. "wpa-enterprise" -#. FIXME -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 -msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" -msgstr "(wpa-enterprise करिता अजूनही समर्थन नाही...)" +#~ msgid "" +#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +#~ msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 -msgid "Key" -msgstr "कि" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +#~ msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 -#| msgid "WEP " -msgid "WEP index" -msgstr "WEP इंडेक्स" +#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#~ msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: " -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 -msgid "Authentication" -msgstr "ओळख पटवा" +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#. "dynamic-wep" -#. FIXME -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 -msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" -msgstr "(dynamic-wep करिता अजूनही समर्थन नाही...)" +#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +#~ msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 -#| msgid "filename" -msgid "Username" -msgstr "वापरकर्तानाव" +#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +#~ msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: " -#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "प्रत्येकवेळी ह्या पासवर्डकरिता विचारा" +#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 -#| msgid "Password: " -msgid "Show password" -msgstr "पासवर्ड दाखवा" +#~| msgid "Error: 'stp': %s." +#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +#~ msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Destination" -msgstr "लक्ष्य" +#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Prefix" -msgstr "प्रिफिक्स" +#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +#~ msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: " -#: ../tui/nmt-route-table.c:228 -msgid "Next Hop" -msgstr "पुढील हॉप" +#~| msgid "Error: 'hairpin': %s." +#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +#~ msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-route-table.c:236 -msgid "Metric" -msgstr "मेट्रिक" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:256 -msgid "No custom routes are defined." -msgstr "पसंतीचे राउट्स ठरवले नाही." - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 -msgid "Identity" -msgstr "ओळख" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 -#| msgid "private key password not provided" -msgid "Private key password" -msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 -msgid "Service" -msgstr "सेवा" +#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे" +#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +#~ msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." -msgstr "" -"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा " -"एनक्रिप्शन किज आवश्यक आहे." - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 -#| msgid "connecting (need authentication)" -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा" +#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +#~ msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही." -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 -#| msgid "Networking" -msgid "Network name" -msgstr "नेटवर्क नाव" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 -#| msgid "connecting (need authentication)" -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL ओळख पटवा" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 -#| msgid "not required, " -msgid "PIN code required" -msgstr "PIN कोड आवश्यक" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 -#| msgid "VPN" -msgid "PIN" -msgstr "PIN" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे." - -#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 -msgid "Select the type of slave connection you wish to add." -msgstr "समावेशजोगी स्लेव्ह जोडणीचे प्रकार नीवडा." - -#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 -msgid "Add..." -msgstr "समाविष्ट करा..." - -#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" +#~ msgid "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "save :: जोडणी साठवा\n" +#~ "\n" +#~ "जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:82 -#| msgid "connection failed" -msgid "Activation failed" -msgstr "सक्रीयता अपयशी" +#~ msgid "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" +#~ msgstr "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: मूल्य नष्ट करा\n" +#~ "\n" +#~ "गुणधर्म मूल्य काढून टाकतो (पूर्वनिर्धारितकरिता सेट करतो).\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:134 -#| msgid "\rConnecting" -msgid "Connecting..." -msgstr "जोडणी करत आहे..." +#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n" +#~ msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:159 -#, c-format -#| msgid "List of active connections" -msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य" +#~ msgid "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +#~ msgstr "" +#~ ">>> आदेश-ओळ संपादन अनुपलब्ध. गुणविशेष सुरू करण्यासाठी ओळ संपादन लाइब्ररिचा वापर " +#~ "गृहीत घ्या. <<<\n" +#~ "समर्थीत लाइब्ररिज खालील प्रमाणे आहे:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 -#| msgid "activated" -msgid "Activate" -msgstr "सुरू करा" +#~ msgid "0 (unknown)" +#~ msgstr "0 (अपरिचीत)" -#: ../tui/nmtui-connect.c:220 -#| msgid "deactivated" -msgid "Deactivate" -msgstr "बंद करा" +#~ msgid "any, " +#~ msgstr "कुठलेही, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 -msgid "Quit" -msgstr "बाहेर पडा" +#~ msgid "900 MHz, " +#~ msgstr "900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:304 -#, c-format -#| msgid "PAN connection %d" -msgid "No such connection '%s'" -msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही" +#~ msgid "1800 MHz, " +#~ msgstr "1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:306 -#| msgid "Connection activated\n" -msgid "Connection is already active" -msgstr "जोडणी आधीपासूनच सक्रीय आहे" +#~ msgid "1900 MHz, " +#~ msgstr "1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:209 -msgid "Create" -msgstr "निर्माण करा" +#~ msgid "850 MHz, " +#~ msgstr "850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:350 -msgid "Select the type of connection you wish to create." -msgstr "निर्माणजोगी जोडणीचे प्रकार नीवडा." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:357 -msgid "" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, " -"तुमच्याकडे कदाचित योग्य VPN प्लगइन इंस्टॉल केले नसावे." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 -#| msgid "\rConnecting" -msgid "New Connection" -msgstr "नवीन जोडणी" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:443 -#, c-format -#| msgid "unable to join netlink group: %s" -msgid "Unable to delete connection: %s" -msgstr "जोडणी: '%s' नष्ट करणे अशक्य" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:472 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" -msgstr "तुम्हाला नक्की जोडणी '%s' नष्ट करायचे?" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:486 -#, c-format -#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." -msgid "Could not delete connection: %s" -msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 -#| msgid "Setting name? " -msgid "Set Hostname" -msgstr "यजमाननाव सेट करा" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 -msgid "Hostname" -msgstr "यजमाननाव" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." -#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 -#, c-format -msgid "Set hostname to '%s'" -msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 -#, c-format -#| msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgid "Unable to set hostname: %s" -msgstr "यजमाननाव: %s असे सेट करा" +#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +#~ msgstr "'%s' वैध नाही (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] चा वापर करा)" -#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 -#| msgid "connecting" -msgid "connection" -msgstr "जोडणी" +#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +#~ msgstr "'%s' वर्च्युअल इंटरफेस नाव '%s' सह जुळत नाही" -#: ../tui/nmtui.c:60 -#| msgid "disconnecting" -msgid "Edit a connection" -msgstr "जोडणी संपादित करा" +#~| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" +#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv4 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही" -#: ../tui/nmtui.c:63 -#| msgid "Active connection details" -msgid "Activate a connection" -msgstr "जोडणी सक्रीय करा" +#~| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" +#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv6 संरचना स्लेव्हकरिता स्वीकार्य नाही" -#: ../tui/nmtui.c:65 -msgid "new hostname" -msgstr "नवीन यजमाननाव" +#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#~ msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" -#: ../tui/nmtui.c:66 -#| msgid "Modify persistent system hostname" -msgid "Set system hostname" -msgstr "प्रणाली यजमाननाव सेट करा" +#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" +#~ msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../tui/nmtui.c:89 -#| msgid "NetworkManager status" -msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "NetworkManager TUI" +#~ msgid "error processing netlink message: %s" +#~ msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../tui/nmtui.c:97 -msgid "Please select an option" -msgstr "कृपया पर्याय पसंत करा" +#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" -#: ../tui/nmtui.c:154 -msgid "Usage" -msgstr "वापर" +#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +#~ msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s" -#: ../tui/nmtui.c:221 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक" +#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s" -#: ../tui/nmtui.c:229 -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "NetworkManager सुरू नाही." +#~ msgid "unable to join netlink group: %s" +#~ msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" @@ -7352,9 +7899,6 @@ msgstr "NetworkManager सुरू नाही." #~ msgid "Infrastructure" #~ msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चर" -#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -#~ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' WiFi साधन नाही." - #~ msgid "NET-ENABLED" #~ msgstr "NET-ENABLED" |