summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2007-03-09 13:46:08 +0000
committerIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2007-03-09 13:46:08 +0000
commit3745030f963586ec141806c0b6266ad180d5211c (patch)
tree558231e2175bbf1d22875132442a2f74d217454a /po
parent0c72bb1ce18fe16769f3606580e331138ded6abb (diff)
be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.
svn path=/trunk/; revision=1827
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/be@latin.po122
3 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c33fbb0..35a9874 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-09 Ihar Hrachyshk <iharh@gnome.org>
+
+ * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.
+
2007-03-09 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b026a34..86c60dc 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ ang
ar
az
be
+be@latin
bg
bn
bn_IN
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..833305c
--- /dev/null
+++ b/po/be@latin.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Biełaruski pierakład vte.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the vte package.
+# Ihar Hračyška <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vte\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 13:39+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
+#: ../src/vte.c:1790
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Niemahčyma skanvertavać znaki z %s u %s."
+
+#: ../src/iso2022.c:1532
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+msgstr "Sprova akreśleńnia niapravilnaj mapy NRC '%c'."
+
+#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
+#: ../src/iso2022.c:1562
+msgid "Unrecognized identified coding system."
+msgstr "Nieraspaznanaja systema kadavańnia."
+
+#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+msgstr "Sproba akreśleńnia niapravilnaj šyrokaj mapy NRC '%c'."
+
+#. Give the user some clue as to why session logging is not
+#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
+#. * method).
+#: ../src/pty.c:837
+#, c-format
+msgid "can not run %s"
+msgstr "niemahčyma vykanać %s"
+
+#: ../src/reaper.c:136
+msgid "Error creating signal pipe."
+msgstr "Pamyłka stvareńnia patoku dla syhnałaŭ."
+
+#: ../src/trie.c:414
+#, c-format
+msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
+
+#: ../src/vte.c:1178
+#, c-format
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Pamyłka kampilacyi rehularnaha vyrazu \"%s\"."
+
+#: ../src/vte.c:2673 ../src/vte.c:2678
+#, c-format
+msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+msgstr "Absłuha dla kiroŭnaj paśladoŭnaści `%s' nia vyznačanaja."
+
+#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
+#: ../src/vte.c:3628
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Pamyłka čytańnia źviestak ad naščadka: %s."
+
+#: ../src/vte.c:3745
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr "Niemahčyma dasłać źviestki naščadku, niapravilny kanvertar kadavańniaŭ"
+
+#: ../src/vte.c:3756 ../src/vte.c:4674
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Pamyłka (%s) kanvertavańnia źviestak dla naščadka, ihnarujecca."
+
+#: ../src/vte.c:6903
+#, c-format
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr "Pamyłka čytańnia pamieraŭ PTY, vykarystanyja zmoŭčanyja: %s."
+
+#: ../src/vte.c:6932
+#, c-format
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "pamyłka akreśleńnia pamieraŭ PTY: %s."
+
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: ../src/vte.c:11352
+msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+msgstr ""
+"Funkcyja _vte_conv_open() viarnuła pamyłku akreśleńnia znakaŭ šyryni słova"
+
+#: ../src/vteseq.c:3937
+#, c-format
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Atrymana niečakanaja paśladoŭnaść (klavišaŭ?) `%s'."
+
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:774
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Niemahčyma adčynić kansol.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:838
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr ""
+"Niemahčyma razabrać źviestki hieametryi, akreślenyja opcyjaj --geometry"
+
+#: ../src/vteglyph.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+msgstr "Nieviadomy režym pikselaŭ %d.\n"
+
+#: ../src/vtexft.c:267
+#, c-format
+msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+msgstr "Niemahčyma znajści adpaviednaha šryftu dla znaka U+%04x.\n"