diff options
author | Ihar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org> | 2007-03-09 13:46:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org> | 2007-03-09 13:46:08 +0000 |
commit | 3745030f963586ec141806c0b6266ad180d5211c (patch) | |
tree | 558231e2175bbf1d22875132442a2f74d217454a /po | |
parent | 0c72bb1ce18fe16769f3606580e331138ded6abb (diff) |
be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.
svn path=/trunk/; revision=1827
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 122 |
3 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c33fbb0..35a9874 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-09 Ihar Hrachyshk <iharh@gnome.org> + + * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki. + 2007-03-09 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. @@ -5,6 +5,7 @@ ang ar az be +be@latin bg bn bn_IN diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 0000000..833305c --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Biełaruski pierakład vte. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the vte package. +# Ihar Hračyška <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vte\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-09 13:39+0300\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 +#: ../src/vte.c:1790 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Niemahčyma skanvertavać znaki z %s u %s." + +#: ../src/iso2022.c:1532 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "Sprova akreśleńnia niapravilnaj mapy NRC '%c'." + +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: ../src/iso2022.c:1562 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "Nieraspaznanaja systema kadavańnia." + +#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "Sproba akreśleńnia niapravilnaj šyrokaj mapy NRC '%c'." + +#. Give the user some clue as to why session logging is not +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). +#: ../src/pty.c:837 +#, c-format +msgid "can not run %s" +msgstr "niemahčyma vykanać %s" + +#: ../src/reaper.c:136 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Pamyłka stvareńnia patoku dla syhnałaŭ." + +#: ../src/trie.c:414 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "Duplikat (%s/%s)!" + +#: ../src/vte.c:1178 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "Pamyłka kampilacyi rehularnaha vyrazu \"%s\"." + +#: ../src/vte.c:2673 ../src/vte.c:2678 +#, c-format +msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "Absłuha dla kiroŭnaj paśladoŭnaści `%s' nia vyznačanaja." + +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.c:3628 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Pamyłka čytańnia źviestak ad naščadka: %s." + +#: ../src/vte.c:3745 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "Niemahčyma dasłać źviestki naščadku, niapravilny kanvertar kadavańniaŭ" + +#: ../src/vte.c:3756 ../src/vte.c:4674 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Pamyłka (%s) kanvertavańnia źviestak dla naščadka, ihnarujecca." + +#: ../src/vte.c:6903 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Pamyłka čytańnia pamieraŭ PTY, vykarystanyja zmoŭčanyja: %s." + +#: ../src/vte.c:6932 +#, c-format +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "pamyłka akreśleńnia pamieraŭ PTY: %s." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: ../src/vte.c:11352 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "" +"Funkcyja _vte_conv_open() viarnuła pamyłku akreśleńnia znakaŭ šyryni słova" + +#: ../src/vteseq.c:3937 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Atrymana niečakanaja paśladoŭnaść (klavišaŭ?) `%s'." + +#. Bail back to normal mode. +#: ../src/vteapp.c:774 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "Niemahčyma adčynić kansol.\n" + +#: ../src/vteapp.c:838 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "" +"Niemahčyma razabrać źviestki hieametryi, akreślenyja opcyjaj --geometry" + +#: ../src/vteglyph.c:562 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "Nieviadomy režym pikselaŭ %d.\n" + +#: ../src/vtexft.c:267 +#, c-format +msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" +msgstr "Niemahčyma znajści adpaviednaha šryftu dla znaka U+%04x.\n" |