summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>2004-08-28 12:33:54 +0000
committerLászló Dvornik <ldvornik@src.gnome.org>2004-08-28 12:33:54 +0000
commit347d80694a2544a943d7f13d251f175503b606b5 (patch)
treeacfa8b30592f63fbf9cb186591b58de092a900ca /po
parent3aba5fb2e57bb38f75f27c116e9c222afec779ad (diff)
Updated Hungarian translation.
2004-08-28 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po57
2 files changed, 33 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6cf2ef0..d3d0398 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-28 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05a30f5..8a637ab 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,29 +1,30 @@
-# VTE Hungarian po.
-# Copyright (C) 2003, Free Software Foundation Inc.
+# Hungarian translation of vte.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003.
+# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte CVS\n"
+"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-26 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-27 04:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
+#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2091
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Nem sikerült a karakterek átalakítása %s és %s között."
+msgstr "Nem lehet konvertálni a karaktereket %s és %s között."
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Kísérlet történt érvénytelen NRC map beállítására: '%c'."
+msgstr "Kísérlet érvénytelen '%c' NRC map beállítására."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
@@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Ismeretlen azonosított kódolási rendszer."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Kísérlet történt érvénytelen széles NRC map beállítására: '%c'."
+msgstr "Kísérlet érvénytelen szélességű '%c' NRC map beállítására."
#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás."
+msgstr "Hiba a(z) `%s' környezethez való hozzáadása közben, folytatás."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
@@ -48,67 +49,67 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás."
msgid "can not run %s"
msgstr "%s nem futtatható"
-#: src/reaper.c:137
+#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Hiba a jelzéscső létrehozása közben."
+msgstr "Hiba a szignálcső létrehozása közben."
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Dupla (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1498
+#: src/vte.c:1499
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés lefordítása közben."
-#: src/vte.c:5850
+#: src/vte.c:5851
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Váratlan (billentyű?) sorozat érkezett: `%s'."
+msgstr "Váratlan (billentyű?) `%s' sorozat érkezett."
-#: src/vte.c:6951
+#: src/vte.c:6947
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nincs kezelő megadva a(z) `%s' vezérlőszekvenciához."
-#: src/vte.c:7793
+#: src/vte.c:7789
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s."
-#: src/vte.c:7949
+#: src/vte.c:7945
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Hiba (%s) történt az adatkonverzió közben a gyermek számára, eldobva."
-#: src/vte.c:10715
+#: src/vte.c:10754
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s."
-#: src/vte.c:10751
+#: src/vte.c:10790
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15235
+#: src/vte.c:15274
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "A _vte_conv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit."
+msgstr "A _vte_conv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "A konzol megnyitása nem sikerült.\n"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a konzolt.\n"
#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Ismeretlen képpontmód: %d.\n"
+msgstr "Ismeretlen %d képpontmód.\n"
#: src/vtexft.c:712
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
-msgstr "Nem sikerült kirajzolni a következő karaktert: U+%04x.\n"
+msgstr "Nem lehet kirajzolni az U+%04x karaktert.\n"