diff options
author | Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> | 2007-03-12 07:47:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2007-03-12 07:47:36 +0000 |
commit | 61d35acde10c49eff72bc36f0e137aed906f9613 (patch) | |
tree | 26c3ee6f048589dab7c5c2477ea40af5f3e6abbc /po/it.po | |
parent | d82a2f2df75285a83708a4a35268fd3a319be134 (diff) |
Updated Italian translation by Francesco Marletta.
2007-03-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta.
svn path=/trunk/; revision=1832
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 97 |
1 files changed, 35 insertions, 62 deletions
@@ -7,143 +7,116 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-07 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 22:20+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 +#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 +#: ../src/vte.c:1749 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." -#: src/iso2022.c:1582 +#: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa '%c' NRC non valida." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1623 +#: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "«Sistema di codifica identificato» non riconosciuto." -#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 +#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa NRC ampia non valida '%c'." -#: src/pty.c:329 -#, c-format -msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." - #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:914 +#: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/reaper.c:156 +#: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Errore nel creare la pipe dei segnali." -#: src/trie.c:412 +#: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1016 +#: ../src/vte.c:1133 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." -#: src/vte.c:2472 +#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nessun gestore definito per la sequenza di controllo \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:3315 +#: ../src/vte.c:3512 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." -#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 +#: ../src/vte.c:3622 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "Impossibile inviare dati al figlio, convertitore di set caratteri non valido" + +#: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " "invariati." -#: src/vte.c:6284 +#: ../src/vte.c:6668 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " "%s." -#: src/vte.c:6320 +#: ../src/vte.c:6697 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errore nell'impostazione della dimensione PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:10629 +#: ../src/vte.c:10958 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_con_open() ha fallito nell'impostare i caratteri della parola" +#: ../src/vteseq.c:3904 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." + #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:736 +#: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Impossibile aprire la console.\n" -#: src/vteglyph.c:579 +#: ../src/vteapp.c:838 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "Impossibile analizzare la specifica di geometria passata a --geometry" + +#: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo pixel %d sconosciuto.\n" -#: src/vtexft.c:714 +#: ../src/vtexft.c:220 #, c-format -msgid "Can not draw character U+%04x.\n" -msgstr "Impossibile disegnare il carattere U+%04x.\n" - -#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#~ msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." - -#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Si sta usando un insieme di caratteri \"%s\" che manca di questi gruppi " -#~ "di caratteri: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "" -#~ "Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\" fallito: sarà " -#~ "usato il tipo di carattere predefinito." - -#~ msgid "Failed to load default Xft font." -#~ msgstr "Caricamento del tipo di carattere predefinito per Xft fallito." - -#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "" -#~ "Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato il tipo di " -#~ "carattere predefinito." - -#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -#~ msgstr "" -#~ "Caricamento del tipo di carattere predefinito fallito, il programma potrà " -#~ "interrompersi o comportarsi in modo non normale." - -#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -#~ msgstr "Errore nell'allocazione del disegno, Xft disabilitato." - -#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." -#~ msgstr "Errore nell'allocazione del contesto, Pango disabilitato." - -#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -#~ msgstr "Errore nell'allocazione del layout, Pango disabilitato." +msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" +msgstr "Impossibile trovare il tipo di carattere appropriato per il carattere U+%04x.\n" |