diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 188 |
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да с msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1765 +#: glib/gfileutils.c:1764 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -261,27 +261,27 @@ msgstr[0] "%u бајт" msgstr[1] "%u бајти" msgstr[2] "%u бајти" -#: glib/gfileutils.c:1773 +#: glib/gfileutils.c:1772 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1778 +#: glib/gfileutils.c:1777 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1783 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1825 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1847 +#: glib/gfileutils.c:1846 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102 msgid "internal error" msgstr "внатрешна грешка" @@ -759,66 +759,66 @@ msgstr "преминато место за компајлирање" msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден" -#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" -#: glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" -#: glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" -#: glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" -#: glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" -#: glib/gregex.c:2035 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" -#: glib/gregex.c:2051 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" -#: glib/gregex.c:2100 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена симболичка референца" -#: glib/gregex.c:2107 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "симболичка референца со нулта должина" -#: glib/gregex.c:2118 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "се очекува цифра" -#: glib/gregex.c:2136 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "нелегална симболичка референца" -#: glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "занемари го финалното „\\“" -#: glib/gregex.c:2202 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната излезна секвенца" -#: glib/gregex.c:2212 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Не е обична датотека" msgid "File is empty" msgstr "Датотеката е празна" -#: glib/gkeyfile.c:765 +#: glib/gkeyfile.c:764 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1044,51 +1044,51 @@ msgstr "" "Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " "група или коментар" -#: glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Невалидно име на група: %s" -#: glib/gkeyfile.c:847 +#: glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Клучната датотека не започнува со група" -#: glib/gkeyfile.c:873 +#: glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Невалидно име на клуч: %s" -#: glib/gkeyfile.c:900 +#: glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 -#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 +#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 +#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1290 +#: glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 +#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 +#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:1532 +#: glib/gkeyfile.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 +#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1105,54 +1105,54 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "вредност која што неможе да биде препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3486 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3508 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3664 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3697 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3721 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." -#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 -#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" -#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 -#: gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1081 msgid "Stream is already closed" msgstr "Стримот е веќе затворен" -#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 +#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:674 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцијата беше прекината" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%s тип на датотека" msgid "%s type" msgstr "%s тип" -#: gio/gdatainputstream.c:313 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" @@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 -#: gio/glocalfile.c:1089 +#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 +#: gio/glocalfile.c:1090 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" -#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 +#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Не можам да копирам над директориум" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" -#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 +#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256 msgid "Target file exists" msgstr "Целната датотека постои" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:199 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано чит #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Стримот има преголема операција" @@ -1430,106 +1430,106 @@ msgstr "Не можам да најдам локален директориум msgid "Invalid filename %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s" -#: gio/glocalfile.c:973 +#: gio/glocalfile.c:974 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" -#: gio/glocalfile.c:1109 +#: gio/glocalfile.c:1110 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" -#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 +#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" -#: gio/glocalfile.c:1138 +#: gio/glocalfile.c:1139 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" -#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 -#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153 +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Невалидно име на датотека" -#: gio/glocalfile.c:1307 +#: gio/glocalfile.c:1308 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" -#: gio/glocalfile.c:1317 +#: gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" msgstr "Не можам да го отворам директориумот" -#: gio/glocalfile.c:1442 +#: gio/glocalfile.c:1443 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" -#: gio/glocalfile.c:1811 +#: gio/glocalfile.c:1808 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" -#: gio/glocalfile.c:1834 +#: gio/glocalfile.c:1831 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" -#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 +#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" -#: gio/glocalfile.c:1988 +#: gio/glocalfile.c:1985 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" -#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 -#: gio/glocalfile.c:2104 +#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2101 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" -#: gio/glocalfile.c:2131 +#: gio/glocalfile.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2160 +#: gio/glocalfile.c:2157 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" -#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 +#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" -#: gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/glocalfile.c:2242 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" -#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" -#: gio/glocalfile.c:2291 +#: gio/glocalfile.c:2288 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" -#: gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2302 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" @@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr "" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" -#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 -#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208 +#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" @@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 +#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување" -#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" @@ -1914,17 +1914,17 @@ msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" -#: gio/gsocket.c:2734 +#: gio/gsocket.c:2739 #, fuzzy msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" -#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136 #, fuzzy, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" @@ -1967,14 +1967,14 @@ msgstr "" msgid "Received invalid fd" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 -#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читањето од unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 -#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" msgid "Filesystem root" msgstr "Root на датотечниот систем" -#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" |