summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5b1b92e46..934ef7b46 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-05 22:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "'%s' というテンプレートは間違っています ('%s' を含め
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' というテンプレートに XXXXXX が含まれていません"
-#: glib/gfileutils.c:1765
+#: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u バイト"
msgstr[1] "%u バイト"
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1778
+#: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1826
+#: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1847
+#: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"
@@ -752,66 +752,66 @@ msgstr "正規表現をコンパイルする領域で上限を超えました"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "直前にチェックしたサブパタンのリファレンスが見つかりませんでした"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1157
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1193
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16進数の数値を想定していました"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "中途半端なシンボル参照です"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected"
msgstr "数値を想定していました"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "シンボル参照が間違っています"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'"
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: glib/gregex.c:2208
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "代替文字列 \"%s\" の %lu 文字目を解析する際にエラー: %s"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "通常のファイルではありません"
msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空です"
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1033,54 +1033,54 @@ msgstr ""
"キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ"
"ん"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "グループ名が無効です: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません"
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "キーの名前が無効です: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
+#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
+#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルに解釈できない値を持つキー '%s' が含まれています。"
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1088,54 +1088,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
+#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
+#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
+#: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています"
-#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s (ファイルの種類)"
msgid "%s type"
msgstr "%s (種類)"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
@@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
+#: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "提供したバージョンの Icon のエンコーディングはサポートしていません"
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
@@ -1414,105 +1414,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ファイル名が無効です: %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: gio/glocalfile.c:974
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
+#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です"
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory"
msgstr "ディレクトリをオープンできません"
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
@@ -1610,19 +1610,19 @@ msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
+#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "ホスト名 '%s' に '[' が含まれていますが ']' がありません"
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません"
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています"
@@ -1891,16 +1891,16 @@ msgstr "ソケットを閉じる際にエラー: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ソケットの指定された状態を wait: %s"
-#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
+#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "メッセージを送信中にエラー: %s"
-#: gio/gsocket.c:2734
+#: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage は Windows ではサポートされていません"
-#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
+#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "メッセージを受信中にエラー: %s"
@@ -1940,14 +1940,14 @@ msgstr "ファイルディスクリプタを一つ待ち受けていましたが
msgid "Received invalid fd"
msgstr "無効なファイルディスクリプタを受けとりました"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
+#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
+#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "UNIXストリームに書き込む際にエラー: %s"