1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
|