diff options
author | jassy <jassy@fedoraproject.org> | 2010-12-21 07:08:32 +0000 |
---|---|---|
committer | jassy <jassy@fedoraproject.org> | 2010-12-21 07:08:32 +0000 |
commit | 11438dbe972c30637f977eedfaf13ad1eb07d3f3 (patch) | |
tree | 8bac6a7e0348ca368e60c5a29c05acccf989cb2d /po/pa.po | |
parent | 53d9d8875caa10f0cff56d79881a0093199a89b3 (diff) |
l10n: Updates to Panjabi (Punjabi) (pa) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 124 |
1 files changed, 78 insertions, 46 deletions
@@ -1,64 +1,68 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-16 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:25+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Punjabi Team\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../src/main.c:34 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s ਵਰਜਨ %s\n" -#: ../src/main.c:52 +#: ../src/main.c:53 msgid "Run '" msgstr "ਚਲਾਓ '" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:56 msgid "display version information" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/main.c:57 +#: ../src/main.c:58 msgid "display verbose information" msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/main.c:59 +#: ../src/main.c:60 msgid "direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟੰਨਲ ਡਾਇਰੈਕਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../src/main.c:61 +#: ../src/main.c:62 msgid "connect to hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" -#: ../src/main.c:63 +#: ../src/main.c:64 msgid "wait for domain to start" msgstr "ਡੋਮੇਲ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ" -#: ../src/main.c:65 +#: ../src/main.c:66 msgid "reconnect to domain upon restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ" -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/main.c:68 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ, ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/main.c:70 msgid "display debugging information" msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #. Setup command line options -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:82 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/main.c:95 +#: ../src/main.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -73,53 +77,75 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../src/viewer.c:878 +#: ../src/viewer.c:805 #, c-format -msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s" -msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ VNC ਪੋਰਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../src/viewer.c:884 +#: ../src/viewer.c:817 #, c-format -msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s" -msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ VNC ਹੋਸਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/viewer.c:984 +#: ../src/viewer.c:824 #, c-format -msgid "Unable to connect to the VNC server %s" -msgstr "VNC ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" +msgid "Cannot determine the graphic port for the guest %s" +msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕ ਪੋਰਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../src/viewer.c:1001 +#: ../src/viewer.c:830 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n" -"Retry connection again?" -msgstr "" -"VNC ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੋ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s\n" -"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਮਉੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ?" +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਹੋਸਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../src/viewer.c:856 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "ssh ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।" + +#: ../src/viewer.c:858 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸਿਰਫ SSH ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" + +#: ../src/viewer.c:863 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/viewer.c:1019 +#: ../src/viewer.c:1006 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate with VNC server at %s\n" -"Unsupported authentication type %d" -msgstr "" -"VNC ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ\n" -"ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d" +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" -#: ../src/viewer.c:1111 +#: ../src/viewer.c:1053 #, c-format msgid "Cannot find guest domain %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../src/viewer.c:1213 +#: ../src/viewer.c:1161 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" msgstr "libvirt ਨੂੰ URI %s ਨਾਲ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: ../src/viewer.c:1214 +#: ../src/viewer.c:1162 msgid "[none]" msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]" +#: ../src/display-vnc.c:142 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s\n" +"Unsupported authentication type %d" +msgstr "" +"VNC ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ\n" +"ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d" + +#: ../src/display-vnc.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" +"VNC ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੋ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s\n" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਮਉੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ?" + #. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 8 @@ -294,19 +320,25 @@ msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../src/viewer.glade.h:23 +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#: ../src/viewer.glade.h:24 msgid "gtk-about" msgstr "gtk-ਬਾਰੇ" -#: ../src/viewer.glade.h:24 +#: ../src/viewer.glade.h:25 msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-ਬੰਦ" -#: ../src/viewer.glade.h:25 +#: ../src/viewer.glade.h:26 msgid "page 1" msgstr "ਪੇਜ਼ 1" -#: ../src/viewer.glade.h:26 +#: ../src/viewer.glade.h:27 msgid "page 2" msgstr "ਪੇਜ਼ 2" - +#: ../src/viewer.glade.h:28 +msgid "page 3" +msgstr "ਪੇਜ਼ 3" |