diff options
author | Fabiano Fidêncio <fidencio@redhat.com> | 2016-03-04 11:26:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Fabiano Fidêncio <fidencio@redhat.com> | 2016-03-04 11:30:11 +0100 |
commit | 4aac5ca55b2ead16f0b12ee24a2a237af827ecff (patch) | |
tree | a79dd1442751bde50bdb5230657bc389bcafd5b5 /po/or.po | |
parent | 82e13442b9218215e6e13482a0e8cbe927b1cd8d (diff) |
Refresh translations from Zanata
Signed-off-by: Fabiano Fidêncio <fidencio@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 452 |
1 files changed, 246 insertions, 206 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-07 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-04 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:21-0500\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" -#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:116 +#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:38 msgid "Remote Viewer" msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶିକା" @@ -32,150 +32,103 @@ msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ଗୁଡିକୁ ଅଭିଗମ msgid "Virt-Viewer connection file" msgstr "Virt-Viewer ସଂଯୋଗ ଫାଇଲ" -#: ../src/gbinding.c:637 -msgid "Source" -msgstr "ମୂଳ" - -#: ../src/gbinding.c:638 -msgid "The source of the binding" -msgstr "ବନ୍ଧନର ଉତ୍ସ" - -#: ../src/gbinding.c:652 -msgid "Target" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: ../src/gbinding.c:653 -msgid "The target of the binding" -msgstr "ବନ୍ଧନର ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: ../src/gbinding.c:668 -msgid "Source Property" -msgstr "ଉତ୍ସ ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: ../src/gbinding.c:669 -msgid "The property on the source to bind" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସରେ ଥିବା ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: ../src/gbinding.c:684 -msgid "Target Property" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯର ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: ../src/gbinding.c:685 -msgid "The property on the target to bind" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: ../src/gbinding.c:699 -msgid "Flags" -msgstr "ପତାକାଗୁଡିକ" - -#: ../src/gbinding.c:700 -msgid "The binding flags" -msgstr "ବନ୍ଧନ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:50 -#, c-format -msgid "remote-viewer version %s" -msgstr "" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:103 ../src/virt-viewer-main.c:60 -msgid "Display version information" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:105 +#: ../src/remote-viewer.c:138 msgid "Set window title" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:108 +#: ../src/remote-viewer.c:141 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ସ୍ପାଇସ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗାଯୋଗ ମାଧ୍ଯମରେ ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:120 +#: ../src/remote-viewer.c:149 msgid "Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:138 -#, c-format +#: ../src/remote-viewer.c:174 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' କୁ ଚଳାନ୍ତୁ\n" +"\n" +"Error: can't handle multiple URIs\n" +"\n" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଏକାଧିକ URI ଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:149 -#, c-format -msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +#: ../src/remote-viewer.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +"\n" msgstr "" "ତ୍ରୁଟି: ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଦିଆଯାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସ୍ପାଇସ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:156 -#, c-format -msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଏକାଧିକ URI ଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" +#: ../src/remote-viewer.c:208 ../src/virt-viewer.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଲାନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1159 +#: ../src/remote-viewer.c:281 ../src/remote-viewer.c:1183 msgid "Failed to initiate connection" msgstr " ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../src/remote-viewer.c:313 +#: ../src/remote-viewer.c:296 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" -#: ../src/remote-viewer.c:609 +#: ../src/remote-viewer.c:592 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ସଂଯୋଗ ଅସଫଳ ହେଲା:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:755 +#: ../src/remote-viewer.c:745 msgid "_Change CD" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:855 +#: ../src/remote-viewer.c:846 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:875 ../src/virt-viewer.c:924 +#: ../src/remote-viewer.c:866 ../src/virt-viewer.c:1010 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:900 +#: ../src/remote-viewer.c:891 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:914 +#: ../src/remote-viewer.c:905 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:940 +#: ../src/remote-viewer.c:931 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:951 +#: ../src/remote-viewer.c:942 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1094 +#: ../src/remote-viewer.c:1115 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ସ୍ପାଇସ ଅଧିବେଶନ ସେଟ କରୁଅଛି..." -#: ../src/remote-viewer.c:1102 +#: ../src/remote-viewer.c:1123 msgid "No connection was chosen" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1120 +#: ../src/remote-viewer.c:1141 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1128 +#: ../src/remote-viewer.c:1149 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ରୁ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/remote-viewer.c:1134 +#: ../src/remote-viewer.c:1155 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "" @@ -211,8 +164,9 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 -msgid "About Glade" -msgstr "ଗ୍ଲେଡ ବିଷୟରେ" +#, fuzzy +msgid "About Virt-Viewer" +msgstr "Virt ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "" @@ -263,116 +217,130 @@ msgstr "" msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "Fedora ଅନୁବାଦନ ଗୋଷ୍ଠି" -#: ../src/virt-viewer-app.c:526 +#: ../src/virt-viewer-app.c:535 msgid "Do you want to close the session?" msgstr "ଆପଣ ଅଧିବେଶନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:528 +#: ../src/virt-viewer-app.c:537 msgid "Do not ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1008 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1025 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1117 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1132 #, c-format msgid "Unsupported graphic type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1200 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1215 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1202 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1217 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, କେବଳ SSH ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1214 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1229 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ ଅସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1276 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1291 msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1299 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1314 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ଆଲେଖିକ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1398 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1413 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ବନ୍ଦ ଅଛି" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1459 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1474 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ଆଲେଖି ସର୍ଭର ସହ ସଂଯୁକ୍ତ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1486 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1501 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ଆଲେଖୀ ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1512 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1527 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1525 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1540 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ସର୍ଭର ସହିତ ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1533 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1548 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1786 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1882 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ %d-%d ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2296 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1937 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1947 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s ସଂସ୍କରଣ %s\n" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2366 #, c-format msgid "Display %d" msgstr "%d ଦର୍ଶାଅ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2552 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2622 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "ଅବୈଧ kiosk-quit ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2561 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2633 +msgid "Display version information" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2635 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର, ଶତକଡ଼ାରେ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2563 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2637 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (ଅତିଥି ବିଭେଦନକୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସହିତ ମେଳାଇଥାଏ)।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2565 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2639 msgid "Customise hotkeys" msgstr "ହଟ-କିଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2567 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2641 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "kiosk ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "kiosk ଧାରାରେ ଦିଆଯାଇଥିବା ସର୍ତ୍ତରେ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "<never|on-disconnect>" msgstr "<never|on-disconnect>" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2571 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2645 msgid "Display verbose information" msgstr "ଶବ୍ଦାଡ଼ମ୍ବରପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2573 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2647 msgid "Display debugging information" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" @@ -401,19 +369,28 @@ msgstr "" msgid "Authentication required" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:924 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:5 msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:6 msgid "Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:7 msgid "Show password" msgstr "" @@ -421,72 +398,25 @@ msgstr "" msgid "VNC does not provide GUID" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:38 -#, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s ସଂସ୍କରଣ %s\n" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:62 -msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଟନେଲ ବିନା ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:64 -msgid "Attach to the local display using libvirt" -msgstr "libvirt ବ୍ୟବହାର କରି ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:66 -msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:68 -msgid "Wait for domain to start" -msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:70 -msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ପରେ ଡମେନ ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/virt-viewer-main.c:37 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt ପ୍ରଦର୍ଶିକା" -#: ../src/virt-viewer-main.c:80 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଲାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:86 -msgid "Virtual machine graphical console" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:112 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:694 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:699 msgid "Invalid password" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:786 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:791 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:153 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:793 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:156 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %d" @@ -555,6 +485,10 @@ msgstr "Ctrl+Alt+F11" msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" +#: ../src/virt-viewer-window.c:925 +msgid "_Save" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-window.c:933 ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର" @@ -563,28 +497,28 @@ msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1062 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1076 msgid "Disconnect" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1071 ../src/virt-viewer-window.c:1072 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1084 ../src/virt-viewer-window.c:1085 #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "USB device selection" msgstr "USB ଉପକରଣ ଚୟନ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1081 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1094 msgid "Send key combination" msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1090 ../src/virt-viewer-window.c:1091 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1104 ../src/virt-viewer-window.c:1105 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1173 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1176 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1190 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ)" @@ -593,13 +527,13 @@ msgstr "(ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବ #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1201 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1205 msgid " " msgstr " " @@ -615,68 +549,108 @@ msgstr "" msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବା ପାଇଁ ଅତିକମରେ %s ସଂସ୍କରଣ %s ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../src/virt-viewer.c:163 +#: ../src/virt-viewer.c:89 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଟନେଲ ବିନା ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ" + +#: ../src/virt-viewer.c:91 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "libvirt ବ୍ୟବହାର କରି ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି" + +#: ../src/virt-viewer.c:93 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virt-viewer.c:95 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virt-viewer.c:97 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ପରେ ଡମେନ ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" + +#: ../src/virt-viewer.c:104 +msgid "Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:249 msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "ପୁନଚାଳନ ପାଇଁ ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:409 +#: ../src/virt-viewer.c:495 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" msgstr "ଅତିଥି %s ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/virt-viewer.c:448 +#: ../src/virt-viewer.c:534 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" msgstr "ଅତିଥି %s ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/virt-viewer.c:476 +#: ../src/virt-viewer.c:562 #, c-format msgid "Guest '%s' is not reachable" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:697 +#: ../src/virt-viewer.c:783 #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:720 +#: ../src/virt-viewer.c:806 msgid "Waiting for libvirt to start" msgstr "libvirt କୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:724 +#: ../src/virt-viewer.c:810 msgid "Finding guest domain" msgstr "ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଖୋଜୁଅଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:728 +#: ../src/virt-viewer.c:814 msgid "Waiting for guest domain to be created" msgstr "ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:750 +#: ../src/virt-viewer.c:836 msgid "Checking guest domain status" msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:753 +#: ../src/virt-viewer.c:839 msgid "Cannot get guest state" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:759 +#: ../src/virt-viewer.c:845 msgid "Waiting for guest domain to start" msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଯାଉଛି" -#: ../src/virt-viewer.c:863 +#: ../src/virt-viewer.c:949 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:864 +#: ../src/virt-viewer.c:950 msgid "[none]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: ../src/virt-viewer.c:871 +#: ../src/virt-viewer.c:957 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:931 +#: ../src/virt-viewer.c:1017 msgid "Failed to connect: " msgstr "" @@ -704,46 +678,67 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Full screen" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "_Zoom" msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Displays" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Release cursor" msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "_Send key" msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "_Guest Details" msgstr "" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1 msgid "Guest Details" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 msgid "GUID:" msgstr "" @@ -751,11 +746,16 @@ msgstr "" msgid "Choose a virtual machine" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" + +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:4 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:5 msgid "Available virtual machines" msgstr "" @@ -774,3 +774,43 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:5 msgid "Spice" msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ମୂଳ" + +#~ msgid "The source of the binding" +#~ msgstr "ବନ୍ଧନର ଉତ୍ସ" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" + +#~ msgid "The target of the binding" +#~ msgstr "ବନ୍ଧନର ଲକ୍ଷ୍ଯ" + +#~ msgid "Source Property" +#~ msgstr "ଉତ୍ସ ଗୁଣଧର୍ମ" + +#~ msgid "The property on the source to bind" +#~ msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସରେ ଥିବା ଗୁଣଧର୍ମ" + +#~ msgid "Target Property" +#~ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯର ଗୁଣଧର୍ମ" + +#~ msgid "The property on the target to bind" +#~ msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଗୁଣଧର୍ମ" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "ପତାକାଗୁଡିକ" + +#~ msgid "The binding flags" +#~ msgstr "ବନ୍ଧନ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' କୁ ଚଳାନ୍ତୁ\n" + +#~ msgid "About Glade" +#~ msgstr "ଗ୍ଲେଡ ବିଷୟରେ" |