diff options
author | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2013-04-29 18:14:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2013-05-01 16:11:06 +0100 |
commit | 8e68bbca8274a6551ed9181cf695ad4746873b1d (patch) | |
tree | a8a08378fb7916ad65a218564a7cc4df376606e5 /po/ja.po | |
parent | dac63517574c0674834b8bacf6ac6f20107a504e (diff) |
Refresh translations from transifex
Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 129 |
1 files changed, 69 insertions, 60 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012. -# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010. -# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012. +# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012 +# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010 +# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-29 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:06+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "リモートビューアー" #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Access remote desktops" -msgstr "" +msgstr "リモートデスクトップにアクセスする" #: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1 msgid "Virt-Viewer connection file" -msgstr "" +msgstr "Virt-Viewer 接続ファイル" #: ../src/gbinding.c:637 msgid "Source" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "詳細情報を表示します" #: ../src/remote-viewer-main.c:215 msgid "Set window title" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウタイトルの設定" #: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:69 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Spice コントローラー通信を使用して接続を開く" #: ../src/remote-viewer-main.c:229 ../src/virt-viewer-main.c:85 msgid "Customise hotkeys" -msgstr "" +msgstr "ホットキーのカスタマイズ" #. Setup command line options #: ../src/remote-viewer-main.c:238 @@ -164,37 +164,41 @@ msgstr "Error: 複数の URI を処理できません\n" msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ズームレベルは 10-200 の範囲内でなければいけません\n" -#: ../src/remote-viewer.c:243 ../src/remote-viewer.c:664 +#: ../src/remote-viewer.c:247 ../src/remote-viewer.c:885 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "接続の初期化に失敗しました" -#: ../src/remote-viewer.c:258 +#: ../src/remote-viewer.c:262 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ディスプレイがコントローラーにより無効化されました" -#: ../src/remote-viewer.c:558 +#: ../src/remote-viewer.c:563 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "コントローラーの接続に失敗しました: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:614 +#: ../src/remote-viewer.c:826 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice セッションを作成できませんでした" -#: ../src/remote-viewer.c:628 +#: ../src/remote-viewer.c:840 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice セッションのセットアップ中..." -#: ../src/remote-viewer.c:644 +#: ../src/remote-viewer.c:856 #, c-format msgid "Invalid file %s" -msgstr "" +msgstr "無効なファイル %s" -#: ../src/remote-viewer.c:651 +#: ../src/remote-viewer.c:863 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI から接続の種類を決定できません" -#: ../src/remote-viewer.c:656 +#: ../src/remote-viewer.c:869 +msgid "Couldn't open oVirt session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:876 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "この種類のセッションを作成できませんでした: %s" @@ -244,71 +248,71 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "The Fedora Translation Team" -#: ../src/virt-viewer-app.c:314 +#: ../src/virt-viewer-app.c:281 msgid "Do you want to close the session?" -msgstr "" +msgstr "セッションを閉じますか?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:316 +#: ../src/virt-viewer-app.c:283 msgid "Do not ask me again" -msgstr "" +msgstr "二度と確認しない" -#: ../src/virt-viewer-app.c:681 +#: ../src/virt-viewer-app.c:686 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "ディスプレイ %d を待機中..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:769 +#: ../src/virt-viewer-app.c:774 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "仮想マシン %s のグラフィックの種類が未知の種類です" -#: ../src/virt-viewer-app.c:846 +#: ../src/virt-viewer-app.c:851 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "SSH への接続に失敗しました。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:848 +#: ../src/virt-viewer-app.c:853 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "チャンネルに接続できません、SSH のみがサポートされます。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:860 +#: ../src/virt-viewer-app.c:865 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "サポートされないチャネルに接続します。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:942 +#: ../src/virt-viewer-app.c:947 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "グラフィックサーバーに接続中" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1074 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1079 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "仮想マシンがシャットダウンしました" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1124 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1129 msgid "Connected to graphic server" msgstr "グラフィックサーバーに接続" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1150 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1155 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1179 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1184 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s のリモートデスクトップサーバーの認証で失敗しました: %s\n再び接続を試行しますか?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1199 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1204 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "リモートデスクトップサーバーの認証で失敗しました: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1207 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1212 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB リダイレクトエラー: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1828 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Display %d" msgstr "ディスプレイ %d" @@ -385,7 +389,7 @@ msgid "" msgstr "\n使用法: %s [オプション] ドメイン名|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:485 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:491 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択" @@ -394,88 +398,88 @@ msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択" msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "サポートしていない認証の種類 %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:13 +#: ../src/virt-viewer-window.c:567 ../src/virt-viewer.xml.h:13 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del(_D)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:14 +#: ../src/virt-viewer-window.c:568 ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace(_B)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:15 +#: ../src/virt-viewer-window.c:570 ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F1(_1)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:16 +#: ../src/virt-viewer-window.c:571 ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F2(_2)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:17 +#: ../src/virt-viewer-window.c:572 ../src/virt-viewer.xml.h:17 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F3(_3)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:582 ../src/virt-viewer.xml.h:18 +#: ../src/virt-viewer-window.c:573 ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F4(_4)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:583 ../src/virt-viewer.xml.h:19 +#: ../src/virt-viewer-window.c:574 ../src/virt-viewer.xml.h:19 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F5(_5)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:584 ../src/virt-viewer.xml.h:20 +#: ../src/virt-viewer-window.c:575 ../src/virt-viewer.xml.h:20 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F6(_6)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:585 ../src/virt-viewer.xml.h:21 +#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:21 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F7(_7)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:586 ../src/virt-viewer.xml.h:22 +#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F8(_8)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:587 ../src/virt-viewer.xml.h:23 +#: ../src/virt-viewer-window.c:578 ../src/virt-viewer.xml.h:23 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F9(_9)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:588 ../src/virt-viewer.xml.h:24 +#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:24 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F10(_0)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:589 ../src/virt-viewer.xml.h:25 +#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:25 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:590 ../src/virt-viewer.xml.h:26 +#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:26 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:877 ../src/virt-viewer.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-window.c:868 ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: ../src/virt-viewer-window.c:953 +#: ../src/virt-viewer-window.c:944 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: ../src/virt-viewer-window.c:960 ../src/virt-viewer-window.c:961 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 ../src/virt-viewer-window.c:952 #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "USB device selection" msgstr "USB デバイスの選択" -#: ../src/virt-viewer-window.c:969 +#: ../src/virt-viewer-window.c:960 msgid "Send key combination" msgstr "組み合わせキーの送信" -#: ../src/virt-viewer-window.c:978 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/virt-viewer-window.c:969 ../src/virt-viewer-window.c:970 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1058 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1049 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1061 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1052 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)" @@ -486,16 +490,21 @@ msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1072 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1063 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:1076 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1067 msgid " " msgstr " " +#: ../src/virt-viewer-file.c:588 +#, c-format +msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer.c:144 msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "仮想マシンが再起動するのを待機中" @@ -517,7 +526,7 @@ msgstr "仮想マシン %s のホストを決定できません" #: ../src/virt-viewer.c:531 msgid "Waiting for libvirt to start" -msgstr "" +msgstr "libvirt の起動を待つ" #: ../src/virt-viewer.c:535 msgid "Finding guest domain" |