summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2013-04-29 18:14:20 +0100
committerDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2013-05-01 16:11:06 +0100
commit8e68bbca8274a6551ed9181cf695ad4746873b1d (patch)
treea8a08378fb7916ad65a218564a7cc4df376606e5 /po/ja.po
parentdac63517574c0674834b8bacf6ac6f20107a504e (diff)
Refresh translations from transifex
Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po129
1 files changed, 69 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 83512e8..456b042 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012.
-# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010.
-# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012.
+# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012
+# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010
+# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "リモートビューアー"
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
-msgstr ""
+msgstr "リモートデスクトップにアクセスする"
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
-msgstr ""
+msgstr "Virt-Viewer 接続ファイル"
#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "詳細情報を表示します"
#: ../src/remote-viewer-main.c:215
msgid "Set window title"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウタイトルの設定"
#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:69
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Spice コントローラー通信を使用して接続を開く"
#: ../src/remote-viewer-main.c:229 ../src/virt-viewer-main.c:85
msgid "Customise hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ホットキーのカスタマイズ"
#. Setup command line options
#: ../src/remote-viewer-main.c:238
@@ -164,37 +164,41 @@ msgstr "Error: 複数の URI を処理できません\n"
msgid "Zoom level must be within 10-200\n"
msgstr "ズームレベルは 10-200 の範囲内でなければいけません\n"
-#: ../src/remote-viewer.c:243 ../src/remote-viewer.c:664
+#: ../src/remote-viewer.c:247 ../src/remote-viewer.c:885
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "接続の初期化に失敗しました"
-#: ../src/remote-viewer.c:258
+#: ../src/remote-viewer.c:262
msgid "Display disabled by controller"
msgstr "ディスプレイがコントローラーにより無効化されました"
-#: ../src/remote-viewer.c:558
+#: ../src/remote-viewer.c:563
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "コントローラーの接続に失敗しました: %s"
-#: ../src/remote-viewer.c:614
+#: ../src/remote-viewer.c:826
msgid "Couldn't create a Spice session"
msgstr "Spice セッションを作成できませんでした"
-#: ../src/remote-viewer.c:628
+#: ../src/remote-viewer.c:840
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "Spice セッションのセットアップ中..."
-#: ../src/remote-viewer.c:644
+#: ../src/remote-viewer.c:856
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
-msgstr ""
+msgstr "無効なファイル %s"
-#: ../src/remote-viewer.c:651
+#: ../src/remote-viewer.c:863
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "URI から接続の種類を決定できません"
-#: ../src/remote-viewer.c:656
+#: ../src/remote-viewer.c:869
+msgid "Couldn't open oVirt session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-viewer.c:876
#, c-format
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
msgstr "この種類のセッションを作成できませんでした: %s"
@@ -244,71 +248,71 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "The Fedora Translation Team"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:314
+#: ../src/virt-viewer-app.c:281
msgid "Do you want to close the session?"
-msgstr ""
+msgstr "セッションを閉じますか?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:316
+#: ../src/virt-viewer-app.c:283
msgid "Do not ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "二度と確認しない"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:681
+#: ../src/virt-viewer-app.c:686
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "ディスプレイ %d を待機中..."
-#: ../src/virt-viewer-app.c:769
+#: ../src/virt-viewer-app.c:774
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "仮想マシン %s のグラフィックの種類が未知の種類です"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:846
+#: ../src/virt-viewer-app.c:851
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "SSH への接続に失敗しました。"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:848
+#: ../src/virt-viewer-app.c:853
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "チャンネルに接続できません、SSH のみがサポートされます。"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:860
+#: ../src/virt-viewer-app.c:865
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "サポートされないチャネルに接続します。"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:942
+#: ../src/virt-viewer-app.c:947
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "グラフィックサーバーに接続中"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1074
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1079
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "仮想マシンがシャットダウンしました"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1124
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1129
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "グラフィックサーバーに接続"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1150
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1155
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1179
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
msgstr "%s のリモートデスクトップサーバーの認証で失敗しました: %s\n再び接続を試行しますか?"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1199
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "リモートデスクトップサーバーの認証で失敗しました: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1207
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1212
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "USB リダイレクトエラー: %s"
-#: ../src/virt-viewer-app.c:1828
+#: ../src/virt-viewer-app.c:1834
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "ディスプレイ %d"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgid ""
msgstr "\n使用法: %s [オプション] ドメイン名|ID|UUID\n\n%s\n\n"
#. Create the widgets
-#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:485
+#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:491
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択"
@@ -394,88 +398,88 @@ msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択"
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "サポートしていない認証の種類 %d"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:13
+#: ../src/virt-viewer-window.c:567 ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del(_D)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:14
+#: ../src/virt-viewer-window.c:568 ../src/virt-viewer.xml.h:14
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace(_B)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:15
+#: ../src/virt-viewer-window.c:570 ../src/virt-viewer.xml.h:15
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F1(_1)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:16
+#: ../src/virt-viewer-window.c:571 ../src/virt-viewer.xml.h:16
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F2(_2)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:17
+#: ../src/virt-viewer-window.c:572 ../src/virt-viewer.xml.h:17
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F3(_3)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:582 ../src/virt-viewer.xml.h:18
+#: ../src/virt-viewer-window.c:573 ../src/virt-viewer.xml.h:18
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F4(_4)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:583 ../src/virt-viewer.xml.h:19
+#: ../src/virt-viewer-window.c:574 ../src/virt-viewer.xml.h:19
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F5(_5)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:584 ../src/virt-viewer.xml.h:20
+#: ../src/virt-viewer-window.c:575 ../src/virt-viewer.xml.h:20
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F6(_6)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:585 ../src/virt-viewer.xml.h:21
+#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:21
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F7(_7)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:586 ../src/virt-viewer.xml.h:22
+#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:22
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F8(_8)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:587 ../src/virt-viewer.xml.h:23
+#: ../src/virt-viewer-window.c:578 ../src/virt-viewer.xml.h:23
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F9(_9)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:588 ../src/virt-viewer.xml.h:24
+#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:24
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F10(_0)"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:589 ../src/virt-viewer.xml.h:25
+#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:25
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:590 ../src/virt-viewer.xml.h:26
+#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:26
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:877 ../src/virt-viewer.xml.h:2
+#: ../src/virt-viewer-window.c:868 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:953
+#: ../src/virt-viewer-window.c:944
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:960 ../src/virt-viewer-window.c:961
+#: ../src/virt-viewer-window.c:951 ../src/virt-viewer-window.c:952
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "USB デバイスの選択"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:969
+#: ../src/virt-viewer-window.c:960
msgid "Send key combination"
msgstr "組み合わせキーの送信"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:978 ../src/virt-viewer-window.c:979
+#: ../src/virt-viewer-window.c:969 ../src/virt-viewer-window.c:970
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "フルスクリーンの解除"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1058
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1049
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1061
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1052
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)"
@@ -486,16 +490,21 @@ msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
#.
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1072
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1063
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"
#. translators: <space>
-#: ../src/virt-viewer-window.c:1076
+#: ../src/virt-viewer-window.c:1067
msgid " "
msgstr " "
+#: ../src/virt-viewer-file.c:588
+#, c-format
+msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
+msgstr ""
+
#: ../src/virt-viewer.c:144
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr "仮想マシンが再起動するのを待機中"
@@ -517,7 +526,7 @@ msgstr "仮想マシン %s のホストを決定できません"
#: ../src/virt-viewer.c:531
msgid "Waiting for libvirt to start"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt の起動を待つ"
#: ../src/virt-viewer.c:535
msgid "Finding guest domain"