summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
blob: d4668cbf8d5c7fd473cb46a76953151ebddec3ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
# $Id$
# 
# Uyghur translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:02+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە ئىجراچى ياساش"

#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە يېڭى ئىجراچى ياساش"

#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Customize the Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel نى Customize قىلىش"

#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Panel Preferences"
msgstr "Panel تەڭشىكى"

#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
msgstr "توردا ئوقۇ(_R)"

#: ../common/panel-utils.c:156
msgid ""
"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
"match your panel version."
msgstr ""
"قوللانمىنى توردا ئوقۇغىلى بولىدۇ. بۇ قوللانما بىلەن ھازىرقى panel نىڭ نەشرى "
"ماسلاشماسلىقى مۇمكىن."

#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce Panel قوللانمىسى تېخى كومپيۇتېرغا ئورنىتىلماپتۇ"

#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Panel دىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."

#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
msgid "_Move"
msgstr "يۆتكە(_M)"

#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
msgid "Add _New Items..."
msgstr "يېڭى تۇر قوش(_N)..."

#. customize panel
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel تەڭشىكى (_E)"

#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "چىقىش"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'Panel تەڭشىكى' دىئالوگ كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"

# CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER
#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'يېڭى تۇر قوش' كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:79
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Panel تەڭشىكىنى ساقلا"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:80
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرما قوشۇش"

# CLI --help: -add=PLUGIN-NAME
#: ../panel/main.c:80
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:81
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى قايتا قوزغىتىش"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:82
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى توختىتىش"

# CLI --help
#: ../panel/main.c:83
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"

#. parse context options
#: ../panel/main.c:154
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"

#: ../panel/main.c:161
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "\"%s --help\" نى كىرگۈزسىڭىز ئىشلىتىش ئۇسۇلى كۆرۈنىدۇ"

#: ../panel/main.c:180
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."

#: ../panel/main.c:181
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."

#: ../panel/main.c:227
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان instance مەۋجۇت"

#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:273
msgid "Restarting..."
msgstr "قايتا قوزغىلىۋاتىدۇ..."

#: ../panel/main.c:288
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:290
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:292
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "panel تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:294
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "panel غا قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:296
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:298
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "panel نى توختىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:300
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus ئۇچۇرىنى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/main.c:311
msgid ""
"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
"login."
msgstr ""

#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان instance ئى تېپىلمىدى"

#: ../panel/panel-application.c:197
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "migration پروگراممىسىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."

#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"قىستۇرما event نىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك "
"ئىشلىتىڭ."

#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""

#: ../panel/panel-dialogs.c:79
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce ئىجادىيەت مۇھىتى panel ئى"

#: ../panel/panel-dialogs.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010"

#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش"

#: ../panel/panel-dialogs.c:139
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ panel نى تاللاڭ"

#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "panel %d"

#: ../panel/panel-dialogs.c:186
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""

#: ../panel/panel-dialogs.c:188
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "panel نى تۈزىتىشكە بولمايدۇ"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items"
msgstr "يېڭى تۈر قوش قوشۇش"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "ئىزدە(_S):"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "ئىزدەيدىغاننى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ"

#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "قىستۇرما \"%s\" تېخىغىچە panel دا بار، قايتا قوزغىتامسىز؟"

#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
"permanently removed from the panel."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"

#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ئېكران %d"

#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "panel ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "panel %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""

#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"

#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايت(_U)"

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
msgstr "يېڭى panel قوش"

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "بۇ panel غا يېڭى تۈر قوش"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
"(opaque)."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
msgstr "كۆرۈنۈشى(_N)"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Automatically show and _hide the panel"
msgstr "panel نى ئاپتوماتىك كۆرسەت ۋە يوشۇر"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "Background"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Background image"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "C_olor:"
msgstr "رەڭ(_o):"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "D_isplay"
msgstr ""

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى تەھرىرلەيدۇ"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Horizontal"
msgstr "گورىزونتال"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Ite_ms"
msgstr "تۈرلەر(_M)"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "ئۇزۇنلۇقى(_E)(%):"

#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr ""

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ"

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
msgstr "يوق(سىستېما ئۇسلۇبىنى ئىشلىتىدۇ)"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "O_utput:"
msgstr "چىقىرىش(_U)"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ"

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "ھازىرقى panel نى ئۆچۈر"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Select A Background Image"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""

# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Solid color"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Transparency"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Vertical"
msgstr "ۋېرتىكال"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
msgstr ""

#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Enter:"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_File:"
msgstr "ھۆججەت(_F)"

#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Leave:"
msgstr ""

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Lock panel"
msgstr "panel نى قۇلۇپلا(_L)"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Orientation:"
msgstr "يۆنىلىشى(_O):"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "چوڭلۇقى(_S) (پىكسېل):"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Style:"
msgstr "ئۇسلۇب(_S)"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
msgstr "يېڭى ئويۇن(_N)"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
msgid "_Level:"
msgstr "دەرىجە(_L)"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Novice"
msgstr "يېڭى باشلىغۇچى"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
msgstr "ئوتتۇرا سەۋىيىلىك"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
msgstr "تەجرىبىلىك"

#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
msgid "Expert"
msgstr "مۇتەخەسسىس"

#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ تۇنجى ئىجراسىغا مەرھەمەت"

#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration."
msgstr ""

#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr ""

#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
msgstr "كونا تەڭشەكلەرنى كۆچۈرۈپ كەل"

# CLI --help
#: ../migrate/main.c:90
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "كونا 4.6 نىڭ تەڭشىكىنى Xfconf غا كۆچۈرۈپ كېلىدۇ"

#: ../migrate/main.c:95
msgid "Use default config"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئىشلەت"

# CLI --help
#: ../migrate/main.c:96
msgid "Load the default configuration"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇ"

#: ../migrate/main.c:102
msgid "One empty panel"
msgstr "بىر قۇرۇق panel"

#: ../migrate/main.c:103
msgid "Start with one empty panel"
msgstr ""

#: ../migrate/main.c:115
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "كونا panel تەڭشىكى يۆتكەپ كېلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../migrate/main.c:125
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
msgid "Action Buttons"
msgstr "Action توپچىلىرى"

#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
msgid "Button Actions"
msgstr "توپچا Action لىرى"

#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "_First button:"
msgstr "تۇنجى توپچا(_F):"

#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
msgid "_Second button:"
msgstr "ئىككىنچى توپچا(_S):"

#: ../plugins/actions/actions.c:108
msgid "Disabled"
msgstr "چەكلەنگەن"

#: ../plugins/actions/actions.c:109
msgid "Log Out Dialog"
msgstr "دىئالوگدىن چىقىش"

#: ../plugins/actions/actions.c:110
msgid "Log Out"
msgstr "چىقىش"

#: ../plugins/actions/actions.c:111
msgid "Lock Screen"
msgstr "ئېكران قۇلۇپلا"

#: ../plugins/actions/actions.c:112
msgid "Shut Down"
msgstr "توكنى ئۇز"

#: ../plugins/actions/actions.c:113
msgid "Restart"
msgstr "قايتا قوزغات"

#: ../plugins/actions/actions.c:114
msgid "Suspend"
msgstr ""

#: ../plugins/actions/actions.c:115
msgid "Hibernate"
msgstr ""

#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr "چىقىش، قۇلۇپلاش ياكى سىستېما action لىرى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "كۆرۈنۈشى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "پروگرامما Menu سى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button _title:"
msgstr "توپچا ماۋزۇسى(_T):"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu _file:"
msgstr "Menu ھۆججىتى(_F):"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى تاللا"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
msgstr ""

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "ئادەتتىكى پروگرامما ناملىرىنى كۆرسەت(_A)"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "menu نىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەت(_O)"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Use _default menu file"
msgstr "كۆڭۈلدىكى menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use c_ustom menu file"
msgstr "كۆرسىتىلگەن menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "سىنبەلگە(_I):"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "_Show button title"
msgstr "توپچا ماۋزۇسىنى كۆرسەت(_S)"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce Menu"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "سىنبەلگە تاللاش"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "بۇيرۇق \"%s\"نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
msgid "No applications found"
msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "پروگرامما menu سېنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr ""

#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
msgid "Usage:"
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"

#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
msgid "Options:"
msgstr "تاللانمىلار:"

#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr "چاشقىنەكنىڭ ھازىرقى ئورنىدا menu نى كۆرسىتىدۇ"

#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
msgid "Show help options"
msgstr "ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"

#: ../plugins/clock/clock.c:144
msgid "Week %V"
msgstr "ھەپتە %V"

#: ../plugins/clock/clock.c:383
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "clock بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/clock/clock.c:677
msgid "Custom Format"
msgstr ""

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
msgid "24-_hour clock"
msgstr "24-سائەت (_H)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Analog"
msgstr ""

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
msgid "Binary"
msgstr "ئىككىلىك"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
msgid "Clock"
msgstr "سائەت"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
msgid "Clock Options"
msgstr "سائەت تاللانمىلىرى"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
msgid "Digital"
msgstr "رەقەملىك"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
msgid "Display _seconds"
msgstr "سېكۇنت نى كۆرسەتسۇن(_S)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
msgid "F_ormat:"
msgstr "فورماتى(_O)"

#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr ""

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "ۋاقىت ئايرىغۇچ چاقنىسۇن(_A)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
msgid "Fuzzy"
msgstr "مۈجمەل"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
msgid "LCD"
msgstr "LCD"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "AM/PM نى كۆرسەتسۇن(_W)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Show _frame"
msgstr "frame نى كۆرسەت(_F)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
msgstr "ئاكتىپ بولمىغان چېكىتلەرنى كۆرسەت(_I)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Show gri_d"
msgstr ""

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
msgstr "ھەقىقىي رەقەملىك سائەت(_B)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
msgid "_Layout:"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى(_L)"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "_Tooltip format:"
msgstr ""

# 0 =< o'clock < 3
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
msgid "Night"
msgstr "كېچە"

# 3 =< o'clock < 6
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Early morning"
msgstr "تاڭ سەھەر"

# 6 =< o'clock < 9
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Morning"
msgstr "ئەتىگەن"

# 9 =< o'clock < 12
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Almost noon"
msgstr "چۈشكە يېقىن"

# 12 =< o'clock < 15
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Noon"
msgstr "چۈش"

# 15 =< o'clock < 18
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Afternoon"
msgstr "چۈشتىن كېيىن"

# 18 =< o'clock < 21
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Evening"
msgstr "كەچ"

# 21 =< o'clock < 24
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Late evening"
msgstr ""

#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "دەل %0 بولدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 دىن بەش مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 دىن ئون مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 دىن چارەك ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 دىن يىگىرمە مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 دىن يىگىرمە بەش مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 دىن ئوتتۇز مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "دەل %1 بولدى"

#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "دەل %0 بولدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "%0 دىن بەش مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 دىن ئون مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 دىن چارەك مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 دىن يىگىرمە مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 دىن يىگىرمە بەش مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "%0 دىن ئوتتۇز مىنۇت ئۆتتى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "دەل %1 بولدى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
msgid "one"
msgstr "بىر"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
msgid "two"
msgstr "ئىككى"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "three"
msgstr "ئۈچ"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "four"
msgstr "تۆت"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "five"
msgstr "بەش"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "six"
msgstr "ئالتە"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "seven"
msgstr "يەتتە"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "eight"
msgstr "سەككىز"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "nine"
msgstr "توققۇز"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "ten"
msgstr "ئون"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "eleven"
msgstr "ئون بىر"

#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "twelve"
msgstr "ئون ئىككى"

#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
msgid "What time is it?"
msgstr "سائەت قانچە بولدى؟"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "پروگرامما \"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
msgid "Open Folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
msgid "Open in Terminal"
msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
msgid "Directory Menu"
msgstr "مۇندەرىجە Menu سى"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Filtering"
msgstr "فىلتىرلاۋاتىدۇ"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
msgid "Select A Directory"
msgstr "مۇندەرىجە تاللا"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid "Show _hidden files"
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Base Directory:"
msgstr "ئاساس مۇندەرىجە"

#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item"
msgstr "نامىزى تۈر"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
msgid "No items"
msgstr "تۈر يوق"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "بىرەر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
msgid "Unnamed item"
msgstr "نامسىز تۈر"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
msgstr "سەپلىمە مۇندەرىجىدىكى ئۇستەليۈزى ھۆججىتىنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ئۇستەليۈزى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new empty item"
msgstr "يېڭى قۇرۇق تۈر قوش"

# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "ئىجراچىغا بىر ياكى ئۇنىڭدىن جىق تۈرلەرنى(بار بولغان) قوش"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"

# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "تاللانغان تۈرنى ئۆچۈر"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "tooltip لارنى چەكلە"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "East"
msgstr "شەرق"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Inside Button"
msgstr "Inside توپچىسى"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "ئىجراچى"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "North"
msgstr "شىمال"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
"or menu items."
msgstr ""

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr ""

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr ""

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلىتىلگەن تۈرنى panel دا كۆرسەت(_U)"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "South"
msgstr "جەنۇب"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "West"
msgstr "غەرب"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "_Arrow button position:"
msgstr ""

#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""

#: ../plugins/pager/pager.c:413
msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
msgstr "Xfce workspace نىڭ تەڭشىكىنى ئاچالمىدى"

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr "قىلمىش"

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
msgid "Number of _rows:"
msgstr "قۇر نومۇرى(_R):"

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
msgstr ""

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
msgstr ""

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ workspaces نى ئالماشتۇرسۇن(_W)"

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Workspace ئالماشتۇرغۇ"

#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Workspace تەڭشەكلىرى..."

#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "مەۋھۇم ئۈستەل يۈزلىرىنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
msgid "Dots"
msgstr "چېكىتلەر"

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
msgid "Handle"
msgstr ""

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
msgid "New Line"
msgstr "يېڭى قۇر"

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "ئايرىغۇچ"

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Expand"
msgstr ""

#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "panel دىكى تۈرلەر ئارىسىغا ئايرىغۇ ياكى بوشلۇق قوش"

# Tooltip
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr ""

# Tooltip
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "بارلىق ئېچىلغان كۆزنەكلەرنى كىچىكلىتىپ ئۇستەليۈزى كۆرسەت"

# Tip help
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەتسۇن"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەت"

#: ../plugins/systray/systray.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"

#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:569
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""

#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""

#: ../plugins/systray/systray.c:764
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن تازىلىسۇنمۇ؟"

#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr ""

#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
msgid "Known Applications"
msgstr ""

# former name 'System tray'
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
msgid "Notification Area"
msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى"

#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Number of rows:"
msgstr "قۇر سانى(_N):"

#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "ئېكران %d manager selection نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "ئۇقتۇرۇش سىنبەلگىسى كۆرۈنىدىغان رايون"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
msgid "Always"
msgstr "ھەمىشە"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
msgid "Group title and window title"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Never"
msgstr "زادىلا"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "ھازىرقى _workspace(_W) دىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "سىدام توپچا كۆرسەت(_F)"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _handle"
msgstr "handle كۆرسەتسۇن(_H)"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show button _labels"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Sorting _order:"
msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(_O):"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "When space is limited"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "كۆزنەك توپچىلىرى"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Window title"
msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ھەممىنى كىچىكلەت(_N)"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ھەممىنى چوڭايت(_X)"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
msgid "_Close All"
msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەليۈزى"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "كۆزنەك يوق"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
msgid "Urgent Windows"
msgstr ""

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
msgid "Add Workspace"
msgstr "Workspace قوش"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Workspace \"%s\" نى ئۆچۈر"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Workspace %d نى ئۆچۈر"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
msgstr ""

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button layout:"
msgstr ""

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr ""

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Icon"
msgstr "سىنبەلگە"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "workspaces ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show workspace a_ctions"
msgstr ""

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
msgid "Window Menu"
msgstr "كۆزنەك Menu سى"

#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "menu نى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"

#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "قايتا قوزغات(_R)"