summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po807
1 files changed, 807 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..15aba9a9
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,807 @@
+# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003.
+# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004.
+# Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-19 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-08 23:20+0800\n"
+"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel/xfce_support.c:334
+msgid "Select file"
+msgstr "選擇檔案"
+
+#: ../panel/settings.c:266
+msgid "No data was found. The panel will be empty."
+msgstr "找不到任何資料,面板將會留空。"
+
+#: ../panel/controls_dialog.c:88 ../settings/xftaskbar_plugin.c:393
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../panel/controls_dialog.c:154
+msgid "Item properties"
+msgstr "項目屬性"
+
+#: ../panel/item_dialog.c:63
+msgid "Select command"
+msgstr "選擇指令"
+
+#: ../panel/item_dialog.c:200
+msgid "Command:"
+msgstr "指令:"
+
+#: ../panel/item_dialog.c:246 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:602
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "在終端機中執行(_T)"
+
+#: ../panel/item_dialog.c:264
+msgid "Use startup _notification"
+msgstr "使用啟動提示(_N)"
+
+#: ../panel/item_dialog.c:450
+msgid "Other Icon"
+msgstr "其他圖示"
+
+# NOTE 譯文改動by Ambrose
+#: ../panel/item_dialog.c:561
+msgid "Drag file onto this frame to change the icon"
+msgstr "要改變圖示,拖曳檔案到此框架內即可"
+
+#: ../panel/main.c:114
+msgid "Are you sure you want to exit?"
+msgstr "你確定要退出?"
+
+# TODO check translation
+#: ../panel/main.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Xfce Panel\n"
+" Version %s\n"
+"\n"
+" Part of the Xfce Desktop Environment\n"
+" http://www.xfce.org\n"
+"\n"
+" Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Xfce 面板\n"
+"版本 %s\n"
+"\n"
+"Xfce 桌面環境的組成部分\n"
+"http://www.xfce.org\n"
+"\n"
+"以 GNU GPL 方式授權發行。\n"
+"\n"
+
+#: ../panel/main.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: Successfully started without session management"
+msgstr "%s: 成功啟動,但無法使用工作階段管理"
+
+#: ../panel/main.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: Successfully started with session management"
+msgstr "%s: 成功啟動,並使用工作階段管理"
+
+#: ../panel/controls.c:669
+#, c-format
+msgid "Could not create panel item \"%s\"."
+msgstr "無法建立面板項目「%s」。"
+
+#: ../panel/controls.c:709
+#, c-format
+msgid "Remove %s item?"
+msgstr "移除 %s 項目"
+
+#: ../panel/controls.c:743 ../panel/panel.c:719 ../iconbox/iconbox.c:618
+msgid "_Properties..."
+msgstr "屬性(_P)..."
+
+#: ../panel/controls.c:748 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1276
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: ../panel/controls.c:757 ../panel/panel.c:709
+msgid "Add _new item"
+msgstr "增加新項目(_N)"
+
+#: ../panel/controls.c:1082
+msgid "This item has no configuration options"
+msgstr "該項目沒有設定選項"
+
+#: ../panel/panel.c:700 ../panel/panel.c:1048
+#: ../settings/xfce_settings_plugin.c:86
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:409
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 面板"
+
+#: ../panel/panel.c:724
+msgid "_About Xfce"
+msgstr "關於 Xfce(_A)"
+
+#: ../panel/panel.c:729
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
+
+#: ../panel/panel.c:738
+msgid "_Lock screen"
+msgstr "鎖住螢幕(_L)"
+
+#: ../panel/panel.c:743
+msgid "_Restart"
+msgstr "重新啟動(_R)"
+
+#: ../panel/panel.c:752 ../iconbox/iconbox.c:628
+msgid "E_xit"
+msgstr "離開(_X)"
+
+#: ../panel/icons.c:63 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:83
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: ../panel/icons.c:64 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:84
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../panel/icons.c:65 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:85
+msgid "File management"
+msgstr "檔案管理"
+
+#: ../panel/icons.c:66 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:86
+msgid "Utilities"
+msgstr "公用程式"
+
+#: ../panel/icons.c:67 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:87
+msgid "Games"
+msgstr "遊戲"
+
+#: ../panel/icons.c:68 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:88
+msgid "Help browser"
+msgstr "求助瀏覽器"
+
+#: ../panel/icons.c:69 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:89
+msgid "Multimedia"
+msgstr "多媒體"
+
+#: ../panel/icons.c:70 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:90
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+# NOTE 譯文改動by Ambrose
+#: ../panel/icons.c:71 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:91
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖像處理"
+
+#: ../panel/icons.c:72 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:92
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
+
+#: ../panel/icons.c:73 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:93
+msgid "Productivity"
+msgstr "生產力"
+
+#: ../panel/icons.c:74 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:94
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
+
+#. Translation with context.
+#. * Translators only need to translate 'Terminal'
+#: ../panel/icons.c:77
+msgid "icons|Terminal"
+msgstr "圖示|終端機"
+
+#: ../panel/mcs_client.c:169
+msgid "Settings manager not available"
+msgstr "設定管理程式無法使用"
+
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:510 ../plugins/systray/systray.c:88
+msgid "There is already a system tray running on this screen"
+msgstr "此螢幕已經有另一個系統匣正在運行"
+
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:516 ../plugins/systray/systray.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to register system tray: %s"
+msgstr "無法註冊系統匣: %s"
+
+# NOTE 假如中文內碼為UTF8, 日期格式是「xxxx年xx月xx日 星期x」
+# NOTE 但如果中文內碼為五大碼,GTK會無法顯示星期,變成只有「xxxx年xx月xx日」
+# NOTE 詳情請參見 http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=332
+#. Use format characters from strftime(3)
+#. * to get the proper string for your locale.
+#. * I used these:
+#. * %A : full weekday name
+#. * %d : day of the month
+#. * %B : full month name
+#. * %Y : four digit year
+#.
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:616 ../plugins/systray/systray.c:175
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%Y年%B月%d日 %A"
+
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:637 ../plugins/systray/systray.c:200
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:910 ../settings/xftaskbar_plugin.c:696
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:706 ../settings/xftaskbar_plugin.c:987
+msgid "Taskbar"
+msgstr "工作列"
+
+#: ../taskbar/xftaskbar.c:1022
+msgid "Cannot create MCS client channel"
+msgstr "無法建立 MCS 用戶通道"
+
+#: ../iconbox/iconbox.c:568
+msgid "Xfce Iconbox"
+msgstr "Xfce 圖示盒"
+
+#: ../iconbox/iconbox.c:576 ../plugins/launcher/launcher.c:121
+msgid "Developer"
+msgstr "開發者"
+
+#: ../iconbox/iconbox.c:612
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:87 ../settings/xftaskbar_plugin.c:480
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:511
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:91
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:95 ../settings/xftaskbar_plugin.c:499
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:532
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:99
+msgid "Huge"
+msgstr "巨大"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:149
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:153
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:195 ../settings/iconbox_plugin.c:762
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:199
+msgid "At both sides"
+msgstr "在兩邊"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:203
+msgid "At the start"
+msgstr "在開始"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:207
+msgid "At the end"
+msgstr "在結尾"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:240
+msgid "Panel size:"
+msgstr "面板大小:"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:256
+msgid "Panel orientation:"
+msgstr "面板方向:"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:273
+msgid "Handles:"
+msgstr "把手"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:309
+msgid "Autohide:"
+msgstr "自動隱藏:"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:355
+msgid "Full width:"
+msgstr "全寬度"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:426
+msgid "Xfce Panel Settings"
+msgstr "Xfce 面板設定"
+
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:436
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
+
+#. show only hidden
+#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:451 ../settings/iconbox_plugin.c:685
+msgid "Behaviour"
+msgstr "特性"
+
+#. position
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:383 ../settings/iconbox_plugin.c:298
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:399
+msgid "_Top"
+msgstr "頂部(_T)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:409
+msgid "_Bottom"
+msgstr "底部(_B)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:422
+msgid "Alignment:"
+msgstr "對齊"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:429
+msgid "_Left"
+msgstr "左邊(_L)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:439
+msgid "_Center"
+msgstr "中間(_C)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:447
+msgid "_Right"
+msgstr "右邊(_R)"
+
+#. size
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:464
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:474
+msgid "Height:"
+msgstr "高度:"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:505
+msgid "Width:"
+msgstr "闊度:"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:541
+msgid "_Shrink to fit"
+msgstr "適度縮小(_S)"
+
+#. Autohide
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:561
+msgid "Autohide"
+msgstr "自動隱藏"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:566
+msgid "Auto _hide taskbar"
+msgstr "自動隱藏工作列(_H)"
+
+#. tasklist
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:583 ../plugins/tasklist/tasklist.c:92
+msgid "Tasklist"
+msgstr "工作列表"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:592
+msgid "Show tasklist"
+msgstr "顯示工作列表"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:604
+msgid "Show tasks from _all workspaces"
+msgstr "顯示所有工作區的工作(_A)"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:613
+msgid "Always _group tasks"
+msgstr "總是將工作分成群組(_G)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:621
+msgid "Show application _names"
+msgstr "顯示應用程式的名稱(_N)"
+
+#. pager
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:629
+msgid "Pager"
+msgstr "頁面切換器"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:634
+msgid "Show _pager in taskbar"
+msgstr "在工作列中顯示頁面切換器(_P)"
+
+#. status area
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:641
+msgid "Status area"
+msgstr "狀態區"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:650
+msgid "Show _notification icons"
+msgstr "顯示通知圖示(_N)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:657 ../plugins/systray/systray.c:535
+msgid "Show _time"
+msgstr "顯示時間(_T)"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:718
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:729
+msgid "Components"
+msgstr "元件"
+
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:629
+msgid "Icon size"
+msgstr "圖示大小"
+
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:691
+msgid "_Show only minimized applications"
+msgstr "只顯示最小化的應用程式(_S)"
+
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:754
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度"
+
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:777
+msgid "Full"
+msgstr "全"
+
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:831 ../settings/iconbox_plugin.c:841
+#: ../settings/iconbox_plugin.c:992
+msgid "Iconbox"
+msgstr "圖示盒"
+
+# NOTE 假如中文內碼為UTF8, 日期格式是「xxxx年xx月xx日 星期x」
+# NOTE 但如果中文內碼為五大碼,GTK會無法顯示星期,變成只有「xxxx年xx月xx日」
+# NOTE 詳情請參見 http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=332
+#. Use format characters from strftime(3)
+#. * to get the proper string for your locale.
+#. * I used these:
+#. * %A : full weekday name
+#. * %d : day of the month
+#. * %B : full month name
+#. * %Y : four digit year
+#.
+#: ../plugins/clock/clock.c:191
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%Y年%B月%d日 %A"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:421
+msgid "Clock type:"
+msgstr "時鐘樣式:"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:434
+msgid "Analog"
+msgstr "指針式"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:438
+msgid "Digital"
+msgstr "數位式"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:442
+msgid "LED"
+msgstr "數位液晶顯示"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:504
+msgid "Hour mode:"
+msgstr "時間模式:"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:511
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 小時"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:517
+msgid "12 hour"
+msgstr "12 小時"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:523
+msgid "AM/PM"
+msgstr "上午/下午"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:561
+msgid "Show seconds:"
+msgstr "顯示秒:"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:674
+msgid "Xfce Clock"
+msgstr "Xfce 時鐘"
+
+#: ../plugins/flexspace/flexspace.c:78
+msgid "Flexible space"
+msgstr "彈性空間"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:113 ../plugins/launcher/launcher.c:306
+msgid "Launcher"
+msgstr "啟動器"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:113
+msgid "Launcher Plugin"
+msgstr "啟動器外掛"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法執行\"%s\":\n"
+"%s"
+
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:825
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1185
+msgid "New item"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:827
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1186
+msgid "This item has not yet been configured"
+msgstr "該項目尚未設定"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:95 ../config/contents.xml.in.h:14
+msgid "Terminal"
+msgstr "終端機"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:96
+msgid "Development"
+msgstr "開發"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:97 ../config/contents.xml.in.h:13
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:98
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:99
+msgid "Windows programs"
+msgstr "Windows程式"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:262
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:282
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:397
+msgid "Select image file"
+msgstr "選擇影像檔案"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:468
+msgid "Other..."
+msgstr "其他..."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:567
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:622
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "使用啟動提示(_S)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:644
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:649
+msgid "Edit launcher"
+msgstr "編輯啟動器"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1242
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1253
+msgid "_Up"
+msgstr "上(_U)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1259
+msgid "_Down"
+msgstr "下(_D)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1270
+msgid "_Add"
+msgstr "新增(_A)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1300
+msgid ""
+"The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
+"appear in a menu."
+msgstr ""
+"清單中的第一個項目會出現在面板上,其餘的項目會顯現在選單中。"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:838
+msgid "Mail box:"
+msgstr "郵件箱:"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:875
+msgid "New mail command:"
+msgstr "新郵件指令:"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:889
+msgid "Command to run when new mail arrives"
+msgstr "有新郵件時所執行的指令"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:919
+msgid "Command to run when the button on the panel is clicked"
+msgstr "在面板上點選該按鈕時所執行的指令"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:940
+msgid "Interval (sec):"
+msgstr "間隔(秒):"
+
+#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:1017
+msgid "Mail checker"
+msgstr "檢查郵件"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:313
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "行數:"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:315
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "列數:"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:372
+msgid "Graphical pager"
+msgstr "圖形化視窗切換器"
+
+#: ../plugins/separator/separator.c:65
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔線"
+
+#: ../plugins/switcher/switcher.c:695
+msgid "Desktop switcher"
+msgstr "桌面切換器"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:85
+msgid ""
+"Access to the configuration system has been disabled.\n"
+"\n"
+"Ask your system administrator for more information"
+msgstr ""
+"設定系統的作業已被禁止。\n"
+"\n"
+"詳情請向你的系統管理員諮詢"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:170
+msgid "Lock the screen"
+msgstr "鎖住螢幕"
+
+#. don't translate 'tip|'
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:172
+msgid "tip|Exit"
+msgstr "退出"
+
+#. don't translate 'tip|'
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:174
+msgid "tip|Setup"
+msgstr "設定"
+
+#. don't translate 'tip|'
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:176
+msgid "tip|Info"
+msgstr "資訊"
+
+# set names to use in option menus
+#. set names to use in option menus
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:521
+msgid "Lock"
+msgstr "鎖住"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:522
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:523
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:524
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:553
+msgid "Button 1:"
+msgstr "按鈕 1:"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:568
+msgid "Button 2:"
+msgstr "按鈕 2:"
+
+#. checkbox
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:582
+msgid "_Hide"
+msgstr "隱藏(_H)"
+
+#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:620
+msgid "System buttons"
+msgstr "系統按鈕"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:492
+msgid "Status Area"
+msgstr "狀態區"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:555
+msgid "Display time before icons"
+msgstr "讓時間顯示在圖示之前"
+
+#: ../settings/xfce-panel-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "設定面板"
+
+#: ../settings/xfce-panel-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Panel Settings"
+msgstr "Xfce 4 面板設定"
+
+#: ../settings/xfce-iconbox-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Iconbox Settings"
+msgstr "設定圖示盒"
+
+#: ../settings/xfce-iconbox-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Iconbox Settings"
+msgstr "Xfce 4 圖示盒設定"
+
+#: ../settings/xfce-taskbar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Taskbar Settings"
+msgstr "設定 Xfce 4 的工作列"
+
+#: ../settings/xfce-taskbar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Taskbar Settings"
+msgstr "Xfce 4 工作列設定"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:1
+msgid "Appfinder"
+msgstr "程式搜尋器"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:2
+msgid "Drag file to print"
+msgstr "拖弋檔案去列印"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:3
+msgid "File manager"
+msgstr "檔案管理器"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:4
+msgid "Find and run applications"
+msgstr "尋找並執行應用程式"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:5
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:6
+msgid "Konqueror File Manager"
+msgstr "Konqueror檔案管理器"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:7
+msgid "Manual"
+msgstr "手冊"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:8
+msgid "Mozilla Web Browser"
+msgstr "Mozilla網頁瀏覽器"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:9
+msgid "Music player"
+msgstr "音樂播放程式"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:10
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:11
+msgid "Nautilus File Manager"
+msgstr "Nautilus檔案管理器"
+
+#: ../config/contents.xml.in.h:12
+msgid "Printer Management"
+msgstr "列印管理"
+