diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 807 |
1 files changed, 807 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..15aba9a9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,807 @@ +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. +# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003. +# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004. +# Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfce4-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-19 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-08 23:20+0800\n" +"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../panel/xfce_support.c:334 +msgid "Select file" +msgstr "選擇檔案" + +#: ../panel/settings.c:266 +msgid "No data was found. The panel will be empty." +msgstr "找不到任何資料,面板將會留空。" + +#: ../panel/controls_dialog.c:88 ../settings/xftaskbar_plugin.c:393 +msgid "Position:" +msgstr "位置:" + +#: ../panel/controls_dialog.c:154 +msgid "Item properties" +msgstr "項目屬性" + +#: ../panel/item_dialog.c:63 +msgid "Select command" +msgstr "選擇指令" + +#: ../panel/item_dialog.c:200 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: ../panel/item_dialog.c:246 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:602 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "在終端機中執行(_T)" + +#: ../panel/item_dialog.c:264 +msgid "Use startup _notification" +msgstr "使用啟動提示(_N)" + +#: ../panel/item_dialog.c:450 +msgid "Other Icon" +msgstr "其他圖示" + +# NOTE 譯文改動by Ambrose +#: ../panel/item_dialog.c:561 +msgid "Drag file onto this frame to change the icon" +msgstr "要改變圖示,拖曳檔案到此框架內即可" + +#: ../panel/main.c:114 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "你確定要退出?" + +# TODO check translation +#: ../panel/main.c:394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Xfce Panel\n" +" Version %s\n" +"\n" +" Part of the Xfce Desktop Environment\n" +" http://www.xfce.org\n" +"\n" +" Licensed under the GNU GPL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Xfce 面板\n" +"版本 %s\n" +"\n" +"Xfce 桌面環境的組成部分\n" +"http://www.xfce.org\n" +"\n" +"以 GNU GPL 方式授權發行。\n" +"\n" + +#: ../panel/main.c:474 +#, c-format +msgid "%s: Successfully started without session management" +msgstr "%s: 成功啟動,但無法使用工作階段管理" + +#: ../panel/main.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Successfully started with session management" +msgstr "%s: 成功啟動,並使用工作階段管理" + +#: ../panel/controls.c:669 +#, c-format +msgid "Could not create panel item \"%s\"." +msgstr "無法建立面板項目「%s」。" + +#: ../panel/controls.c:709 +#, c-format +msgid "Remove %s item?" +msgstr "移除 %s 項目" + +#: ../panel/controls.c:743 ../panel/panel.c:719 ../iconbox/iconbox.c:618 +msgid "_Properties..." +msgstr "屬性(_P)..." + +#: ../panel/controls.c:748 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1276 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: ../panel/controls.c:757 ../panel/panel.c:709 +msgid "Add _new item" +msgstr "增加新項目(_N)" + +#: ../panel/controls.c:1082 +msgid "This item has no configuration options" +msgstr "該項目沒有設定選項" + +#: ../panel/panel.c:700 ../panel/panel.c:1048 +#: ../settings/xfce_settings_plugin.c:86 +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:409 +msgid "Xfce Panel" +msgstr "Xfce 面板" + +#: ../panel/panel.c:724 +msgid "_About Xfce" +msgstr "關於 Xfce(_A)" + +#: ../panel/panel.c:729 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" + +#: ../panel/panel.c:738 +msgid "_Lock screen" +msgstr "鎖住螢幕(_L)" + +#: ../panel/panel.c:743 +msgid "_Restart" +msgstr "重新啟動(_R)" + +#: ../panel/panel.c:752 ../iconbox/iconbox.c:628 +msgid "E_xit" +msgstr "離開(_X)" + +#: ../panel/icons.c:63 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:83 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: ../panel/icons.c:64 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:84 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" + +#: ../panel/icons.c:65 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:85 +msgid "File management" +msgstr "檔案管理" + +#: ../panel/icons.c:66 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:86 +msgid "Utilities" +msgstr "公用程式" + +#: ../panel/icons.c:67 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:87 +msgid "Games" +msgstr "遊戲" + +#: ../panel/icons.c:68 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:88 +msgid "Help browser" +msgstr "求助瀏覽器" + +#: ../panel/icons.c:69 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:89 +msgid "Multimedia" +msgstr "多媒體" + +#: ../panel/icons.c:70 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:90 +msgid "Network" +msgstr "網路" + +# NOTE 譯文改動by Ambrose +#: ../panel/icons.c:71 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:91 +msgid "Graphics" +msgstr "圖像處理" + +#: ../panel/icons.c:72 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:92 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + +#: ../panel/icons.c:73 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:93 +msgid "Productivity" +msgstr "生產力" + +#: ../panel/icons.c:74 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:94 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#. Translation with context. +#. * Translators only need to translate 'Terminal' +#: ../panel/icons.c:77 +msgid "icons|Terminal" +msgstr "圖示|終端機" + +#: ../panel/mcs_client.c:169 +msgid "Settings manager not available" +msgstr "設定管理程式無法使用" + +#: ../taskbar/xftaskbar.c:510 ../plugins/systray/systray.c:88 +msgid "There is already a system tray running on this screen" +msgstr "此螢幕已經有另一個系統匣正在運行" + +#: ../taskbar/xftaskbar.c:516 ../plugins/systray/systray.c:94 +#, c-format +msgid "Unable to register system tray: %s" +msgstr "無法註冊系統匣: %s" + +# NOTE 假如中文內碼為UTF8, 日期格式是「xxxx年xx月xx日 星期x」 +# NOTE 但如果中文內碼為五大碼,GTK會無法顯示星期,變成只有「xxxx年xx月xx日」 +# NOTE 詳情請參見 http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=332 +#. Use format characters from strftime(3) +#. * to get the proper string for your locale. +#. * I used these: +#. * %A : full weekday name +#. * %d : day of the month +#. * %B : full month name +#. * %Y : four digit year +#. +#: ../taskbar/xftaskbar.c:616 ../plugins/systray/systray.c:175 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%Y年%B月%d日 %A" + +#: ../taskbar/xftaskbar.c:637 ../plugins/systray/systray.c:200 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../taskbar/xftaskbar.c:910 ../settings/xftaskbar_plugin.c:696 +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:706 ../settings/xftaskbar_plugin.c:987 +msgid "Taskbar" +msgstr "工作列" + +#: ../taskbar/xftaskbar.c:1022 +msgid "Cannot create MCS client channel" +msgstr "無法建立 MCS 用戶通道" + +#: ../iconbox/iconbox.c:568 +msgid "Xfce Iconbox" +msgstr "Xfce 圖示盒" + +#: ../iconbox/iconbox.c:576 ../plugins/launcher/launcher.c:121 +msgid "Developer" +msgstr "開發者" + +#: ../iconbox/iconbox.c:612 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:87 ../settings/xftaskbar_plugin.c:480 +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:511 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:91 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:95 ../settings/xftaskbar_plugin.c:499 +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:532 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:99 +msgid "Huge" +msgstr "巨大" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:149 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:153 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:195 ../settings/iconbox_plugin.c:762 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:199 +msgid "At both sides" +msgstr "在兩邊" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:203 +msgid "At the start" +msgstr "在開始" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:207 +msgid "At the end" +msgstr "在結尾" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:240 +msgid "Panel size:" +msgstr "面板大小:" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:256 +msgid "Panel orientation:" +msgstr "面板方向:" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:273 +msgid "Handles:" +msgstr "把手" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:309 +msgid "Autohide:" +msgstr "自動隱藏:" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:355 +msgid "Full width:" +msgstr "全寬度" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:426 +msgid "Xfce Panel Settings" +msgstr "Xfce 面板設定" + +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:436 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. show only hidden +#: ../settings/xfce_settings_dialog.c:451 ../settings/iconbox_plugin.c:685 +msgid "Behaviour" +msgstr "特性" + +#. position +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:383 ../settings/iconbox_plugin.c:298 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:399 +msgid "_Top" +msgstr "頂部(_T)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:409 +msgid "_Bottom" +msgstr "底部(_B)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:422 +msgid "Alignment:" +msgstr "對齊" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:429 +msgid "_Left" +msgstr "左邊(_L)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:439 +msgid "_Center" +msgstr "中間(_C)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:447 +msgid "_Right" +msgstr "右邊(_R)" + +#. size +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:464 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:474 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:505 +msgid "Width:" +msgstr "闊度:" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:541 +msgid "_Shrink to fit" +msgstr "適度縮小(_S)" + +#. Autohide +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:561 +msgid "Autohide" +msgstr "自動隱藏" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:566 +msgid "Auto _hide taskbar" +msgstr "自動隱藏工作列(_H)" + +#. tasklist +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:583 ../plugins/tasklist/tasklist.c:92 +msgid "Tasklist" +msgstr "工作列表" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:592 +msgid "Show tasklist" +msgstr "顯示工作列表" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:604 +msgid "Show tasks from _all workspaces" +msgstr "顯示所有工作區的工作(_A)" + +# FIXME 譯文有待改進 +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:613 +msgid "Always _group tasks" +msgstr "總是將工作分成群組(_G)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:621 +msgid "Show application _names" +msgstr "顯示應用程式的名稱(_N)" + +#. pager +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:629 +msgid "Pager" +msgstr "頁面切換器" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:634 +msgid "Show _pager in taskbar" +msgstr "在工作列中顯示頁面切換器(_P)" + +#. status area +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:641 +msgid "Status area" +msgstr "狀態區" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:650 +msgid "Show _notification icons" +msgstr "顯示通知圖示(_N)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:657 ../plugins/systray/systray.c:535 +msgid "Show _time" +msgstr "顯示時間(_T)" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:718 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../settings/xftaskbar_plugin.c:729 +msgid "Components" +msgstr "元件" + +#: ../settings/iconbox_plugin.c:629 +msgid "Icon size" +msgstr "圖示大小" + +#: ../settings/iconbox_plugin.c:691 +msgid "_Show only minimized applications" +msgstr "只顯示最小化的應用程式(_S)" + +#: ../settings/iconbox_plugin.c:754 +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" + +#: ../settings/iconbox_plugin.c:777 +msgid "Full" +msgstr "全" + +#: ../settings/iconbox_plugin.c:831 ../settings/iconbox_plugin.c:841 +#: ../settings/iconbox_plugin.c:992 +msgid "Iconbox" +msgstr "圖示盒" + +# NOTE 假如中文內碼為UTF8, 日期格式是「xxxx年xx月xx日 星期x」 +# NOTE 但如果中文內碼為五大碼,GTK會無法顯示星期,變成只有「xxxx年xx月xx日」 +# NOTE 詳情請參見 http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=332 +#. Use format characters from strftime(3) +#. * to get the proper string for your locale. +#. * I used these: +#. * %A : full weekday name +#. * %d : day of the month +#. * %B : full month name +#. * %Y : four digit year +#. +#: ../plugins/clock/clock.c:191 +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%Y年%B月%d日 %A" + +#: ../plugins/clock/clock.c:421 +msgid "Clock type:" +msgstr "時鐘樣式:" + +#: ../plugins/clock/clock.c:434 +msgid "Analog" +msgstr "指針式" + +#: ../plugins/clock/clock.c:438 +msgid "Digital" +msgstr "數位式" + +#: ../plugins/clock/clock.c:442 +msgid "LED" +msgstr "數位液晶顯示" + +#: ../plugins/clock/clock.c:504 +msgid "Hour mode:" +msgstr "時間模式:" + +#: ../plugins/clock/clock.c:511 +msgid "24 hour" +msgstr "24 小時" + +#: ../plugins/clock/clock.c:517 +msgid "12 hour" +msgstr "12 小時" + +#: ../plugins/clock/clock.c:523 +msgid "AM/PM" +msgstr "上午/下午" + +#: ../plugins/clock/clock.c:561 +msgid "Show seconds:" +msgstr "顯示秒:" + +#: ../plugins/clock/clock.c:674 +msgid "Xfce Clock" +msgstr "Xfce 時鐘" + +#: ../plugins/flexspace/flexspace.c:78 +msgid "Flexible space" +msgstr "彈性空間" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:113 ../plugins/launcher/launcher.c:306 +msgid "Launcher" +msgstr "啟動器" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:113 +msgid "Launcher Plugin" +msgstr "啟動器外掛" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Could not run \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"無法執行\"%s\":\n" +"%s" + + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:825 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1185 +msgid "New item" +msgstr "增加新項目" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:827 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1186 +msgid "This item has not yet been configured" +msgstr "該項目尚未設定" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:95 ../config/contents.xml.in.h:14 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:96 +msgid "Development" +msgstr "開發" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:97 ../config/contents.xml.in.h:13 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:98 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:99 +msgid "Windows programs" +msgstr "Windows程式" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:262 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:282 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:397 +msgid "Select image file" +msgstr "選擇影像檔案" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:468 +msgid "Other..." +msgstr "其他..." + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:567 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:622 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "使用啟動提示(_S)" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:644 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:649 +msgid "Edit launcher" +msgstr "編輯啟動器" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1242 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1253 +msgid "_Up" +msgstr "上(_U)" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1259 +msgid "_Down" +msgstr "下(_D)" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1270 +msgid "_Add" +msgstr "新增(_A)" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1300 +msgid "" +"The first item in the list is shown on the panel. Additional items will " +"appear in a menu." +msgstr "" +"清單中的第一個項目會出現在面板上,其餘的項目會顯現在選單中。" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:838 +msgid "Mail box:" +msgstr "郵件箱:" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:875 +msgid "New mail command:" +msgstr "新郵件指令:" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:889 +msgid "Command to run when new mail arrives" +msgstr "有新郵件時所執行的指令" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:919 +msgid "Command to run when the button on the panel is clicked" +msgstr "在面板上點選該按鈕時所執行的指令" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:940 +msgid "Interval (sec):" +msgstr "間隔(秒):" + +#: ../plugins/mailcheck/mailcheck.c:1017 +msgid "Mail checker" +msgstr "檢查郵件" + +#: ../plugins/pager/pager.c:313 +msgid "Number of rows:" +msgstr "行數:" + +#: ../plugins/pager/pager.c:315 +msgid "Number of columns:" +msgstr "列數:" + +#: ../plugins/pager/pager.c:372 +msgid "Graphical pager" +msgstr "圖形化視窗切換器" + +#: ../plugins/separator/separator.c:65 +msgid "Separator" +msgstr "分隔線" + +#: ../plugins/switcher/switcher.c:695 +msgid "Desktop switcher" +msgstr "桌面切換器" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:85 +msgid "" +"Access to the configuration system has been disabled.\n" +"\n" +"Ask your system administrator for more information" +msgstr "" +"設定系統的作業已被禁止。\n" +"\n" +"詳情請向你的系統管理員諮詢" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:170 +msgid "Lock the screen" +msgstr "鎖住螢幕" + +#. don't translate 'tip|' +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:172 +msgid "tip|Exit" +msgstr "退出" + +#. don't translate 'tip|' +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:174 +msgid "tip|Setup" +msgstr "設定" + +#. don't translate 'tip|' +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:176 +msgid "tip|Info" +msgstr "資訊" + +# set names to use in option menus +#. set names to use in option menus +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:521 +msgid "Lock" +msgstr "鎖住" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:522 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:523 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:524 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:553 +msgid "Button 1:" +msgstr "按鈕 1:" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:568 +msgid "Button 2:" +msgstr "按鈕 2:" + +#. checkbox +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:582 +msgid "_Hide" +msgstr "隱藏(_H)" + +#: ../plugins/systembuttons/systembuttons.c:620 +msgid "System buttons" +msgstr "系統按鈕" + +#: ../plugins/systray/systray.c:492 +msgid "Status Area" +msgstr "狀態區" + +#: ../plugins/systray/systray.c:555 +msgid "Display time before icons" +msgstr "讓時間顯示在圖示之前" + +#: ../settings/xfce-panel-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Panel Settings" +msgstr "設定面板" + +#: ../settings/xfce-panel-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Panel Settings" +msgstr "Xfce 4 面板設定" + +#: ../settings/xfce-iconbox-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Iconbox Settings" +msgstr "設定圖示盒" + +#: ../settings/xfce-iconbox-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Iconbox Settings" +msgstr "Xfce 4 圖示盒設定" + +#: ../settings/xfce-taskbar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Taskbar Settings" +msgstr "設定 Xfce 4 的工作列" + +#: ../settings/xfce-taskbar-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Taskbar Settings" +msgstr "Xfce 4 工作列設定" + +#: ../config/contents.xml.in.h:1 +msgid "Appfinder" +msgstr "程式搜尋器" + +#: ../config/contents.xml.in.h:2 +msgid "Drag file to print" +msgstr "拖弋檔案去列印" + +#: ../config/contents.xml.in.h:3 +msgid "File manager" +msgstr "檔案管理器" + +#: ../config/contents.xml.in.h:4 +msgid "Find and run applications" +msgstr "尋找並執行應用程式" + +#: ../config/contents.xml.in.h:5 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../config/contents.xml.in.h:6 +msgid "Konqueror File Manager" +msgstr "Konqueror檔案管理器" + +#: ../config/contents.xml.in.h:7 +msgid "Manual" +msgstr "手冊" + +#: ../config/contents.xml.in.h:8 +msgid "Mozilla Web Browser" +msgstr "Mozilla網頁瀏覽器" + +#: ../config/contents.xml.in.h:9 +msgid "Music player" +msgstr "音樂播放程式" + +#: ../config/contents.xml.in.h:10 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: ../config/contents.xml.in.h:11 +msgid "Nautilus File Manager" +msgstr "Nautilus檔案管理器" + +#: ../config/contents.xml.in.h:12 +msgid "Printer Management" +msgstr "列印管理" + |