summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po313
1 files changed, 204 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3a9ebf08..c2bc3268 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Euskera translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
+#
# Jon Latorre Martinez <patataman@airtel.net>, 2003.
# Piarres Beobide EgaƱa <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009, 2010.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -42,12 +42,17 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Irakurri linean"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du zehazki bertsio hau argitzen."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du "
+"zehazki bertsio hau argitzen."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr "Xfce panel erabiltzaile manuala ez dago instalaturik zure ordenagailuan"
+msgstr ""
+"Xfce panel erabiltzaile manuala ez dago instalaturik zure ordenagailuan"
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
@@ -55,70 +60,71 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:996
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:876
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:999
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:881
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Elementua paneletik ezabatzen baduzu betirako galduko da."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1040
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1041
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2106
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1083 ../panel/panel-window.c:2117
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1094 ../panel/panel-window.c:2128
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel hob_espenak"
-#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2140
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Berrabiarazi"
+#. logout item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-window.c:2144
+#, fuzzy
+msgid "Log _Out"
+msgstr "Saioa itxi"
-#: ../panel/main.c:75
+#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Ikusi 'Pertsonalizatu panela' leihoa"
-#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-ZENBAKIA"
-#: ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Ikusi 'Gehitu elementu berriak' leihoa"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Gorde panel konfigurazioa"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Gehitu plugin berri bat panelera"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:80
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-IZENA"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Berrabiarazi abiarazitako panel instantzia"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Itxi abiarazitako panel instantzia"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:83
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -126,63 +132,69 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:149
+#: ../panel/main.c:154
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTUAK...]"
-#: ../panel/main.c:156
+#: ../panel/main.c:161
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilera argibideentzat."
-#: ../panel/main.c:175
+#: ../panel/main.c:180
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-#: ../panel/main.c:176
+#: ../panel/main.c:181
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman"
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:227
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Dagoeneko badago instantzia bat abiarazita"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:273
msgid "Restarting..."
msgstr "Berrabiarazi"
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:288
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Huts hobespen leihoa bistaratzean"
-#: ../panel/main.c:279
+#: ../panel/main.c:290
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Huts 'Gehitu elementu berriak' leihoa bistaratzean"
-#: ../panel/main.c:281
+#: ../panel/main.c:292
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Huts panel konfigurazioa gordetzean"
-#: ../panel/main.c:283
+#: ../panel/main.c:294
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Huts panelera plugin bat gehitzean"
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:296
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Huts panela berrabiaraztean"
-#: ../panel/main.c:287
+#: ../panel/main.c:298
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Huts panela ixterakoan"
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:300
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean"
-#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:311
+msgid ""
+"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
+"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ez da %s-ren instantzia abiarazirik topatu."
@@ -191,14 +203,25 @@ msgstr "Ez da %s-ren instantzia abiarazirik topatu."
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Huts migrazio aplikazioa abiaraztean"
+#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
+
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:BALIOA]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:"
+"BALIOA]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string eta uint dira,"
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string "
+"eta uint dira,"
#: ../panel/panel-dialogs.c:79
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -218,73 +241,100 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Mesedez hautatu plugin berriarentzat panel bat:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:743
+#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d panela"
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin erabiltzaile arrunt gisa."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin "
+"erabiltzaile arrunt gisa."
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Ez da onartzen panela eraldatzean"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:209
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:211
-#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:171
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items"
msgstr "Gehitu elementu berriak"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Gehitu plugin berriak panelera"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Idatzi bilaketa katea hemen"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:421
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
+
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi "
+"sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:451
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d pantaila"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:477
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d monitorea"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:804
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panela eta plugin konfigurazioak betirako kenduko dira"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:805
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ziur al zaude %d panela ezabatu nahi duzula?"
+#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
+#. * runs external
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#, c-format
+msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#. * for external plugins
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Internal name: %s-%d\n"
+"PID: %d"
+msgstr "Barne-izena: %s-%d"
+
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:879
+#. * for internal plugins
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Barne-izena: %s-%d"
@@ -302,8 +352,11 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Gehitu elementu berri bat panel honetara"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
-msgstr "Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+"Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -352,8 +405,7 @@ msgstr "Ele_mentuak"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Z_abalera (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Neurri-sistema"
@@ -393,20 +445,31 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Hautatu atzealdeko irudi bat"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera "
+"automatikoki hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Hautatu aukera hau panela monitore anitzetan hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua blokeatzeko"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua "
+"blokeatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek "
+"panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -504,8 +567,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Ongi etorria Xfce panelaren lehen abiaraztera"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio berri bat kargatu du."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio "
+"berri bat kargatu du."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -592,11 +659,6 @@ msgstr "Eseki"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernatu"
-#: ../plugins/actions/actions.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
-
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr "SAioa itxi, blokeatu beta beste zenbait sistema ekintza"
@@ -634,8 +696,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Hautatu menu fitxategi bat"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez \"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez "
+"\"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
@@ -676,7 +742,7 @@ msgid "Select An Icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
@@ -768,8 +834,7 @@ msgstr "Bistarazi _segunduak"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormatua:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "La_usotasuna:"
@@ -805,8 +870,15 @@ msgstr "Ikusi _sareta"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten "
+"ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. "
+"Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1094,8 +1166,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Ikusi direktorio zuhaitza menu batean"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi "
+"zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda "
+"elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1119,11 +1197,11 @@ msgstr "_Oinarri direktorioa:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Fitxategi patroia:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elementu izengabea"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
msgid "No items"
msgstr "Elementurik ez"
@@ -1190,8 +1268,12 @@ msgid "North"
msgstr "Iparra"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean gomendioak desgaitzeko"
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean "
+"gomendioak desgaitzeko"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1301,16 +1383,26 @@ msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Ikusi mahaigaina"
+#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the notification area"
+msgstr "Gait_u larrialdiko berri-ematea"
+
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:551
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This plugin will close."
-msgstr "Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Plugin hau itxi egingo da."
+#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Plugin hau "
+"itxi egingo da."
-#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beri-emate eremuak hautapena galtzen du"
-#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#: ../plugins/systray/systray.c:764
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ziur al zaude aplikazio ezagunen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
@@ -1331,7 +1423,7 @@ msgstr "Berri-emate eremua"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "_Lerro kopurua:"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Huts %d pantailaren kudeatzaile hautapena eskuratzerakoan"
@@ -1410,23 +1502,23 @@ msgstr "Leiho _taldekatzea:"
msgid "Window title"
msgstr "Leiho izenburua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
msgid "_Close All"
msgstr "_Itxi dena"
@@ -1494,6 +1586,9 @@ msgstr "Leiho menua"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Aldatu irekitako leihoen artean menua erabiliaz"
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Berrabiarazi"
+
#~ msgid "C_ompositing"
#~ msgstr "K_onposizioa"