diff options
author | Fabian Nowak <timystery@arcor.de> | 2010-08-23 20:45:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2010-08-23 20:45:28 +0200 |
commit | 2f3a1f29c015c4c9e998df5a91e8ece3fad1f817 (patch) | |
tree | 70a6ddf5f9744ccfb82e8597b82d3cdf8d73434f /po/de.po | |
parent | 7d2c27ea6577d14967d1fb16831f606a3f7ee2dd (diff) |
l10n: Updated German (de) translation to 85%
New status: 294 messages complete with 42 fuzzies and 6 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 60 |
1 files changed, 25 insertions, 35 deletions
@@ -728,33 +728,31 @@ msgstr "Menü mit Kategoerien der installierten Anwendungen anzeigen" #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Verwendung:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 msgid "OPTION" -msgstr "" +msgstr "OPTION" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "Einstellungen für die Uhr" +msgstr "Optionen:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "" +msgstr "Menü an aktueller Position des Mauszeigers hervorbringen" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 -#, fuzzy msgid "Show help options" -msgstr "_Flache Knöpfe verwenden" +msgstr "Hilfeoptionen zeigen" #: ../plugins/clock/clock.c:144 msgid "Week %V" @@ -798,9 +796,8 @@ msgid "Display _seconds" msgstr "_Sekunden anzeigen" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "F_ormat:" -msgstr "Anzeigeformat" +msgstr "Anzeige_format" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 #. or parts of the day. @@ -810,7 +807,6 @@ msgid "F_uzziness:" msgstr "Genauigkeit der Formulierung:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Fl_ash time separators" msgstr "_Blinkende Zeit-Trennzeichen" @@ -836,16 +832,15 @@ msgid "Show _inactive dots" msgstr "Inaktive Punkte anzeigen" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Show gri_d" -msgstr "_Anfasser anzeigen" +msgstr "_Netz zeigen" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." msgstr "" "Das Anzeigeformat definiert, welche Teile von Datum und Uhrzeit in den Dateinamen eingefügt werden.\n" -"Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m den Monat und %d durch den Tag ersetzt. Ziehen Sie die\n" +"Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m durch den Monat und %d durch den Tag ersetzt. Ziehen Sie die\n" "Dokumentation des Datumswerkzeugs für weitere Informationen heran." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 @@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "_Richtige Binäruhr" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Anordnung" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 msgid "_Tooltip format:" @@ -1092,17 +1087,17 @@ msgid "What time is it?" msgstr "Wieviel Uhr ist es?" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" -msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen." +msgstr "Konnte Anwendung »%s« nicht starten." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Konnte Inhaltstyp für »%s« nicht erfragen" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Keine Standardanwendung für »%s« gefunden" @@ -1112,18 +1107,17 @@ msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Konnte Anwendung für »%s« nicht ausführen." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" -msgstr "Konnte Standardanwendung der Kategorie \"%s\" nicht ausführen" +msgstr "Konnte Standardanwendung der Kategorie »%s« nicht ausführen" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 msgid "Open Folder" msgstr "Öffne Ordner" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 -#, fuzzy msgid "Open in Terminal" -msgstr "In _Terminal ausführen" +msgstr "In Terminal ausführen" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 @@ -1144,33 +1138,29 @@ msgstr "" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtern" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Select A Directory" -msgstr "Befehl auswählen" +msgstr "Verzeichnis auswählen" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Show _hidden files" -msgstr "_Anfasser anzeigen" +msgstr "_Versteckte Dateien zeigen" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_Base Directory:" -msgstr "" +msgstr "_Basisverzeichnis:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Dateimuster:" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1448 -#, fuzzy msgid "Unnamed Item" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Unbenanntes Objekt" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1588 -#, fuzzy msgid "No items" msgstr "Keine Objekte" @@ -1179,9 +1169,9 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Durch löschen eines Objekts wird dieses dauerhaft entfernt" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Soll die Arbeitsfläche »%s« wirklich entfernt werden?" +msgstr "Soll »%s« wirklich entfernt werden?" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668 #, fuzzy |