diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 503 |
1 files changed, 257 insertions, 246 deletions
@@ -8,60 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-11 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 21:48-0300\n" -"Last-Translator: Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-19 11:50-0300\n" +"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Mono Analógico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Estéreo Analógico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Análogo Envolvente 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Análogo Envolvente 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Análogo Envolvente 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Análogo Envolvente 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -70,7 +26,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" @@ -79,7 +35,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -88,11 +44,19 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/pulsecore/sink.c:2273 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Sumidero virtual LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 msgid "Internal Audio" msgstr "Audio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2279 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 msgid "Modem" msgstr "Módem" @@ -434,9 +398,9 @@ msgid "Machine ID is %s." msgstr "El ID de la máquina es %s" #: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "El ID de la máquina es %s" +msgstr "El ID de la sesión es %s." #: ../src/daemon/main.c:923 #, c-format @@ -453,39 +417,49 @@ msgstr "Utilizando directorio de estado %s." msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" +"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema." + +#: ../src/daemon/main.c:951 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:961 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:963 msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:988 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1045 +#: ../src/daemon/main.c:1050 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:1055 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:1067 +#: ../src/daemon/main.c:1072 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:1073 +#: ../src/daemon/main.c:1078 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1095 +#: ../src/daemon/main.c:1100 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." @@ -697,7 +671,7 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carga una vez: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n" @@ -812,241 +786,241 @@ msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planifica msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 -#: ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:747 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Frente central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "Frente izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "Frente derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "POsterior izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "POsterior derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Emisor de baja frecuencia" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Frente izquierdo del centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Frente derecho del centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "Lateral izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "Lateral derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Auxiliar 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "Central superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "Central frontal superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "Frontal superior izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "Frontal superior derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "Posterior central superior " -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "Posterior izquierdo superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 #: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:237 -#: ../src/pulse/volume.c:263 -#: ../src/pulse/volume.c:283 -#: ../src/pulse/volume.c:313 +#: ../src/pulse/volume.c:239 +#: ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 +#: ../src/pulse/volume.c:315 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:751 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:756 msgid "Surround 4.0" msgstr "Envolvente 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:762 msgid "Surround 4.1" msgstr "Envolvente 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:768 msgid "Surround 5.0" msgstr "Envolvente 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:774 msgid "Surround 5.1" msgstr "Envolvente 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 7.1" msgstr "Envolvente 7.1" @@ -1332,7 +1306,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:462 #: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:767 +#: ../src/utils/pactl.c:814 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Error en la conexión: %s\n" @@ -1371,7 +1345,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1421,26 +1395,30 @@ msgstr "" " -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n" "\n" " -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n" " -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" " --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" -" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +" --volume=VOLUME Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" " --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" " --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n" " (establecido en 2 por defecto)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" -" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" +" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n" +" --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" " --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" -" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n" -" --no-remix No upmix o downmix canales.\n" -" --no-remap Mapear canales por índices en lugar de por nombres.\n" -" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n" -" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" +" desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n" +" --no-remix No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n" +" --no-remap Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n" +" --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en bytes.\n" +" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n" +" --raw Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n" +" --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM formateados.\n" +" --list-file-formats Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1454,15 +1432,15 @@ msgstr "" "Linkeado con libpulse %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:760 -#: ../src/utils/pactl.c:851 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" +msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" +msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:813 #, c-format @@ -1480,12 +1458,12 @@ msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" +msgstr "Propiedad inválida '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de archivo desconocido %s." @@ -1508,9 +1486,8 @@ msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados argumentos.\n" #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n" +msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:950 msgid "Failed to open audio file.\n" @@ -1518,17 +1495,16 @@ msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" #: ../src/utils/pacat.c:956 msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:959 -#: ../src/utils/pactl.c:895 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:944 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n" +msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:968 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:979 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" @@ -1536,12 +1512,12 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n" #: ../src/utils/pacat.c:990 msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n" +msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" @@ -1553,7 +1529,7 @@ msgstr "playback" #: ../src/utils/pacat.c:1032 #: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1033 +#: ../src/utils/pactl.c:1104 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" @@ -1564,15 +1540,15 @@ msgstr "io_new() falló.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1058 #: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#: ../src/utils/pactl.c:1116 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falló.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() falló: %s" +msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:1077 msgid "time_new() failed.\n" @@ -1580,7 +1556,7 @@ msgstr "time_new() falló.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1084 #: ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1056 +#: ../src/utils/pactl.c:1127 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" @@ -1611,7 +1587,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:773 +#: ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" @@ -1649,32 +1625,32 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:134 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:122 +#: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:125 +#: ../src/utils/pactl.c:140 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:149 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:142 +#: ../src/utils/pactl.c:157 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1697,12 +1673,12 @@ msgstr "" "Fuente por defecto: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:198 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:199 +#: ../src/utils/pactl.c:214 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1741,12 +1717,24 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:261 +#: ../src/utils/pactl.c:353 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPuertos:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:267 +#: ../src/utils/pactl.c:359 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:290 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:279 +#: ../src/utils/pactl.c:306 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1785,28 +1773,28 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:311 -#: ../src/utils/pactl.c:355 -#: ../src/utils/pactl.c:390 -#: ../src/utils/pactl.c:427 -#: ../src/utils/pactl.c:486 -#: ../src/utils/pactl.c:487 -#: ../src/utils/pactl.c:497 -#: ../src/utils/pactl.c:541 -#: ../src/utils/pactl.c:542 -#: ../src/utils/pactl.c:548 -#: ../src/utils/pactl.c:591 -#: ../src/utils/pactl.c:592 -#: ../src/utils/pactl.c:599 +#: ../src/utils/pactl.c:338 +#: ../src/utils/pactl.c:394 +#: ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:580 +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:630 +#: ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:638 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:329 +#: ../src/utils/pactl.c:368 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:347 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1823,12 +1811,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:405 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:384 +#: ../src/utils/pactl.c:423 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:419 +#: ../src/utils/pactl.c:458 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1865,22 +1853,22 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:433 +#: ../src/utils/pactl.c:472 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:439 +#: ../src/utils/pactl.c:478 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:450 +#: ../src/utils/pactl.c:489 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:469 +#: ../src/utils/pactl.c:508 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1917,12 +1905,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:547 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:567 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1951,12 +1939,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:559 +#: ../src/utils/pactl.c:598 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:577 +#: ../src/utils/pactl.c:616 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1987,22 +1975,22 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 -#: ../src/utils/pactl.c:617 +#: ../src/utils/pactl.c:646 +#: ../src/utils/pactl.c:656 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falla: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:680 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:697 msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fin prematuro del archivo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:779 +#: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -2018,6 +2006,8 @@ msgid "" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2038,6 +2028,8 @@ msgstr "" "%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +"%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" @@ -2045,7 +2037,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" " -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:880 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2056,60 +2048,67 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linked con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:877 +#: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n" -#: ../src/utils/pactl.c:890 +#: ../src/utils/pactl.c:939 msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:902 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n" +msgstr "Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el archivo.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:912 +#: ../src/utils/pactl.c:961 msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:973 msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:933 +#: ../src/utils/pactl.c:982 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" -#: ../src/utils/pactl.c:943 +#: ../src/utils/pactl.c:992 msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:1007 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n" -#: ../src/utils/pactl.c:978 +#: ../src/utils/pactl.c:1027 msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:988 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1001 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1013 +#: ../src/utils/pactl.c:1062 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Debe especificar un nombre de placa/índice y un nombre de perfil\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1028 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +msgstr "Debe especificar un nombre de sumidero/índice y un nombre de puerto\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1084 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +msgstr "Debe especificar un nombre de fuente/índice y un nombre de puerto\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "No valid command specified.\n" msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1051 +#: ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falló: %s" @@ -2192,7 +2191,6 @@ msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Aún no se ha implementado.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:61 -#, fuzzy msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión." @@ -2236,8 +2234,8 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" @@ -2248,8 +2246,8 @@ msgstr "" "Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" "Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" @@ -2260,31 +2258,16 @@ msgstr "" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" "Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120 -#, c-format -msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "Salida %s + Entrada %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123 -#, c-format -msgid "Output %s" -msgstr "Salida %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127 -#, c-format -msgid "Input %s" -msgstr "Entrada %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" @@ -2292,6 +2275,34 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" +#~ msgid "Analog Mono" +#~ msgstr "Mono Analógico" +#~ msgid "Analog Stereo" +#~ msgstr "Estéreo Analógico" +#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" +#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" +#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +#~ msgid "Analog Surround 4.0" +#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" +#~ msgid "Analog Surround 4.1" +#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" +#~ msgid "Analog Surround 5.0" +#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" +#~ msgid "Analog Surround 5.1" +#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" +#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgid "Analog Surround 7.1" +#~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" +#~ msgid "Output %s + Input %s" +#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" +#~ msgid "Output %s" +#~ msgstr "Salida %s" +#~ msgid "Input %s" +#~ msgstr "Entrada %s" #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" #~ msgid "Stream errror: %s\n" |