diff options
Diffstat (limited to 'glabels1/po/es.po')
-rw-r--r-- | glabels1/po/es.po | 704 |
1 files changed, 0 insertions, 704 deletions
diff --git a/glabels1/po/es.po b/glabels1/po/es.po deleted file mode 100644 index 44f00dd..0000000 --- a/glabels1/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,704 +0,0 @@ -# LANGUAGE translation of glabels. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# victor <victor@pasmao.net>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 0.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-16 12:19+0200\n" -"Last-Translator: victor <victor@pasmao.net>\n" -"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/glabels_batch.c:49 -msgid "print this message" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:51 -msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "filename" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:55 -msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:55 -#, fuzzy -msgid "sheets" -msgstr "Hojas:" - -#: src/glabels_batch.c:57 -msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:57 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copias" - -#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152 -msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "Imprimir un esbozo (para verificar la alineación de la impresora)" - -#: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160 -msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "Impresión invertida (imagen espejo)" - -#: src/glabels_batch.c:92 -msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:111 -msgid "missing glabels file\n" -msgstr "" - -#: src/glabels_batch.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "No puedo abrir el archivo" - -#: src/mdi.c:169 -#, c-format -msgid "Revert to saved copy of %s?" -msgstr "¿ Recuperar la copia salvada de %s ?" - -#: src/mdi.c:207 -msgid "Unknown media type. Using default." -msgstr "Tipo de papel desconocido. Utilizando el tipo por omisión." - -#: src/mdi.c:455 -#, c-format -msgid "" -"``%s'' has been modified.\n" -"\n" -"Do you wish to save it?" -msgstr "" -"\"%s\" ha sido modificado.\n" -"\n" -"¿ Desea salvarlo ?" - -#: src/mdi.c:459 -msgid "Don't save" -msgstr "No salvar" - -#: src/mdi.c:601 src/file.c:288 -msgid "Cannot save file" -msgstr "No puedo salvar el archivo" - -#: src/mdi.c:623 src/file.c:311 -msgid "Save As" -msgstr "Salva como" - -#: src/mdi.c:626 -msgid "Close / Save label as" -msgstr "Cerrar / Salvar etiqueta como" - -#: src/mdi.c:680 src/file.c:352 -msgid "Label no longer valid!" -msgstr "¡ La etiqueta ya no es válida !" - -#: src/mdi.c:693 src/file.c:362 -msgid "Must supply file name" -msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo" - -#: src/mdi.c:705 src/file.c:374 -msgid "Error writing file" -msgstr "Error salvando el archivo" - -#: src/display.c:1250 src/display.c:1298 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: src/display.c:1260 src/display.c:1308 -msgid "Bring to front" -msgstr "Traer al frente" - -#: src/display.c:1266 src/display.c:1314 -msgid "Send to back" -msgstr "Enviar al fondo" - -#: src/display.c:1287 -msgid "Edit properties..." -msgstr "Modificar propiedades" - -#: src/item_text.c:450 -msgid "Edit text object properties" -msgstr "Modificar las propiedades del objeto texto" - -#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245 -#: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#. ------ Begin Text Properties box ------ -#: src/item_text.c:482 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propiedades del texto" - -#. ------ Position Frame ------ -#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274 -#: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 -#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: src/item_line.c:243 -msgid "Edit line object properties" -msgstr "Modificar las propiedades del objeto línea" - -#. ------ Begin Line box ------ -#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 -#: src/item_image.c:315 -msgid "Position/Size" -msgstr "Posición/Tamaño" - -#. ------ Size Frame ------ -#: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 -#: src/item_image.c:329 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: src/item_box.c:235 -msgid "Edit box object properties" -msgstr "Modificar propiedades del objeto caja" - -#. ------ Line box ------ -#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" - -#. ------ Fill box ------ -#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" - -#: src/item_ellipse.c:237 -msgid "Edit ellipse object properties" -msgstr "Modificar las propiedades del objeto elipse" - -#: src/item_image.c:257 -msgid "Edit image object properties" -msgstr "Modificar las propiedades del objeto imagen" - -#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#. ------ Size Reset Button ------ -#: src/item_image.c:342 -msgid "Reset image size" -msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" - -#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 -msgid "Image format not currently supported" -msgstr "Formato de imagen no soportado actualmente" - -#: src/item_barcode.c:287 -msgid "Edit barcode object properties" -msgstr "Modificar las propiedades del objeto código de barras" - -#: src/item_barcode.c:297 -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#: src/item_barcode.c:299 -msgid "Barcode data" -msgstr "Datos del código de barras" - -#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------ -#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. ------ Barcode Style Frame ------ -#: src/item_barcode.c:330 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631 -msgid "Invalid barcode" -msgstr "Código de barras no válido" - -#. W Label -#: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho" - -#. H label -#: src/prop_size.c:198 -msgid "Height:" -msgstr "Alto" - -#: src/prop_size.c:222 -msgid "Maintain current aspect ratio" -msgstr "Mantener la proporción actual del aspecto" - -#. X label -#: src/prop_position.c:173 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. Y label -#: src/prop_position.c:191 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. Line Width units -#: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 -msgid "points" -msgstr "puntos" - -#. Line Color Label -#: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234 -#: src/prop_bc.c:188 -msgid "Color:" -msgstr "Color" - -#. Font label -#: src/prop_text.c:181 -msgid "Font:" -msgstr "Fuente:" - -#. Alignment label -#: src/prop_text.c:248 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineación:" - -#. Insert merge field label -#: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196 -msgid "Key:" -msgstr "Clave:" - -#: src/prop_text_entry.c:196 -msgid "Insert merge field" -msgstr "Insertar campo para fusionar" - -#. Length label -#: src/prop_vector.c:183 -msgid "Length:" -msgstr "Longitud:" - -#. Angle label -#: src/prop_vector.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" - -#. Angle units label -#: src/prop_vector.c:224 -msgid "degrees" -msgstr "grados" - -#. Scale Label -#: src/prop_bc.c:168 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#. % Label -#: src/prop_bc.c:182 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/prop_bc_style.c:313 -msgid "Show text with barcode" -msgstr "Mostrar texto con código de barras" - -#: src/prop_bc_data.c:176 -msgid "Literal:" -msgstr "Literal:" - -#: src/label.c:173 src/label.c:197 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "error xmlParseFile" - -#: src/label.c:228 -msgid "No document root" -msgstr "No hay documento raíz" - -#: src/label.c:239 -msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found" -msgstr "documento de tipo erróneo, glabels Espacio de nombres no encontrado" - -#: src/label.c:244 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Nodo raíz erróneo = \"%s\"" - -#: src/label.c:291 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "Nodo erróneo = \"%s\"" - -#: src/label.c:606 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problemas salvando archivo xml" - -#: src/template.c:224 -msgid "No template files found!" -msgstr "No he encontrado archivos de plantilla" - -#: src/merge_properties.c:82 -msgid "Edit document-merge properties" -msgstr "Modificar las propiedades del documento de fusión" - -#: src/merge_properties.c:131 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: src/merge_properties.c:143 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - -#: src/merge_properties.c:158 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: src/merge_properties.c:168 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - -#: src/merge.c:78 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/merge.c:86 -msgid "Text with tab separators" -msgstr "Texto separado con tabuladores" - -#: src/merge.c:94 -#, fuzzy -msgid "Text with comma separators (CSV)" -msgstr "Texto separado con commas" - -#: src/merge.c:102 -msgid "Text with colon separators" -msgstr "Texto separado con caracteres dos puntos" - -#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/merge_ui_text.c:170 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Seleccione la fuente de datos para fusionar" - -#: src/merge_ui_text.c:330 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: src/merge_ui_text.c:334 -msgid "Custom field key" -msgstr "Campo clave personalizable" - -#: src/merge_ui_text.c:338 -msgid "Sample data" -msgstr "Datos de ejemplo" - -#: src/menu.c:50 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" - -#: src/menu.c:51 -msgid "Make a new, empty label" -msgstr "Crear una etiqueta vacía nueva" - -#: src/menu.c:85 -msgid "U_nselect All " -msgstr "_Deseleccionar todo" - -#: src/menu.c:86 -msgid "Remove all selections" -msgstr "Eliminar todas las selecciones" - -#: src/menu.c:94 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/menu.c:95 src/menu.c:186 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos" - -#: src/menu.c:100 src/menu.c:191 -msgid "Create text object" -msgstr "Crear un objeto de texto" - -#: src/menu.c:103 -msgid "Box" -msgstr "Caja" - -#: src/menu.c:103 src/menu.c:194 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Crear un objeto tipo caja/rectángulo" - -#: src/menu.c:106 src/menu.c:197 -msgid "Create line object" -msgstr "Crear un objeto línea" - -#: src/menu.c:109 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" - -#: src/menu.c:110 src/menu.c:200 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Crear un objeto circular/elíptico" - -#: src/menu.c:113 src/menu.c:203 -msgid "Create image object" -msgstr "Crear un objeto imagen" - -#: src/menu.c:116 -msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" - -#: src/menu.c:116 src/menu.c:206 -msgid "Create barcode object" -msgstr "Crear un objeto código de barras" - -#: src/menu.c:121 src/menu.c:211 -msgid "Zoom in" -msgstr "Agrandar " - -#: src/menu.c:124 src/menu.c:214 -msgid "Zoom out" -msgstr "Reducir" - -#: src/menu.c:127 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Vista 1:1" - -#: src/menu.c:127 src/menu.c:217 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Vista a 1:1" - -#: src/menu.c:132 src/menu.c:223 -msgid "Merge properties" -msgstr "Propiedades de fusión de datos" - -#: src/menu.c:133 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "Modificar propiedades de fusión de datos" - -#: src/menu.c:157 -msgid "_Tools" -msgstr "_Herramientas" - -#: src/menu.c:168 -msgid " New " -msgstr "Nuevo" - -#: src/menu.c:168 -msgid "New Label/Card" -msgstr "Nueva tarjeta/etiqueta" - -#: src/menu.c:170 -msgid " Open " -msgstr " Abrir " - -#: src/menu.c:170 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" - -#: src/menu.c:172 -msgid " Save " -msgstr " Guardar " - -#: src/menu.c:172 -msgid "Save current file" -msgstr "Guardar el archivo en uso" - -#: src/menu.c:175 -msgid " Print " -msgstr " Imprimir " - -#: src/menu.c:175 -msgid "Print current file" -msgstr "Imprimir el archivo en uso" - -#: src/menu.c:290 -msgid "" -"A label and business card creation program for GNOME.\n" -" \n" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" - -#: src/menu.c:326 -msgid "Function is not implemented!" -msgstr "¡ La funcionalidad no está aún implementada !" - -#: src/file.c:72 -msgid "New Label or Card" -msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" - -#: src/file.c:98 -msgid "Media Type" -msgstr "Tipo de papel" - -#: src/file.c:109 -msgid "Label orientation" -msgstr "Orientación de la etiqueta" - -#: src/file.c:211 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/file.c:213 -msgid "Open label" -msgstr "Abrir etiqueta" - -#: src/file.c:249 -msgid "Cannot open file" -msgstr "No puedo abrir el archivo" - -#: src/file.c:316 -msgid "Save label as" -msgstr "Guardar la etiqueta como" - -#: src/media_select.c:222 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: src/media_select.c:227 -msgid "Page size:" -msgstr "Tamaño de la página:" - -#: src/media_select.c:232 -msgid "Label size:" -msgstr "Tamaño de la etiqueta:" - -#: src/media_select.c:237 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposición:" - -#: src/media_select.c:353 -#, c-format -msgid "%d x %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d por hoja)" - -#: src/media_select.c:367 -#, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" - -#: src/media_select.c:372 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" - -#: src/rotate_select.c:169 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: src/print_dialog.c:99 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. ----------- Add simple-copies widget ------------ -#: src/print_dialog.c:104 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" - -#. -------Otherwise add merge control widget ------------ -#: src/print_dialog.c:121 -msgid "Document merge control" -msgstr "Control de la fusión de documentos" - -#. ----------- Add custom print options area ------------ -#: src/print_dialog.c:141 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280 -msgid "Print preview" -msgstr "Previsualizar la impresión" - -#: src/print_copies.c:170 -msgid "Sheets:" -msgstr "Hojas:" - -#: src/print_copies.c:187 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/print_copies.c:190 -msgid "from:" -msgstr "desde:" - -#: src/print_copies.c:198 -msgid "to:" -msgstr "hasta:" - -#: src/print_merge.c:170 -msgid "Start on label" -msgstr "Comenzar en la etiqueta" - -#: src/print_merge.c:179 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en la primera hoja" - -#: src/print_merge.c:188 -msgid "Collate" -msgstr "" - -#: src/print_merge.c:195 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" - -#: src/prefs.c:86 -msgid "Glabels: Preferences" -msgstr "Glabels: Preferencias" - -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:220 -msgid "Display units" -msgstr "Mostrar unidades de medida" - -#: src/prefs.c:231 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: src/prefs.c:237 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" - -#: src/prefs.c:244 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:249 -msgid "Default page size" -msgstr "Tamaño de página por omisión" - -#: src/prefs.c:450 -msgid "inches" -msgstr "pulgadas" - -#: src/prefs.c:452 -msgid "mm" -msgstr "mm" |